Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

R&S
ETC
®
Compact TV Analyzer
Getting Started
2116.7884.02 – 04.00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R&S ETC Compact

  • Página 1 R&S ® Compact TV Analyzer Getting Started 2116.7884.02 – 04.00...
  • Página 2 This manual describes the following R&S ETC models: ® ● 2116.5000.04/08 The firmware of the R&S ETC makes use of several valuable open source software packages. the most ® important of them are listed below, together with their corresponding open source license. The verbatim license texts are provided on the user documentation CD-ROM (included in delivery).
  • Página 3: Basic Safety Instructions

    Basic Safety Instructions Always read through and comply with the following safety instructions! All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every effort to keep the safety standards of our products up to date and to offer our customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary equipment they require are designed, built and tested in accordance with the safety standards that apply in each case.
  • Página 4 Basic Safety Instructions Symbol Meaning Symbol Meaning Caution ! Hot surface Alternating current (AC) Protective conductor terminal Direct/alternating current (DC/AC) To identify any terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protective earth Earth (Ground) Class II Equipment...
  • Página 5 Basic Safety Instructions Operating states and operating positions The product may be operated only under the operating conditions and in the positions specified by the manufacturer, without the product's ventilation being obstructed. If the manufacturer's specifications are not observed, this can result in electric shock, fire and/or serious personal injury or death. Applicable local or national safety regulations and rules for the prevention of accidents must be observed in all work performed.
  • Página 6 Basic Safety Instructions 6. The product may be operated only from TN/TT supply networks fuse-protected with max. 16 A (higher fuse only after consulting with the Rohde & Schwarz group of companies). 7. Do not insert the plug into sockets that are dusty or dirty. Insert the plug firmly and all the way into the socket provided for this purpose.
  • Página 7 Basic Safety Instructions 2. Before you move or transport the product, read and observe the section titled "Transport". 3. As with all industrially manufactured goods, the use of substances that induce an allergic reaction (allergens) such as nickel cannot be generally excluded. If you develop an allergic reaction (such as a skin rash, frequent sneezing, red eyes or respiratory difficulties) when using a Rohde &...
  • Página 8 Basic Safety Instructions 2. Adjustments, replacement of parts, maintenance and repair may be performed only by electrical experts authorized by Rohde & Schwarz. Only original parts may be used for replacing parts relevant to safety (e.g. power switches, power transformers, fuses). A safety test must always be performed after parts relevant to safety have been replaced (visual inspection, protective conductor test, insulation resistance measurement, leakage current measurement, functional test).
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Elementales

    Instrucciones de seguridad elementales Waste disposal/Environmental protection 1. Specially marked equipment has a battery or accumulator that must not be disposed of with unsorted municipal waste, but must be collected separately. It may only be disposed of at a suitable collection point or via a Rohde &...
  • Página 10 Instrucciones de seguridad elementales Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es utilizado conforme a las indicaciones de la correspondiente documentación del producto y dentro del margen de rendimiento definido (ver hoja de datos, documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso del producto hace necesarios conocimientos técnicos y ciertos conocimientos del idioma inglés.
  • Página 11 Instrucciones de seguridad elementales Símbolo Significado Símbolo Significado Aviso: Cuidado en el manejo de dispositivos Distintivo de la UE para la eliminación por sensibles a la electrostática (ESD) separado de dispositivos eléctricos y electrónicos Más información en la sección "Eliminación/protección del medio ambiente", punto 2.
  • Página 12 Instrucciones de seguridad elementales 1. Si no se convino de otra manera, es para los productos Rohde & Schwarz válido lo que sigue: como posición de funcionamiento se define por principio la posición con el suelo de la caja para abajo, modo de protección IP 2X, uso solamente en estancias interiores, utilización hasta 2000 m sobre el nivel del mar, transporte hasta 4500 m sobre el nivel del mar.
  • Página 13 Instrucciones de seguridad elementales 6. Solamente está permitido el funcionamiento en redes de alimentación TN/TT aseguradas con fusibles de 16 A como máximo (utilización de fusibles de mayor amperaje solo previa consulta con el grupo de empresas Rohde & Schwarz). 7.
  • Página 14 Instrucciones de seguridad elementales Funcionamiento 1. El uso del producto requiere instrucciones especiales y una alta concentración durante el manejo. Debe asegurarse que las personas que manejen el producto estén a la altura de los requerimientos necesarios en cuanto a aptitudes físicas, psíquicas y emocionales, ya que de otra manera no se pueden excluir lesiones o daños de objetos.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad elementales Reparación y mantenimiento 1. El producto solamente debe ser abierto por personal especializado con autorización para ello. Antes de manipular el producto o abrirlo, es obligatorio desconectarlo de la tensión de alimentación, para evitar toda posibilidad de choque eléctrico. 2.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad elementales 2. Las asas instaladas en los productos sirven solamente de ayuda para el transporte del producto por personas. Por eso no está permitido utilizar las asas para la sujeción en o sobre medios de transporte como p. ej. grúas, carretillas elevadoras de horquilla, carros etc. Es responsabilidad suya fijar los productos de manera segura a los medios de transporte o elevación.
  • Página 17: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise! Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft.
  • Página 18 Grundlegende Sicherheitshinweise Symbole und Sicherheitskennzeichnungen Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Achtung, allgemeine Gefahrenstelle EIN-/AUS (Versorgung) Produktdokumentation beachten Vorsicht beim Umgang mit Geräten mit hohem Stand-by-Anzeige Gewicht Gefahr vor elektrischem Schlag Gleichstrom (DC) Warnung vor heißer Oberfläche Wechselstrom (AC) Schutzleiteranschluss Gleichstrom/Wechselstrom (DC/AC) Erdungsanschluss Gerät entspricht den Sicherheits- anforderungen an die Schutzklasse II...
  • Página 19 Grundlegende Sicherheitshinweise Signalworte und ihre Bedeutung Die folgenden Signalworte werden in der Produktdokumentation verwendet, um vor Risiken und Gefahren zu warnen. kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Página 20 Grundlegende Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit Werden die Hinweise zur elektrischen Sicherheit nicht oder unzureichend beachtet, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. 1. Vor jedem Einschalten des Produkts ist sicherzustellen, dass die am Produkt eingestellte Nennspannung und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes übereinstimmen.
  • Página 21 Grundlegende Sicherheitshinweise 12. Wird ein Produkt ortsfest angeschlossen, ist die Verbindung zwischen dem Schutzleiteranschluss vor Ort und dem Geräteschutzleiter vor jeglicher anderer Verbindung herzustellen. Aufstellung und Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. 13. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche Schutzeinrichtung muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass alle Personen, die Zugang zum Produkt haben, sowie das Produkt selbst ausreichend vor Schäden geschützt sind.
  • Página 22 Grundlegende Sicherheitshinweise 5. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funkanlagen, können funktionsbedingt erhöhte elektromag- netische Strahlungen auftreten. Unter Berücksichtigung der erhöhten Schutzwürdigkeit des unge- borenen Lebens müssen Schwangere durch geeignete Maßnahmen geschützt werden. Auch Träger von Herzschrittmachern können durch elektromagnetische Strahlungen gefährdet sein. Der Arbeitgeber/Betreiber ist verpflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein besonderes Risiko einer Strahlen- exposition besteht, zu beurteilen und zu kennzeichnen und mögliche Gefahren abzuwenden.
  • Página 23 Grundlegende Sicherheitshinweise 3. Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert werden, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden können. Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpackung entnommen werden, wenn sie verwendet werden soll.
  • Página 24 Grundlegende Sicherheitshinweise 3. Werden Produkte oder ihre Bestandteile über den bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus mechanisch und/oder thermisch bearbeitet, können ggf. gefährliche Stoffe (schwermetallhaltiger Staub wie z.B. Blei, Beryllium, Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung des Produkts darf daher nur von speziell geschultem Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes Zerlegen kann Gesundheitsschäden hervorrufen.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Les usines et sites du groupe Rohde & Schwarz veillent à la conformité des produits du groupe avec les normes de sécurité en vigueur dans un souci constant de garantir aux clients le plus haut niveau de sécurité...
  • Página 26 Consignes de sécurité fondamentales Symboles et marquages de sécurité Symbole Signification Symbole Signification Avis, source générale de danger MARCHE / ARRET (tension d’alimentation) Se référer à la documentation produit Attention lors de la manipulation d’appareils Indicateur de veille ayant un poids élevé Risque de choc électrique Courant continu (CC) Avertissement, surface chaude...
  • Página 27 Consignes de sécurité fondamentales Mots d’alerte et significations Les mots d’alerte suivants sont utilisés dans la documentation produit pour avertir des risques et dangers. Indique une situation dangereuse immédiate qui, si elle n’est pas évitée, comporte un risque élevé de blessures graves ou mortelles.
  • Página 28 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité électrique Si les consignes relatives à la sécurité électrique ne sont pas ou sont insuffisamment respectées, il peut s’ensuivre des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves pouvant éventuellement entraîner la mort. 1. Avant chaque mise sous tension du produit, il faut s’assurer que la tension nominale réglée sur le produit correspond à...
  • Página 29 Consignes de sécurité fondamentales 12. Si un produit est connecté de façon stationnaire, établir avant toute autre connexion le raccordement du conducteur de protection local et du conducteur de protection du produit. L’installation et le raccordement ne peuvent être effectués que par un électricien ou électronicien qualifié. 13.
  • Página 30 Consignes de sécurité fondamentales 5. Selon les fonctions, certains produits, tels que des systèmes de radiocommunication RF, peuvent produire des niveaux élevés de rayonnement électromagnétique. Étant donné la vulnérabilité de l’enfant à naître, les femmes enceintes doivent être protégées par des mesures appropriées. Les porteurs de stimulateurs cardiaques peuvent également être menacés par les rayonnements électromagnétiques.
  • Página 31 Consignes de sécurité fondamentales 1. Les cellules ne doivent être ni démontées, ni ouvertes, ni réduites en morceaux. 2. Ne jamais exposer les cellules ou batteries à la chaleur ou au feu. Ne pas les stocker dans un endroit où elles sont exposées au rayonnement direct du soleil. Tenir les cellules et batteries au sec. Nettoyer les raccords sales avec un chiffon sec et propre.
  • Página 32 Consignes de sécurité fondamentales 2. Au terme de sa durée de vie, un produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux, mais doit être collecté séparément. Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG a développé un concept d’élimination des déchets et assume toutes les obligations en matière de reprise et d’élimination, valables pour les fabricants au sein de l’UE.
  • Página 33: Supplementary Safety Instructions

    Safety Instructions Supplementary Safety Instructions Observe the following safety instructions to protect your R&S ETC from damage. The RF INPUT test input of the R&S ETC is a test circuit of test category I. The max. input voltage is +20 dBm / 80 V DC. It must be ensured that the transient overvoltages that occur in the test circuit are not greater than the max.
  • Página 34: Safety Instructions For Stacking Instruments

    Safety Instructions - Informaciones de seguridad Safety Instructions for Stacking Instruments Danger of injury Instruments may slip if they are stacked on top of each other. Place the instrument on a stable, even surface. Stack the instruments according to their size, with the largest instrument on the bottom. Do not stack more than three in-struments directly on top of each other.
  • Página 35: Informaciones De Seguridad Para El Amontonamiento De Aparatos

    Safety Instructions - Informaciones de seguridad Informaciones de seguridad para el amontonamiento de aparatos Peligro de heridas Los aparatos pueden desplazarse al ser amontonados. Posicionar los aparatos sobre una superficie estable y lisa. Amontonar los aparatos por orden de su tamaño. No amontonar nunca más de tres aparatos uno sobre el otro.
  • Página 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für das Stapeln von Geräten Verletzungsgefahr Geräte können beim Aufeinanderstapeln verrutschen. Gerät auf stabile, gerade Unterlage stellen. Die Geräte der Größe nach stapeln. Nicht mehr als drei Geräte direkt übereinander stellen. Geräte dürfen nur gestapelt werden, wenn Gerätefüße und Gehäuseteile waa- gerechtes Stapeln ermöglichen.
  • Página 37: Customer Support

    Customer Support Technical support – where and when you need it For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming or applications of Rohde &...
  • Página 38 Quality management Certified Quality System ISO 9001 and environmental Certified Environmental System management ISO 14001 Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Cher client, Sie haben sich für den Kauf You have decided to buy a Vous avez choisi d’acheter un eines Rohde & Schwarz Produk- Rohde &...
  • Página 39 Basic Safety Instructions Always read through and comply with the following safety instructions! All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every effort to keep the safety standards of our products up to date and to offer our customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary equipment they require are designed, built and tested in accordance with the safety standards that apply in each case.
  • Página 40 Basic Safety Instructions Symbol Meaning Symbol Meaning Caution ! Hot surface Alternating current (AC) Protective conductor terminal Direct/alternating current (DC/AC) To identify any terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protective earth Earth (Ground) Class II Equipment...
  • Página 41 Basic Safety Instructions Operating states and operating positions The product may be operated only under the operating conditions and in the positions specified by the manufacturer, without the product's ventilation being obstructed. If the manufacturer's specifications are not observed, this can result in electric shock, fire and/or serious personal injury or death. Applicable local or national safety regulations and rules for the prevention of accidents must be observed in all work performed.
  • Página 42 Basic Safety Instructions 6. The product may be operated only from TN/TT supply networks fuse-protected with max. 16 A (higher fuse only after consulting with the Rohde & Schwarz group of companies). 7. Do not insert the plug into sockets that are dusty or dirty. Insert the plug firmly and all the way into the socket provided for this purpose.
  • Página 43 Basic Safety Instructions 2. Before you move or transport the product, read and observe the section titled "Transport". 3. As with all industrially manufactured goods, the use of substances that induce an allergic reaction (allergens) such as nickel cannot be generally excluded. If you develop an allergic reaction (such as a skin rash, frequent sneezing, red eyes or respiratory difficulties) when using a Rohde &...
  • Página 44 Basic Safety Instructions 2. Adjustments, replacement of parts, maintenance and repair may be performed only by electrical experts authorized by Rohde & Schwarz. Only original parts may be used for replacing parts relevant to safety (e.g. power switches, power transformers, fuses). A safety test must always be performed after parts relevant to safety have been replaced (visual inspection, protective conductor test, insulation resistance measurement, leakage current measurement, functional test).
  • Página 45 Instrucciones de seguridad elementales Waste disposal/Environmental protection 1. Specially marked equipment has a battery or accumulator that must not be disposed of with unsorted municipal waste, but must be collected separately. It may only be disposed of at a suitable collection point or via a Rohde &...
  • Página 46 Instrucciones de seguridad elementales Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es utilizado conforme a las indicaciones de la correspondiente documentación del producto y dentro del margen de rendimiento definido (ver hoja de datos, documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso del producto hace necesarios conocimientos técnicos y ciertos conocimientos del idioma inglés.
  • Página 47 Instrucciones de seguridad elementales Símbolo Significado Símbolo Significado Aviso: Cuidado en el manejo de dispositivos Distintivo de la UE para la eliminación por sensibles a la electrostática (ESD) separado de dispositivos eléctricos y electrónicos Más información en la sección "Eliminación/protección del medio ambiente", punto 2.
  • Página 48 Instrucciones de seguridad elementales 1. Si no se convino de otra manera, es para los productos Rohde & Schwarz válido lo que sigue: como posición de funcionamiento se define por principio la posición con el suelo de la caja para abajo, modo de protección IP 2X, uso solamente en estancias interiores, utilización hasta 2000 m sobre el nivel del mar, transporte hasta 4500 m sobre el nivel del mar.
  • Página 49 Instrucciones de seguridad elementales 6. Solamente está permitido el funcionamiento en redes de alimentación TN/TT aseguradas con fusibles de 16 A como máximo (utilización de fusibles de mayor amperaje solo previa consulta con el grupo de empresas Rohde & Schwarz). 7.
  • Página 50 Instrucciones de seguridad elementales Funcionamiento 1. El uso del producto requiere instrucciones especiales y una alta concentración durante el manejo. Debe asegurarse que las personas que manejen el producto estén a la altura de los requerimientos necesarios en cuanto a aptitudes físicas, psíquicas y emocionales, ya que de otra manera no se pueden excluir lesiones o daños de objetos.
  • Página 51 Instrucciones de seguridad elementales Reparación y mantenimiento 1. El producto solamente debe ser abierto por personal especializado con autorización para ello. Antes de manipular el producto o abrirlo, es obligatorio desconectarlo de la tensión de alimentación, para evitar toda posibilidad de choque eléctrico. 2.
  • Página 52 Instrucciones de seguridad elementales 2. Las asas instaladas en los productos sirven solamente de ayuda para el transporte del producto por personas. Por eso no está permitido utilizar las asas para la sujeción en o sobre medios de transporte como p. ej. grúas, carretillas elevadoras de horquilla, carros etc. Es responsabilidad suya fijar los productos de manera segura a los medios de transporte o elevación.
  • Página 53 Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise! Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft.
  • Página 54 Grundlegende Sicherheitshinweise Symbole und Sicherheitskennzeichnungen Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Achtung, allgemeine Gefahrenstelle EIN-/AUS (Versorgung) Produktdokumentation beachten Vorsicht beim Umgang mit Geräten mit hohem Stand-by-Anzeige Gewicht Gefahr vor elektrischem Schlag Gleichstrom (DC) Warnung vor heißer Oberfläche Wechselstrom (AC) Schutzleiteranschluss Gleichstrom/Wechselstrom (DC/AC) Erdungsanschluss Gerät entspricht den Sicherheits- anforderungen an die Schutzklasse II...
  • Página 55 Grundlegende Sicherheitshinweise Signalworte und ihre Bedeutung Die folgenden Signalworte werden in der Produktdokumentation verwendet, um vor Risiken und Gefahren zu warnen. kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Página 56 Grundlegende Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit Werden die Hinweise zur elektrischen Sicherheit nicht oder unzureichend beachtet, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. 1. Vor jedem Einschalten des Produkts ist sicherzustellen, dass die am Produkt eingestellte Nennspannung und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes übereinstimmen.
  • Página 57 Grundlegende Sicherheitshinweise 12. Wird ein Produkt ortsfest angeschlossen, ist die Verbindung zwischen dem Schutzleiteranschluss vor Ort und dem Geräteschutzleiter vor jeglicher anderer Verbindung herzustellen. Aufstellung und Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. 13. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche Schutzeinrichtung muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass alle Personen, die Zugang zum Produkt haben, sowie das Produkt selbst ausreichend vor Schäden geschützt sind.
  • Página 58 Grundlegende Sicherheitshinweise 5. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funkanlagen, können funktionsbedingt erhöhte elektromag- netische Strahlungen auftreten. Unter Berücksichtigung der erhöhten Schutzwürdigkeit des unge- borenen Lebens müssen Schwangere durch geeignete Maßnahmen geschützt werden. Auch Träger von Herzschrittmachern können durch elektromagnetische Strahlungen gefährdet sein. Der Arbeitgeber/Betreiber ist verpflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein besonderes Risiko einer Strahlen- exposition besteht, zu beurteilen und zu kennzeichnen und mögliche Gefahren abzuwenden.
  • Página 59 Grundlegende Sicherheitshinweise 3. Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert werden, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden können. Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpackung entnommen werden, wenn sie verwendet werden soll.
  • Página 60 Grundlegende Sicherheitshinweise 3. Werden Produkte oder ihre Bestandteile über den bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus mechanisch und/oder thermisch bearbeitet, können ggf. gefährliche Stoffe (schwermetallhaltiger Staub wie z.B. Blei, Beryllium, Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung des Produkts darf daher nur von speziell geschultem Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes Zerlegen kann Gesundheitsschäden hervorrufen.
  • Página 61 Consignes de sécurité fondamentales Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Les usines et sites du groupe Rohde & Schwarz veillent à la conformité des produits du groupe avec les normes de sécurité en vigueur dans un souci constant de garantir aux clients le plus haut niveau de sécurité...
  • Página 62 Consignes de sécurité fondamentales Symboles et marquages de sécurité Symbole Signification Symbole Signification Avis, source générale de danger MARCHE / ARRET (tension d’alimentation) Se référer à la documentation produit Attention lors de la manipulation d’appareils Indicateur de veille ayant un poids élevé Risque de choc électrique Courant continu (CC) Avertissement, surface chaude...
  • Página 63 Consignes de sécurité fondamentales Mots d’alerte et significations Les mots d’alerte suivants sont utilisés dans la documentation produit pour avertir des risques et dangers. Indique une situation dangereuse immédiate qui, si elle n’est pas évitée, comporte un risque élevé de blessures graves ou mortelles.
  • Página 64 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité électrique Si les consignes relatives à la sécurité électrique ne sont pas ou sont insuffisamment respectées, il peut s’ensuivre des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves pouvant éventuellement entraîner la mort. 1. Avant chaque mise sous tension du produit, il faut s’assurer que la tension nominale réglée sur le produit correspond à...
  • Página 65 Consignes de sécurité fondamentales 12. Si un produit est connecté de façon stationnaire, établir avant toute autre connexion le raccordement du conducteur de protection local et du conducteur de protection du produit. L’installation et le raccordement ne peuvent être effectués que par un électricien ou électronicien qualifié. 13.
  • Página 66 Consignes de sécurité fondamentales 5. Selon les fonctions, certains produits, tels que des systèmes de radiocommunication RF, peuvent produire des niveaux élevés de rayonnement électromagnétique. Étant donné la vulnérabilité de l’enfant à naître, les femmes enceintes doivent être protégées par des mesures appropriées. Les porteurs de stimulateurs cardiaques peuvent également être menacés par les rayonnements électromagnétiques.
  • Página 67 Consignes de sécurité fondamentales 1. Les cellules ne doivent être ni démontées, ni ouvertes, ni réduites en morceaux. 2. Ne jamais exposer les cellules ou batteries à la chaleur ou au feu. Ne pas les stocker dans un endroit où elles sont exposées au rayonnement direct du soleil. Tenir les cellules et batteries au sec. Nettoyer les raccords sales avec un chiffon sec et propre.
  • Página 68 Consignes de sécurité fondamentales 2. Au terme de sa durée de vie, un produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux, mais doit être collecté séparément. Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG a développé un concept d’élimination des déchets et assume toutes les obligations en matière de reprise et d’élimination, valables pour les fabricants au sein de l’UE.
  • Página 69 Safety Instructions Supplementary Safety Instructions Observe the following safety instructions to protect your R&S ETC from damage. The RF INPUT test input of the R&S ETC is a test circuit of test category I. The max. input voltage is +20 dBm / 80 V DC. It must be ensured that the transient overvoltages that occur in the test circuit are not greater than the max.
  • Página 70 Safety Instructions - Informaciones de seguridad Safety Instructions for Stacking Instruments Danger of injury Instruments may slip if they are stacked on top of each other. Place the instrument on a stable, even surface. Stack the instruments according to their size, with the largest instrument on the bottom. Do not stack more than three in-struments directly on top of each other.
  • Página 71 Safety Instructions - Informaciones de seguridad Informaciones de seguridad para el amontonamiento de aparatos Peligro de heridas Los aparatos pueden desplazarse al ser amontonados. Posicionar los aparatos sobre una superficie estable y lisa. Amontonar los aparatos por orden de su tamaño. No amontonar nunca más de tres aparatos uno sobre el otro.
  • Página 72 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für das Stapeln von Geräten Verletzungsgefahr Geräte können beim Aufeinanderstapeln verrutschen. Gerät auf stabile, gerade Unterlage stellen. Die Geräte der Größe nach stapeln. Nicht mehr als drei Geräte direkt übereinander stellen. Geräte dürfen nur gestapelt werden, wenn Gerätefüße und Gehäuseteile waa- gerechtes Stapeln ermöglichen.
  • Página 73: Instructions - Instrucciones

    Instructions - Instrucciones Instructions for Electrostatic Discharge Protection Risk of damaging electronic components To avoid damage of electronic components, the operational site must be protected against electrostatic discharge (ESD). Wrist strap with cord Floor mat Heel strap Ground connection of operational site The following two methods of ESD protection may be used together or separately: , Wrist strap with cord to ground connection...
  • Página 74: Instrucciones Para La Protección Contra Descargas Electroestáticas

    Instructions - Instrucciones Instrucciones para la protección contra descargas electroestáticas Riesgo de avería de los componentes electrónicos Para evitar averías en los componentes electrónicos, el área de trabajo tiene que estar protegido contra descargas electroestáticas ESD (elec- trostatic discharge). Muñequera con cordón Estera Talonera Conexión a tierra del...
  • Página 75 Hinweise Hinweise für Schutz vor elektrostatischer Entladung Risiko der Beschädigung elektronischer Bauteile Um die Beschädigung elektronischer Bauteile zu vermeiden, darf das Gerät nur an einem gegen elektrostatische Entladung geschützten Ar- beitsplatz betrieben werden. Handgelenkzuleitung und Armband Erdungsleitung Bodenplatte Arbeitsplatz- Erdungsanschluss Fersenband Zum Schutz vor elektrostatischer Entladung können folgende Methoden getrennt oder kombiniert angewendet werden:...
  • Página 76 Avis Avis relatifs à la protection contres les décharges électrostatiques Risque d’endommagement des composants électroniques Afin d’éviter la détérioration de composants électroniques, l’appareil ne doit être utilisé que sur un poste de travail protégé contre les décharges électrostatiques (ESD). Bracelet et câble Câble de mise à...
  • Página 77 Procedure in Case of Service and Ordering of Spare Parts This section contains information on shipping an instrument to your service center and ordering spare parts. Please contact your local Rohde & Schwarz service center if you need service or repair work of your equipment or to order spare parts.
  • Página 78: Ordering Spare Parts

    Ordering Spare Parts To deliver spare parts promptly and correctly, we need the following information: ● Stock number (see list of spare parts in chapter "Documents") ● Designation ● Component number according to list of spare parts ● Number of pieces ●...
  • Página 79 Customer Support Technical support – where and when you need it For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming or applications of Rohde &...
  • Página 80 Quality management Certified Quality System ISO 9001 and environmental Certified Environmental System management ISO 14001 Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Cher client, Sie haben sich für den Kauf You have decided to buy a Vous avez choisi d’acheter un eines Rohde & Schwarz Produk- Rohde &...
  • Página 81: Tabla De Contenido

    R&S ETC Contents Contents Preface ..................7 1 Setting Up the Instrument ............11 1.1 Unpacking the Instrument .................11 1.1.1 Inspecting for Shipping Damage ..............11 1.1.2 Unpacking the Box ..................11 1.1.3 Checking the Accessories ................12 1.1.4 Warranty Conditions ..................12 1.2 Putting Up the Instrument .................13 1.2.1 Placing the Instrument on a Bench Top ............13 2 Interfaces and Connectors ............
  • Página 82 R&S ETC Contents 2.2.4 TS OUT ......................24 2.2.5 AUX ......................24 2.2.6 USB DEV .....................25 2.2.7 LAN ......................25 3 Connecting the Instrument ............. 27 3.1 Preventing Electromagnetic Interference ..........27 3.2 Connecting to the AC Power Supply ............27 3.3 Connecting External Devices ..............28 3.3.1 Memory Stick ....................28 3.3.2 Accessories ....................28 3.4 Connecting to a Computer ................29...
  • Página 83 R&S ETC Contents 7.1 Operating System..................45 7.2 Additional Software ..................45 8 Maintenance ................47 8.1 Cleaning the Instrument ................47 8.2 Storing the Instrument ................48 Index ..................49 Getting Started 2116.7884.02 - 04.00...
  • Página 84 R&S ETC Contents Getting Started 2116.7884.02 - 04.00...
  • Página 85: Preface

    R&S ETC Preface Preface This chapter gives an overview of the user documentation and the conventions used in the documentation. Documentation Overview For the R&S ETC, the following product manuals are provided: ● Getting started This manual is delivered with the R&S ETC in printed form and in PDF format on the CD-ROM.
  • Página 86 R&S ETC Preface Getting Started 2116.7884.02 - 04.00...
  • Página 87: Setting Up The Instrument

    R&S ETC Setting Up the Instrument Setting Up the Instrument Risk of physical injury To avoid physical injury to yourself or others, always follow the instructions provided in the following chapters. Furthermore, observe the safety instructions at the beginning of this manual. Unpacking the Instrument The R&S ETC is shipped together with its mandatory accessories in a cardboard box.
  • Página 88: Checking The Accessories

    R&S ETC Setting Up the Instrument Retain the original packing material. If the R&S ETC needs to be transported or shipped at a later date, you can use the material to prevent control elements and connectors from being damaged. Rohde & Schwarz will only accept claims of warranty if the R&S ETC is shipped with sufficient packaging.
  • Página 89: Putting Up The Instrument

    R&S ETC Setting Up the Instrument Putting Up the Instrument The R&S ETC compact TV analyzer is designed for interior use only. Risk of instrument damage Make sure that the following conditions are met at the operation site: ● The ambient temperature does not exceed the range specified in the data sheet.
  • Página 90 R&S ETC Setting Up the Instrument Getting Started 2116.7884.02 - 04.00...
  • Página 91: Interfaces And Connectors

    R&S ETC Interfaces and Connectors Interfaces and Connectors This chapter describes the front panel and the rear panel of the R&S ETC, including all status displays and connectors. See the data sheet for information about permissible levels on the inputs and output levels on the outputs. If you use the interfaces and connectors, take care to avoid electromagnetic interference.
  • Página 92: Front Panel

    R&S ETC Interfaces and Connectors Front Panel This chapter provides an overview of the controls and connectors on the front panel. Each control or connector is briefly described along with a reference to the chapter(s) containing detailed information about its usage. Fig.
  • Página 93: On/Standby Key

    R&S ETC Interfaces and Connectors 2.1.1 On/Standby Key See (3) in Fig. 2-1. The on/standby key works only if the AC power switch on the back of the R&S ETC is switched on. The on/standby key switches the R&S ETC from stand-by to on and back. For further information see chapter 4.1.
  • Página 94: Keypad

    R&S ETC Interfaces and Connectors 2.1.3 Keypad See (10) in Fig. 2-1. The keys on this keypad have a multiple purpose. The required characters are selected by pressing the keys an appropriate number of times. For detailed information see the user manual, chapter "Operating Concepts". Description 0 to 9 To enter numbers and characters in entry fields.
  • Página 95: Cursor Keys

    R&S ETC Interfaces and Connectors 2.1.5 Cursor Keys See (12) in Fig. 2-1. UPARROW/DNARROW keys: ● In a numeric entry field, increases or decreases the parameter value. ● In a list or table, scrolls vertically to select a parameter. LEFTARROW/RIGHTARROW keys: ●...
  • Página 96: Gen Out

    R&S ETC Interfaces and Connectors 2.1.9 GEN OUT See (5) in Fig. 2-1. Both models, 2116.5000.04 and 2116.5000.08, have a tracking generator (R&S ETC-K10 option required) and the corresponding output connector. The nominal output level can be reduced in 1 dB steps. Risk of instrument damage The reverse voltage up to the voltage stated on the R&S ETC housing must not be exceeded.
  • Página 97: Rf In

    R&S ETC Interfaces and Connectors 2.1.11 RF IN See (9) in Fig. 2-1. N female connector used to connect the DUT to the R&S ETC. Make sure not to overload it and follow the instructions in the NOTICE below. Shock hazard Be careful not to cause short-circuits.
  • Página 98: Rear Panel

    R&S ETC Interfaces and Connectors Rear Panel This chapter provides an overview of the controls and connectors on the rear panel. Each control or connector is briefly described along with a reference to the chapter(s) containing detailed information about its usage. Fig.
  • Página 99: Ac Power Supply Connector And Switch

    R&S ETC Interfaces and Connectors 2.2.1 AC Power Supply Connector and Switch See (1) in Fig. 2-2. The IEC 320 / EN 60320 AC power supply connector and the AC power switch are combined (type C14). The AC power switch is located below the AC power connector. Switch positions: ●...
  • Página 100: Ts Out

    R&S ETC Interfaces and Connectors 2.2.4 TS OUT See (4) in Fig. 2-2. BNC female connector used to supply the transport stream signal (TS ASI) of the received TV signal. The TS ASI serial transport stream is available only in the following modes: ●...
  • Página 101: Usb Dev

    R&S ETC Interfaces and Connectors 2.2.6 USB DEV See (6) in Fig. 2-2. Mini universal serial bus (USB) interface, type B (USB 2.0 standard). Used to transfer data between the R&S ETC and a directly connected computer. For connection, use the USB cable supplied with the R&S ETC. 2.2.7 See (7) in Fig.
  • Página 102 R&S ETC Interfaces and Connectors Getting Started 2116.7884.02 - 04.00...
  • Página 103: Connecting The Instrument

    R&S ETC Connecting the Instrument Connecting the Instrument This chapter describes how to connect the R&S ETC to the power supply and external devices. Preventing Electromagnetic Interference Use only suitable and shielded signal/control cables. In particular, cables connected to the following connectors and interfaces can cause EMC problems: ●...
  • Página 104: Connecting External Devices

    R&S ETC Connecting the Instrument Connecting External Devices The R&S ETC supports a wide range of external devices. 3.3.1 Memory Stick You can exchange data by using a memory stick which you plug into the USB interface on the front panel, for example to perform a firmware update. For details refer to the release notes.
  • Página 105: Connecting To A Computer

    R&S ETC Connecting the Instrument Connecting to a Computer The powerful R&S ETC View software is available for tasks such as documenting measurement results and creating limit lines and channel tables. The software is supplied with the R&S ETC, but runs on a computer. To use the R&S ETC View software, you need to install the R&S ETC View software on your computer (see software manual) and establish a connection between the R&S ETC and your computer.
  • Página 106 R&S ETC Connecting the Instrument Getting Started 2116.7884.02 - 04.00...
  • Página 107: Switching On Or Off The Instrument

    R&S ETC Switching On or Off the Instrument Switching On or Off the Instrument Shock hazard Observe the basic safety instructions at the beginning of this manual, especially the instructions on electrical safety. Instrument States The LEDs on the on/standby key indicate the current state of the R&S ETC (see also chapter 2.1.1).
  • Página 108: Switching On The Instrument

    R&S ETC Switching On or Off the Instrument Switching On the Instrument Risk of instrument damage Before switching on the R&S ETC, make sure that the following conditions are met: ● The R&S ETC is set up as described in chapter 1. ●...
  • Página 109: Switching Off The Instrument

    R&S ETC Switching On or Off the Instrument Switching Off the Instrument Risk of losing data If you switch off the running R&S ETC using the rear panel switch or by disconnecting the power cord before shutting it down, the R&S ETC loses its current settings.
  • Página 110: Checking The Provided Options

    R&S ETC Switching On or Off the Instrument Checking the Provided Options The R&S ETC may be equipped with options. In order to check whether the installed options correspond to the options indicated on the delivery note, proceed as follows. 1.
  • Página 111: Sample Application

    R&S ETC Sample Application Sample Application Follow the instructions in this chapter to perform your first measurement with the R&S ETC. For an expanded selection of measurement examples and background information refer to the user manual. Test Setup ► Using an RF cable, connect the RF output of the TV signal generator to the RF input of the R&S ETC.
  • Página 112 R&S ETC Sample Application 9. Verify the following:  The demodulator and FEC decoder are LOCKED (green).  The DVB-T/H parameters are correctly displayed as shown below. Getting Started 2116.7884.02 - 04.00...
  • Página 113: Operating The Instrument In A Lan

    R&S ETC Operating the Instrument in a LAN Operating the Instrument in a LAN The R&S ETC is equipped with a network interface and can be connected to an Ethernet LAN (local area network). The network card operates with 100 Mbit Ethernet IEEE 802.3u.
  • Página 114: Establishing A Point-To-Point Connection

    R&S ETC Operating the Instrument in a LAN Establishing a Connection to a Computer of the Network The procedure depends on whether your network uses a DHCP server or not. 1. Configure the network card depending on your network configuration. Make sure to meet all conditions that are listed in chapter 6.2.1.
  • Página 115 R&S ETC Operating the Instrument in a LAN Establishing the Connection 1. Make sure that the R&S ETC and the computer are switched on. 2. Connect the R&S ETC directly to the computer with the supplied LAN cable. For details on the LAN interface see chapter 2.2.7. 3.
  • Página 116: Using The Usb Interface

    R&S ETC Operating the Instrument in a LAN 8. Click OK. The connection is displayed in the "Instrument Connect" dialog. 9. Select the new connection named "R&S ETC". 10. Click "Connect" to establish a connection to the R&S ETC. 6.2.2 Using the USB Interface Before establishing a connection, you need to make sure that the R&S ETC and computer configurations meet the following conditions:...
  • Página 117 R&S ETC Operating the Instrument in a LAN Establishing the Connection 1. Make sure that the R&S ETC and the computer are switched on. 2. Connect the R&S ETC directly to the computer with the supplied USB cable. For details on the USB see chapter 2.2.6. In the "Network Connections"...
  • Página 118: Configuring The Network Card

    R&S ETC Operating the Instrument in a LAN Configuring the Network Card Under Windows CE 5.0, network card drivers do not need to be installed separately. If the R&S ETC is connected to the LAN, Windows CE 5.0 automatically detects the network connection and activates the required drivers.
  • Página 119: Networks Without Dhcp Server

    R&S ETC Operating the Instrument in a LAN 6.3.2 Networks without DHCP Server In a network without a DHCP server, assign a fixed IP address and subnet mask to the R&S ETC. Contact your network administrator to obtain a free IP address. Changing the IP Address and Configuring the Network Protocols 1.
  • Página 120 R&S ETC Operating the Instrument in a LAN Getting Started 2116.7884.02 - 04.00...
  • Página 121: Installed Software

    R&S ETC Installed Software Installed Software The firmware and the operating system are already installed on the R&S ETC. For further information: ● Performing a firmware update: see the release notes. ● Installing software options: see the user manual. Operating System The R&S ETC is equipped with the Windows CE 5.0 operating system.
  • Página 122 R&S ETC Installed Software Getting Started 2116.7884.02 - 04.00...
  • Página 123: Maintenance

    R&S ETC Maintenance Maintenance The R&S ETC does not need a periodic maintenance unless it is operated in dusty areas. Risk of instrument damage If the R&S ETC is operated in dusty areas, the fans may become obstructed by dust or other particles in the process of time. Make sure to check and, if necessary, clean the fans regularly to ensure they operate properly at all times.
  • Página 124: Storing The Instrument

    R&S ETC Maintenance Instrument damage caused by cleaning agents Cleaning agents contain substances that may damage the R&S ETC, e.g. solvent- containing cleaning agents may damage the front panel labeling or plastic parts. Never use cleaning agents such as solvents (thinners, acetone, etc), acids, bases, or other substances.
  • Página 125: Index

    R&S ETC Index Index 1PPS IN connector ........... 23 instrument states ..........31 AC power supply connector ......23 IP address ............43 accessories checking ............12 AMPT............17 connecting ........... 28 BW .............. 17 ACCESSORIES connector ......20, 28 DNARROW ..........
  • Página 126 R&S ETC Index without DHCP server........43 self alignment ........... 34 off state ............. 31 SETUP key ............17 on state ............. 31 ship damage inspection ........11 ON/STANDBY key ..........17 software operating system additional ............ 45 Windows CE 5.0 .......... 45 R&S ETC View software ......

Tabla de contenido