Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions - Parts List
Manuel d'instructions – Liste des pièces
Instrucciones – Lista de piezas
Finex
Gun
Pistolet Finex
Pistola Finex
For the spray application of paints and coatings.
Pour la pulvérisation de peintures et de revêtements.
Para la aplicación mediante pulverización de pintu ras y revestimientos.
Includes Mini-HVLP, HVLP, and Conventional Styles with Pressure and Gravity Feeds.
See page 2 for list of models.
Comprend les styles Mini-HVLP, HVLP et Conventional à alimentation par pression ou par gravité.
Voir page 13 pour la liste des modèles.
Incluye Mini-HVLP, HVLP, y Estilos convencionales con alimentación a presión y por gravedad.
Consulte la página 24 para ver una lista de modelos.
100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Maximum Working Fluid and Air Pressure
Pressions maximales de service et pneumatique : 100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
Presión máxima de funcionamiento de aire y de fluido de 100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones
de este manual. Guarde las instrucciones.
page 2
English
page 13
Français
página 25
Español
Réservoir latéral - Alimentation par gravité
Alimentación por gravedad con copela lateral
.
Side Cup Gravity Feed
Pressure Feed
Alimentation sous pression
Alimentación a presión
Standard Gravity Feed
Conventional - Alimentation par gravité
Alimentación por gravedad estándar
312388P
EN FR ES
standard
l
convenciona
II 2 G
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Finex Mini-HVLP

  • Página 25 Modelos Modelos Tamaño de la Tamaño de la Ref. aguja/boquilla Ref. aguja/boquilla Tipo de pistola pieza pulg. (mm) Tipo de pistola pieza pulg. (mm) 24J601 0.040 (1.0) 289256 0,024 (0,6) Alimentación por 24J602 0.047 (1.2) 289257 0,031 (0,8) gravedad con Alimentación por 24J603 0.055 (1.4)
  • Página 26 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. • No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema.
  • Página 27: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha 3. Conecte el otro extremo a una tubería de suministro de fluido regulada. Pistolas con alimentación por gravedad Los números de referencia y las letras estándar: entre paréntesis en el texto se refieren a los números y las letras de las ilustracio- 1.
  • Página 28: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento 4. Sólo sistemas con alimentación a presión: Ajuste la presión de fluido hasta conseguir el caudal de fluido deseado. 5. Ensaye el chorro de pulverización Procedimiento de descompresión y la atomización mientras mantiene la pistola a una distancia aproximada de 1.
  • Página 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Limpieza diaria PRECAUCIÓN • No sumerja la pistola en disolvente. El disolvente disuelve el lubricante, seca las empaquetaduras, y podría obstruir los conductos de aire. Puede sumergir el extremo delantero de la pistola en Lavado disolvente sólo hasta que haya cubierto la conexión de la copela.
  • Página 30: Localización De Averías

    Localización de averías Localización de averías Problema Causa Solución Un lado del cabezal de aire (1) está Limpie los orificios del cabezal de aire. Vea la sucio o atascado. página 29. Sople aire por los orificios hasta que estén limpios. Si los orificios del cabezal de aire están dañados, reemplace el cabezal de aire.
  • Página 31: Empaquetaduras De La Válvula De Aire Y De La Aguja

    Servicio Problema Causa Solución Goteo por la boquilla de a. Empaquetadura seca (3-1, 3-2). a. Lubricar. fluido (2). b. Aguja lenta (10). b. Limpie y lubrique. c. Tuerca de la empaquetadura (4) c. Aflojar. demasiado apretada. d. Boquilla o aguja de fluido d.
  • Página 32 Piezas Piezas Se ilustra el modelo con Ref. Description alimentación por gravedad CAP, air NOZZLE, fluid 3-1* PACKING, fluid nee- 3-2* PACKING, fluid nee- NUT, packing KNOB, pattern adjustment O-RING GUIDE, fluid needle 8-1* GUIDE, fluid adjusting 8-2* KNOB, fluid adjusting 12-2 SPRING, fluid needle NEEDLE, fluid...
  • Página 33: Kits De Reparación

    Kits de reparación Kits de reparación Kit de Kit de aguja, Kit de distribuidor boquilla y empaqueta- Kit de Kit de de aire Tamaño de casquillo de duras de la reconstrucción reparación del (incluye la pieza la aguja/ aire (incluye las aguja (incluye las de la pistola gatillo (incluye...
  • Página 34 Accesorios Accesorios Tapa de la copela de Copela de gravedad Kit de Kits de copelas gravedad (para la copela Filtro de fluido prueba Tipo de de gravedad Adaptador (aluminio) aluminio) (paquete de 10) de HVLP pistola (incluye pieza 26) 289816 289323 289858 (125 cc)
  • Página 35: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Presión máxima de entrada de aire ....100 psi (0,7 MPa, 7 bar) Presión máxima de trabajo del fluido ....100 psi (0,7 MPa, 7 bar) Alimentación por gravedad: Presión de entrada de aire de HVLP máxima .
  • Página 36: Graco Standard Warranty Garantie Graco Standard Garantía Estándard De Graco

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Este manual también es adecuado para:

Finex hvlp

Tabla de contenido