Página 13
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ¡ADVERTENCIA! El equipo de protección contra caídas que cumple las normas sólo se puede utilizar según se diseñó. Los usuarios DEBEN leer y seguir todas las instrucciones del usuario suministradas con el producto. Antes de utilizar un sistema de detención de caídas, los usuarios deben recibir capacitación acerca del uso seguro del sistema, según lo requerido por OSHA 29 CFR 1910.66 y 1926.503, o los reglamentos de seguridad locales.
Página 14
Contenido I. ANTES DE UTILIZAR LA CUERDA SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTIL ....15 a. Inspeccione ........................15 b. Compatibilidad ......................17 c. Espacio libre ........................17 d. Plan de rescate ......................18 e. Capacitación ........................18 II. INSTALACIÓN Y USO DE LAS CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES ....................
SI USTED TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE ALGO DE ESTAS INSTRUCCIONES, EL EQUIPO O EL USO APROPIADO DEL EQUIPO, COMUNÍQUESE CON WERNER CO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN. I. Antes de utilizar la cuerda salvavidas auto-retráctil Antes de utilizar este equipo, el usuario debe realizar ciertos pasos para garantizar que éste está...
Página 16
Tipo de uso Ejemplos de aplicación Condiciones de uso Frecuencia de inspección Persona competente Poco Rescate y espacio Buenas condiciones de Anualmente frecuente a confi nado, mantenimiento almacenamiento, uso en leve de fábrica interiores o uso poco frecuente en exteriores, temperatura de interiores, ambientes limpios Moderado a Transporte, construcción...
Compatibilidad Verifi que la compatibilidad de todos los subsistemas que se están utilizando. Los productos Werner Co. conectados con productos Werner Co. deben ser compatibles. La conexión con otros productos debe verifi carse en cuanto a compatibilidad para garantizar que no haya desconexión accidental por carga lateral, rodaje, cierres no-estándares, etc.
Si un trabajador cae y queda obligado a permanecer suspendido durante cualquier período de tiempo, podría producirse daño físico o incluso la muerte. Por este motivo, Werner Co., OSHA, ANSI y la mayoría de las regulaciones locales exigen la existencia de un plan escrito de rescate y los medios para ejecutar el plan de rescate, antes del uso de este equipo.
Servicio de reparación Cualquier servicio o reparación, tal como el reemplazo de la cuerda salvavidas, debe ser realizado por un centro de servicio autorizado. Werner Co. debe expedir un número de autorización y devolución. Por favor comuníquese directamente con Werner Co. para obtener más información acerca del servicio y reparaciones.
2. Aseguramiento de los modelos de tramo doble al anclaje, y uso i. Conecte uno de los extremos libres a un anclaje o conector de anclaje verifi cando que la conexión sea compatible. Con un tramo de la cuerda salvavidas auto- retráctil todavía conectado, el usuario puede moverse hacia un nuevo lugar para conectar el segundo tramo de la...
CUERDAS SALVAVIDAS AUTO-RETRÁCTILES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Ejemplo Distancia de caída para cuerda salvavidas auto-retráctil Cuerda salvavidas auto-retráctil Distancia máxima para detención (según ANSI Z359.14 Clase A) 0,6 m (2 pies) 0,31 m (1 pie) alargamiento del arnés Distancia de caída al anillo en “D”...
Consulte la información en estas instrucciones, y si se requiere cualquier información adicional, comuníquese directamente con Werner Co. IV. Etiquetas/Identifi cación/Registros de inspección a. Todos los productos deben ser inspeccionados completamente por el usuario antes de cada uso.
FECHA DE FABRICACIÓN ESPECIFICACIONES Cuerda salvavidas auto-retráctil Werner Co. Certifi cada para cumplir las regulaciones y normas ANSI Z359 (Vea los anexos para obtener más detalles.) y OSHA 29 CFR 1910 y 1926 para el componente de Cuerda Salvavidas Auto-retráctil de un sistema completo personal para detención de caídas.
Página 25
NOT be used in Leading Edge applications. ALWAYS keep lifeline from contacting sharp or abrasive edges and surfaces. WARNING: ALL components of the personal fall arrest system must be selected and determined to be suitably compatible with Werner Bantam™ SRL by a Competent Person. Page 1...
Página 26
DUAL-LEG CONFIGURATIONS: 1. When using dual confi guration, make sure to maintain 100% tie-off at all times. ALWAYS maintain one engaged snap hook or rebar hook attached to an appropriate anchorage connector, while hooking disengaged snap hook or rebar hook. 2.
Página 29
ADVERTENCIA: TODOS los componentes del sistema personal de detención de caídas deben ser seleccionados y determinados como compatibles con la cuerda salvavidas auto-retráctil Bantam™ de Werner por parte de una persona competente. Página 5...
Página 30
CONFIGURACIONES DE PATA DOBLE: 1. Al utilizar la confi guración de cuerda salvavidas auto-retráctil de pata doble, asegúrese de mantener el 100% de amarre en todo momento. SIEMPRE mantenga un gancho de cierre resortado o un gancho para barra de refuerzo conectado a un conector de ancladero apropiado, mientras engancha el otro gancho de cierre resortado o gancho para...
Vea la fi gura 6. 7. SÓLO utilice cuerdas salvavidas auto-retráctiles BANTAM™ de 6’ para protección contra caídas marca Werner. NUNCA utilice ningún otro dispositivo de protección contra caídas. Sistemas horizontales Aplicaciones donde se utiliza el SRL horizontalmente o con un sistema horizontal, el SRL y los componentes del sistema horizontal deben ser compatibles.