Página 2
Istruzioni originali ........3 Translation of original instructions .....24 Traduction des instructions d’origine ..45 Übersetzung der Originalanleitung ..66 Traducción de las instrucciones originales ...87...
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuen- cias debidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
2. Advertencias Descripción de los símbolos adoptados ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones graves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque...
Página 89
2. Advertencias ESTE APARATO NO DEBE SER UTI- LIZADO POR PERSONAS (INCLUSO NIÑOS DE AL MENOS 8 AÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O SIN EX- PERIENCIA E INSTRUCCIÓN, A MENOS QUE SEAN VIGILADOS O INSTRUIDOS EN SU USO POR PERSONAS RESPON- SABLES DE SU SEGURIDAD.
2. Advertencias EL USO INCORRECTO PUEDE CAUSAR LESIONES. NO DEJE EL APARATO SIN VIGILANCIA MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO, NO ACERQUEN NUNCA OBJETOS METÁLICOS O LOS DEDOS A LA PARTE CORTANTE DEL APARATO SOLTANDO EL PULSADOR DE ENCENDIDO (2) O EL PULSADOR TURBO (3), FIG.
Página 91
2. Advertencias ESTE APARATO SE DEBERÁ DESTINAR SÓLO AL USO PARA EL QUE HA SIDO EXPRESAMENTE CREADO, ES DECIR, PARA LA ELABORACIÓN DE ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE CONSI- DERA INADECUADO Y POR LO TANTO PELIGRO- SO. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR EVENTUALES DAÑOS DERIVADOS DE USOS INCORRECTOS, ERRÓNEOS E INJUSTIFICADOS.
Página 92
2. Advertencias prestando atención a no superar el límite de capacidad en valor de corriente, marcado en el adaptador simple y en los prolongadores y aquél de máxima potencia marcado en el adaptador múltiple. • No dejar el aparato enchufado inútilmente. Desconéctelo cuando deje de utilizarlo.
2. Advertencias PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No usar el aparato con los pies descalzos. • No tirar del cable de alimentación o del aparato mismo, para des- conectar el enchufe de la toma de corriente. •...
Página 94
2. Advertencias • El aparato se tiene que dedicar exclusivamente para uso domés- tico. • El aparato se puede usar directamente en la cazuela solo después de haber quitado la misma del fuego (para evitar sobrecalenta- miento del aparato o situaciones peligrosas) Fig. B. •...
3. Descripción del producto Descripción del aparato / man- Características técnicas Dimensiones (Fig. A) del aparato con varilla bati- 38 x 6,5 Mango/cuerpo del motor dora montada (Hxø) Pulsador para encendido/ (cm) apagado Tensión de Pulsador Turbo alimentación 230V, 50Hz Batidora de varilla de alambre para montar * Potencia...
4. Utilización Ubicación y encendido Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal. • Coloque el aparato de manera que esté protegido frente al recalentamiento. • Conecte el enchufe en la toma de corriente. ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS EN CASO DE USO DEL APARATO CON...
4. Utilización NO SUMERJA COMPLETAMENTE LA VARILLA BATIDORA EN EL ALIMENTO. APLIQUE O QUITE LA VARILLA BATIDORA SOLO CUANDO EL APARATO ESTÉ PARADO Y LA TOMA DE CORRIENTE ESTÉ DESCONECTADA. Ensamblaje / Uso de la varilla batidora • Monte la batidora introduciendo la varilla batidora (10) en el cuerpo del motor (1) y bloquee la varilla (10) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig.
4. Utilización • Agarre el aparato tal como se muestra en la Fig. D sumerja el brazo de la batidora de varillas en el centro del compuesto a elaborar. • Ponga en marcha el aparato presionando el pulsador de encendido (2) Fig.
Página 102
4. Utilización • Corte los alimentos en trozos pequeños (1,5 x 1,5 cm) e introdúzcalos en la taza trituradora (9). • Coloque la tapa trituradora (7) en la taza (9) de forma tal que la parte inferior de la tapa encaje perfectamente en la muesca de referencia presente en la taza.
4. Utilización Tipos de trabajo y recipientes aconsejados En la tabla de abajo se ilustran algunos tipos de trabajo y los recipientes adecuados. Tipo de Tiempos de Ingredientes Recipiente trabajo trabajo Cocer en un litro de agua y cortar a trozos 200 g de zanahorias, 250 g de patatas, Puré...
5. Mantenimiento ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. ANTES DE EFECTUAR LAS OPERA- CIONES DE LIMPIEZA, DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA RED DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y ESPERE A QUE EL APARATO SE HAYA ENFRIADO COMPLETAMENTE. Al terminar su uso, tras haber lavado tanto la varilla batidora (10) como los accesorios utilizados, se puede colocar el aparato en una superficie seca y bien ventilada.
Página 105
5. Mantenimiento • Utilice un paño húmedo para la limpieza del mango/cuerpo del motor (1) y evite el uso de detergentes abrasivos. • Antes de limpiar la varilla batidora (10), extráigalo de la barra/ cuerpo motor (1) girándolo en sentido horario tal como se mues- tra en la Fig.
En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporcionado respecto al otro.
7. Eliminación del aparato • Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del basurero tachado presente en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recolección diferencial para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.