El usuario tiene que garantizar la ejecución de las ins- pecciones y los trabajos de mantenimiento. Sirona Dental Systems GmbH o su representante no asumirán ninguna responsabilidad por los daños que se pudieran ocasionar si el usuario no cumple con su deber de efectuar las inspecciones y trabajos de manteni- miento o si no tiene en cuenta avisos de perturbación del...
Página 153
Sirona Dental Systems GmbH Indice Indice Indicaciones se aviso y seguridad ..................5 Descripción técnica........................8 Elementos de mando e indicación..................12 Equipo......................12 Panel de mando A ..................12 Indicaciones LED de auxilio................13 Multitimer ......................13 Accesorios ..........................14 Soportes y apoyos ..................
Página 154
Indice Sirona Dental Systems GmbH Radiografía con pieza de mordida o segmento de aplica- ción sin apoyamentón ..........31 . . . con pieza de mordida ......... 31 . . . con segmento de aplicación....... 31 El haz de luz horizontal FH ........32 Indicadores digitales..........
únicamente por Sirona o por centros expresamente autorizados por Sirona para tal efecto y cuando los componentes que afectan a la seguridad del equipo se sustituyen por piezas originales en caso de avería.
No deje solo al paciente en el equipo sin supervisión. Compatibilidad electromagnética (CEM) ORTHOPHOS Plus cumple con la norma IEC 60601-1- 2:2001. Los equipos electromédicos deben cumplir unas medidas de seguridad especiales conforme a la CEM.
Sirona Dental Systems GmbH 1 Indicaciones se aviso y seguridad En casos especiales puede recurrirse a la ayuda de una tercera persona – pero que no pertenece al personal del consultorio. Durante la radiografía se ha de mantener un contacto visual con el paciente y la unidad.
2 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH Descripción técnica Tensión nominal: 208V / 230V ~ Fluctuación permisible con 230 V: +6, –10% con 208 V: ±10% Corriente nominal: Frecuencia nominal: 50/60Hz Resistencia interna de red: max. 0,8Ohm Fusible de la instalación de la casa:...
Página 159
Temperatura de funcionamiento admisible: Segun IEC 601-1 entre +10°C y +40°C (50°F – 104°F) ORTHOPHOS Plus está en concordancia con EN 60 601-2-7 / 1998 ORTHOPHOS Plus está en concordancia con IEC 601-2-28 / 1993 ORTHOPHOS Plus está en concordancia con IEC 601-1-3 / 1994 Idioma original: alemán...
Página 160
2 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH Curva de enfriamiento para la coraza portatubo: HUx10 1HU = 1,35 Joule Curva de enfriamiento del tubo de rayos X: HUx10 1HU = 1,35 Joule Curva de calentamiento para la coraza portatubo: HUx10...
3 Elementos de mando e indicación Sirona Dental Systems GmbH Elementos de mando e indicación Equipo Interruptor principal 2 3 4 6 7 8 9 10 Espejo de control de la posición del paciente Ajuste de la altura de la línea luminosa FH Botón de regulación del apoyasienes...
Sirona Dental Systems GmbH 3 Elementos de mando e indicación Indicaciones LED de auxilio Lista de avisos de auxilio H3, véase al respecto el lado interior de la puerta (véase página 42). 13 Portachasis en posición no correcta 14 Posición del apoyafrente 15 Puesto de enchufe del receptor de imagen 16 Posición del emisor de rayos...
4 Accesorios Sirona Dental Systems GmbH Accesorios Soportes y apoyos Para alojar los componentes adicionales y las vainas protectoras higiénicas se han previsto los receptáculos detrás de la puerta del equipo. Apretar para Las empuñaduras y las piezas marcadas con * son este- abrir rilizables.
Sirona Dental Systems GmbH 4 Accesorios Vainas protectoras higiénicas Antes de cada radiografía recomendamos colocar las vainas protectoras higiénicas (artículos de un solo uso). Para facilitar la comprensión de las distintas representa- ciones se muestran las siguientes ilustraciones sin pro- tector higiénico.
5 Programas radiográficos Sirona Dental Systems GmbH Programas radiográficos Programas P 1 Radiografía normal, completa • Apoyamentón con varilla y pieza de mordida o estri- bo o bien pieza de mordida o segmento de aplica- ción amarillo. • Margen de trabajo del apoyafrente 00.0 - 30.0, inclinación de la cabeza con ayuda de la FH (hori-...
Sirona Dental Systems GmbH 5 Programas radiográficos Programas P 3 Cavidades del maxilar superior, senos maxilares (visualización doble) • Pieza de mordida o segmento de aplicación azul. • Banda apoyafrente con el saliente hacia abajo (véase página 24). • Margen de trabajo del apoyafrente 10.0 - 30.0 Inclinación de la cabeza con ayuda de la FH.
5 Programas radiográficos Sirona Dental Systems GmbH Programas P 5 Articulaciones temporomaxilares p. a. • Colocar posicionador de cabeza (véase página 24) • Margen de trabajo del apoyafrente 00.0 - 27.0 Posición recomendada del apoyafrente 20.0 Para evitar al máximo las superposiciones, inclina- ción de la cabeza respecto a FH hacia anterior.
Sirona Dental Systems GmbH 5 Programas radiográficos Programas P 7.1 / P 7.2 Articulaciónes temporomaxilares p. a. con la boca cerrada / abierta. (presentación cuádruple en una imágen) • Colocar posicionador de cabeza (véase página 24) • Margen de trabajo del apoyafrente 00.0 - 27.0 Posición recomendada del apoyafrente 20.0...
5 Programas radiográficos Sirona Dental Systems GmbH Programas P 9 Planigrafía múltiple de las articulaciones temporomaxilares p.a. (presentación de 6 veces en una imágen) • Colocar posicionador de cabeza (véase página 24). • Margen de trabajo del apoyafrente 00.0 - 27.0 Posición recomendada del apoyafrente 20.0...
Sirona Dental Systems GmbH 5 Programas radiográficos 5.11 Programas P 11 con ampliación constante de 1,25 veces, p.ej. para implantología • Apoyamentón con varilla y pieza de mordida o estri- bo o bien pieza de mordida o segmento de aplicación amarillo.
5 Programas radiográficos Sirona Dental Systems GmbH 5.13 Programas P 13 Planigrafía de los senos paranasales p.ej. fracturas del fondo orbitario • Segmento de aplicación azul, para parte subnasal (véase página 31) • Colocar el posicionador de cabeza sin fijación de los oídos (véase página 24)
Sirona Dental Systems GmbH 5 Programas radiográficos 5.15 Programas P 15 Radiografía normal, semilateral derecho • Apoyamentón con varilla y pieza de mordida o estri- bo o bien pieza de mordida o segmento de aplicación amarillo. • Margen de trabajo del apoyafrente 00.0 - 30.0 Inclinación de la cabeza con ayuda de la FH.
6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Manejo Preparar la radiografía Cargar el chasis portapelícula Manejar el chasis portapelícula y hoja reforzadora con cuidado para evitar que ésta se raye o se produzcan abolladuras en la caja del chasis. Para abrir empujar los cierres A en la dirección de la fle- cha.
Sirona Dental Systems GmbH 6 Manejo Conectar el equipo • Situar el interruptor principal (1) en posición I espe- rar 1 minuto. • El LED en el ángulo superior izquierdo del Multitimer indica: Equipo CONECTADO. • El equipo se ajusta automáticamente.
Página 176
6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Multitimer Disparo En el Multitimer aparece, después de un breve espacio de tiempo, el último programa seleccionado con los parámetros radiográficos utilizados. Indica alternativamente un programa radiográfico y su respectivo tiempo de exposición máximo.
Sirona Dental Systems GmbH 6 Manejo Posicionar el paciente Preparativos • Retirar del paciente todos los objetos metálicos, tales como gafas y adornos de la región de la cabe- za y cuello así como dentadura removible. • La constitución corporal, las ropas, los vendajes, etc no han de impedir el funcionamiento del equipo.
Página 178
6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH ATENCION Comprobar que la columna vertebral esté ligeramente inclinada conforme a la ilustración. Con lo cual las vértebras cervicales del paciente se hallan en posición erguida. La posición erguida de las vértebras cervicales evita que se produzcan zonas claras en la región de los dientes...
Sirona Dental Systems GmbH 6 Manejo • Bascular el espejo hacia fuera empujando para ello el panel izquierdo A. • Ajustar la cabeza del paciente de forma que el pla- no de oclusión discurra ligeramente inclinado hacia delante. • Para el ajuste de la posición correcta se emplea el localizador luminoso.
6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Radiografía con apoyamentón y estribo Para pacientes carentes de dientes anteriores • Retirar la pieza de mordida con varilla de sujeción y en su lugar introducir el soporte como se indica (arco hacia la columna).
Sirona Dental Systems GmbH 6 Manejo Radiografía con pieza de mordida o segmento de aplicación sin apoyamentón • En los programas P1, P10, P14 y P15 desplazar el apoyafrente con el pulsador ← a la posición 00.0. Ajuste del apoyafrente para los otros programas, véase el capítulo “Programas radiográficos”.
6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH • Bascular el espejo hacia fuera empujando para ello el panel izquierdo A. • Ajustar la cabeza del paciente de forma que el pla- no de oclusión discurra ligeramente inclinado hacia delante. • Para el ajuste de la posición correcta se emplea el localizador luminoso.
Sirona Dental Systems GmbH 6 Manejo Radiografías de la articulación temporomaxilares, programas P4 – P9 con posicionador de cabeza Con los pulsadores ↑ y ↓ ajustar la altura del equipo • de forma que las fijaciones de los oídos estén a la al- tura del conducto auditivo externo.
6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Concluir las preparaciones • Replegar el portachasis (7). • Introducir el chasis portapelículas (9) en el carro hasta que el fiador (10) queda enclavado. INDICACION ¡Los cierres A del chasis deben hallarse arriba! El LED del pulsador R apagado en el Multitimer indica ahora que el equipo está...
Sirona Dental Systems GmbH 6 Manejo Preselección automática de exposición ABV INDICACION Sólo en programa radiográfico P1. Después de oprimir este pulsador se ilumina el LED I4.I sobre el pulsador izquierdo de símbolo de paciente. Se indica el valor de kV/mA programado.
6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Seleccionar los parámetros radiográficos • Seleccionar los parámetros radiográficos oprimien- do brevemente uno de los cuatro pulsadores de símbolos de paciente. El LED sobre el pulsador se ilumina. El correspondiente par de parámetros de kV/mA se indica digitalmente.
Página 187
Sirona Dental Systems GmbH 6 Manejo INDICACION El nivel de anomalía suele estar a "0" (neutro) antes de cada radiografía, pero es posible seleccionar otro valor estándar (+1; -1; -2). Para ello, proceda del modo siguiente: Seleccione el programa P1.
6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Disparar la radiografía Observar las normas de protección antirrayos, véase página 6! INDICACION Todos los LED de auxilio abajo en el panel de mando A han de estar apagados y el LED Ready no debe seguir centelleando! •...
Sirona Dental Systems GmbH 6 Manejo Interrumpir la radiografía Si se suelta antes de tiempo el pulsador de disparo se interrumpe la radiografía. I2.4 El parámetro de kV/mA indicado centellea junto con el LED ”Ready”. Se indica el tiempo de exposición transcurrido hasta producirse la interrupción.
7 Programación Sirona Dental Systems GmbH Programación Desde fábrica en los cuatro pulsadores de símbolos de paciente los pares de parámetros de kV/mA están intro- ducidos en la memoria. Para la programación libre los pulsadores pueden asignarse con otros parámetros.
Sirona Dental Systems GmbH 7 Programación Adaptación de la exposición La adaptación de la exposición está ajustada desde fábrica a 03. Sí se ha de modificar el grado de exposición, esto se efectúa con el destornillador adjunto como se indica.
8 Avisos de auxilio H3 Sirona Dental Systems GmbH Avisos de auxilio H3 Si centellea el LED Ready cuando se va a efectuar un disparo radiográfico pueden interrogarse los avisos de auxilio en el Multitimer: ATENCION Medida de protección antirrayos: En caso de mal funcio- namiento del equipo llamar el aviso de auxilio unicamen- te después de oprimir el pulsador T en el Multitimer.
Sirona Dental Systems GmbH 9 Valores de programa Valores de programa Valores de programa Hojas reforzadoras Kodak Lanex Medium (verde) con película Kodak T-Mat G / RA oder Agfa Dentus Ortholux. Las diferencias de densidad debidas a causa de las tole- rancias de la película y del revelado pueden compen-...
10 Conservación de las superficies Sirona Dental Systems GmbH Conservación de las superficies Limpiar Eliminar residuos de suciedad o de medios desinfectan- tes regularmente con detergentes suaves de tipo usual en el comercio. ¡Evitar que penetren líquidos en las ranuras de ventilación! Evitar daños causados por medicamentos limpiando sin...
Sirona Dental Systems GmbH 11 Lista de errores Lista de errores Indicaciones de error E... Solución E1 01 Una de las teclas del Multitimer ha sido accionada Acusar el error oprimiendo la tecla R en el Multitimer. durante la conexión del equipo.
Página 196
11 Lista de errores Sirona Dental Systems GmbH Indicaciones de error E... Solución E3 21 La tecla de anomalía A (panel de mando A) ha sido Acusar el error oprimiendo la tecla R en el Multitimer. accionada durante la conexión o antes de finalizado el autojuste del equipo.
Sirona Dental Systems GmbH 12 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento En interés de la seguridad y la salud de los pacientes, usuarios o terceros es necesario efectuar inspecciones y trabajos de mantenimiento a intervalos de tiempo establecidos. 12.1 Inspección anual por el usuario o mediante personas encargadas para este fin Para garantizar la seguridad operativa y funcional de su producto, como usuario debe realizar el mantenimiento del aparato a intervalos regulares de tiempo (como mínimo una vez al año) o encargar a su Depósito Dental para efectuarlo.
Página 198
12 Inspección y mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH 60 82 049 D3297 D3297.201.01.11.04...