Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 291

Enlaces rápidos

Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de zijkant van het toestel.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le côté de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich seitlich am Gerät.
The appliance identifi cation card is located on the side of the appliance.
Apparatets ID-kort er plassert på siden av apparatet.
Apparatets mærkeplade sidder på siden af apparatet.
Anordningens identitetskort fi nns på sidan av apparaten.
Laitteen tunnuskortti sijaitsee laitteen sivussa.
La tarjeta de identifi cación del electrodoméstico se encuentra en el lateral del mismo.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le code de production
(PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE) and complete
item number (ITEMNR) to hand.
Når du kontakter serviceavdelingen, ha produksjonskoden (PCODE)
og komplett varenummer (ITEMNR) for hånden.
Hav produktionskoden (PCODE) og det fuldstændige varenummer
(ITEMNR) parat, når De kontakter serviceafdelingen.
När du kontaktar serviceavdelningen ska du ha produktionskoden (PCODE)
och komplett artikelnummer (ITEMNR) till hands.
Kun otat yhteyttä huoltoon, varaa esille tuotantokoodi (PCODE)
ja täydellinen tuotenumero (ITEMNR).
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano el código de producción
(PCODE) y el número de artículo completo (ITEMNR).
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Du fi nner adesser og telefonnumre til serviceorganisasjonen på garantikortet.
Serviceorganisationens adresser og telefonnumre står på garantibeviset.
Adresser och telefonnummer till serviceorganisationen hittar du på garantikortet.
Huoltopisteiden osoitteet ja puhelinnumerot löytyvät takuukortista.
Las direcciones y los números de teléfono del servicio técnico se encuentran en la tarjeta de la garantía.
handleiding
cafémax
notice d'utilisation
cafémax
anleitung
cafémax
manual
cafémax
håndbok
cafémax
brugsanvisning
cafémax
bruksanvisning
cafémax
käyttöohje
cafémax
manual
cafémax
CM4411
CM4492
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Atag CM4411

  • Página 1 Hav produktionskoden (PCODE) og det fuldstændige varenummer (ITEMNR) parat, når De kontakter serviceafdelingen. När du kontaktar serviceavdelningen ska du ha produktionskoden (PCODE) och komplett artikelnummer (ITEMNR) till hands. CM4411 Kun otat yhteyttä huoltoon, varaa esille tuotantokoodi (PCODE) ja täydellinen tuotenumero (ITEMNR). CM4492 Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano el código de producción...
  • Página 291 CONTENIDO Introducción Descripción Panel de control Instrucciones de seguridad Lo que debe tener en cuenta Preparación Funcionamiento Mantenimiento Limpieza Uso de las opciones del menú Mensajes Tabla de fallos Localización y resolución de problemas Instrucciones de instalación Lo que debe tener en cuenta Conexión eléctrica Integración Apéndices...
  • Página 292: Introducción

    INTRODUCCIÓN Con esta cafetera puede hacer tazas deliciosas de café, espresso y capuccino. Puede personalizar sus ajustes para adaptarlos a sus preferencias y gustos personales. En la fábrica se ha utilizado café para probar el electrodoméstico y, por tanto, es muy habitual que haya restos de café en el molinillo. No obstante, se garantiza que el electrodoméstico sea nuevo.
  • Página 293: Descripción

    DESCRIPCIÓN A. Interruptor principal B. Asas C. Boquilla D. Depósito de agua (extraíble) E. Bandeja para tazas Rejilla de bandeja de goteo (extraíble) G. Puerta de servicio H. Dispensador de café de altura ajustable Panel de control J. Cubierta de alojamiento de granos de café K.
  • Página 294: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 1. Pantalla 2. Botón de Tamaño de una taza 3. Botón de Intensidad del café / café premolido 4. Botón 1 taza de café / desplazamiento (<) 5. Botón 2 tazas de café / desplazamiento 6. Botón Agua caliente / confi rmar opción del menú (OK) 7.
  • Página 295: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lo que debe tener en cuenta • ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus piezas pueden calentarse durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las resistencias. Los niños menores de ocho años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo continua supervisón. •...
  • Página 296: Uso

    Preparación La primera vez que encienda este electrodoméstico y cada vez que lo enchufe, se realiza un AUTODIAGNÓSTICO. A continuación el electrodoméstico se apaga. Para encenderlo, pulse el botón on/off en el panel de control. 1. La primera vez que utilice este electrodoméstico debe seleccionar el idioma.
  • Página 297 3. Aparece en pantalla INTRODUZCA EL SURTIDOR DE AGUA Introduzca el surtidor de agua caliente y coloque una taza debajo. (fi g. 2). 4. Aparece en la pantalla PULSE MENÚ. Pulse el botón MENÚ. Tras unos segundos, sale agua del surtidor de agua caliente. Cuando se rellena la taza con 30 ml de agua aproximadamente, se llena la barra de progreso.
  • Página 298: Funcionamiento

    Cuando utilice este electrodoméstico por primera vez, obtendrá resultados positivos tras 4 ó 5 tazas de café. Funcionamiento Preparación de café (utilizando granos de café) Este electrodoméstico está confi gurado para hacer café con gusto normal. También puede elegirlo con gusto extra suave, suave, fuerte o extra fuerte.
  • Página 299 Para cambiar la cantidad de café automáticamente, siga las instrucciones en (consulte "Cambio de la cantidad de café" en la página 13). Ahora el electrodoméstico muele los granos y comienza a distribuir el café en las taza. Cuando se llega la cantidad deseada, el electrodoméstico deja de distribuir café...
  • Página 300 • Puede detener la distribución de café si pulsa el botón "1 taza" o "2 tazas" de nuevo o al girar el botón "tamaño de la taza" en sentido contrario a las agujas del reloj hacia "taza de espresso". • Tras haber acabado de echar el café (la barra de progreso alcanza el 100%), puede aumentar la cantidad de café...
  • Página 301 No retire el depósito de agua cuando el electrodoméstico esté echando café. De lo contario, el electrodoméstico no podrá hacer café. Si el electrodoméstico no funciona adecuadamente, no se ponga en contacto con el servicio técnico inmediatamente. Primero, lea las instrucciones en las páginas 30-33. Si esto no resulta efectivo, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 302 Confi guración del nivel de molido Si el café se echa demasiado rápido o lento (en gotas), puede cambiar el nivel de molido. (fi g. 11). Cambie el nivel de molido durante el proceso de trituración. De lo contrario, la cafetera puede resultar dañada. 1.
  • Página 303 2. Extraiga el electrodoméstico tirando de las asas especiales (fi g. 12). 3. Levante la tapa central y coloque medidas de uno o dos niveles de café molido en el embudo (observe la fi g. 13). Cierre la tapa, vuelva a colocar el electrodoméstico en su lugar y siga según lo descrito en (consulte "Preparación de café"...
  • Página 304 • Si el conducto de llenado está bloqueado (por humedad en el electrodoméstico o porque se han introducido más de 2 cucharadas de medición), utilice un cuchillo o el asa de una cuchara para empujar el café molido (fi g. 14). A continuación, retire la unidad de escaldado y límpiela junto a la máquina de café...
  • Página 305 3. Asegúrese que el conducto de succión se introduce de forma correcta (fi g. 16). Coloque la tapa de nuevo en el recipiente de leche y apriétela con un ligero giro en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Extraiga la boquilla de agua caliente (fi g. 17). 5.
  • Página 306 Preparación de cappuccino 1. Siga los pasos descritos en (consulte "Preparación de cappuccino o leche caliente" en la página 16 y 17) 2. Retire el conducto del dispensador de leche y coloque una taza grande bajo el dispensador de café y el conducto del dispensador CLEAN de leche (fi...
  • Página 307 Limpieza de las boquillas Limpie las boquillas de cada recipiente para leche tras calentar leche o preparar cappuccino. Si no, pueden endurecerse los restos de leche. 1. Coloque un recipiente bajo el conducto del dispensador de leche y pulse en el botón LIMPIAR en el recipiente para leche durante al CLEAN menos 5 segundos.
  • Página 308 Confi guración del programa cappuccino Las cantidades de leche y café necesarias para preparar un cappuccino están prefi jadas en los niveles normales de fábrica. Puede ajustarlas y cambiarlas a su gusto. 1. Pulse el botón MENÚ y los botones de desplazamiento < o > hasta que aparezca la opción del menú...
  • Página 309: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Limpieza Antes de realizar cualquier operación de limpieza, apague el electrodoméstico al pulsar el botón on/off y dejar que se enfríe. No sumerja la máquina de espresso en agua. Es un electrodoméstico. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos para limpiarlo. Es sufi...
  • Página 310 MANTENIMIENTO 5. Limpie la parte interior de la máquina con cuidado. Raspe el café incrustado en la máquina de café utilizando un tenedor de madera o plástico o algo similar que no la raye (fi g. 26). 6. Retire todos los restos con una aspiradora (fi g. 27). 7.
  • Página 311 MANTENIMIENTO Notas • Si la unidad de escaldado no se coloca de forma correcta no se puede cerrar la puerta de servicio. • Si es complicado introducir la unidad de escaldado, se debe hacer a la altura adecuada (antes de introducirla) al empujarla con fuerza de arriba a abajo (fi...
  • Página 312: Uso De Las Opciones Del Menú

    MANTENIMIENTO Uso de las opciones del menú Las opciones del menú se utilizan para modifi car y guardar los ajustes de fábrica del electrodoméstico, para iniciar programas y buscar información. Son: • Idioma (consulte "Confi guración del idioma" en la página 24) •...
  • Página 313 MANTENIMIENTO confi gurado de fábrica, calculado según la cantidad máxima de cal que se encuentra en el agua utilizada. Si es necesario, se puede ampliar este periodo, haciendo una descalcifi cación con menor frecuencia, al programar el electrodoméstico según el contenido de cal real en el agua utilizada.
  • Página 314 MANTENIMIENTO El ajuste de fábrica es TEMPERATURA ALTA. Puede cambiar esto así: 1. Pulse el botón MENÚ y los botones de desplazamiento < o > hasta que aparezca la opción del menú TEMPERATURA. Confi rme la opción del menú con el botón OK. 2.
  • Página 315 MANTENIMIENTO Asegúrese de que las salpicaduras del producto de descalcifi cación no entran en contacto con las superfi cies sensibles a ácidos, como mármol, piedra caliza y cerámica. 5. Coloque un recipiente de al menos 1,5 litros de capacidad bajo la boquilla de agua caliente (consulte fi...
  • Página 316 MANTENIMIENTO Limpieza Si han transcurrido 2/3 minutos desde que preparó el último café, debe limpiar el sistema para precalentar la unidad de escaldado. Seleccione la función de limpieza del menú adecuado. Permita que el agua vaya a la bandeja de goteo que está debajo. También puede utilizar este agua para calentar la taza que está...
  • Página 317 MANTENIMIENTO Se ven afectados estos ajustes o datos guardados: • dureza del agua; • cantidades de relleno de tazas; • temperatura del café; • tiempo de apagado. Los valores por defecto se pueden reajustar así: 1. Pulse el botón MENÚ y los botones de desplazamiento < o > hasta que aparezca la opción del menú...
  • Página 318: Mensajes

    MENSAJES MENSAJE SIGNIFICADO QUÉ HACER LLENAR DEPÓSITO El depósito de agua está vacío Rellene el depósito de agua o no está bien colocado. e introdúzcalo según las instrucciones, página 8 (fi g. 1). El depósito de agua está sucio Limpie o descalcifi que el o tiene depósitos de cal en su depósito de agua.
  • Página 319 MENSAJES MENSAJE SIGNIFICADO QUÉ HACER DESCALCIFIQUE POR FAVOR Muestra que la máquina de café El programa de tiene cal incrustada. descalcifi cación se debe realizar a la mayor brevedad (consulte "Realización del programa de descalcifi cación" en las páginas 26 y 27). CERRAR PUERTA La puerta de servicio está...
  • Página 320: Tabla De Fallos

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de fallos Si el electrodoméstico no funciona de forma adecuada, esto no signifi ca que esté defectuoso. Si la máquina de café no funciona y aparece un mensaje, consulte la información de resolución de problemas del capítulo 7.
  • Página 321 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLO RAZÓN SOLUCIÓN Cuando se gira el botón El café molido puede estar Retire el café molido con "intensidad del café/café atascado en el conducto de ayuda de un cuchillo (consulte premolido" por completo a la llenado.
  • Página 322 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLO RAZÓN SOLUCIÓN Se utilizó café molido (en El botón "intensidad del café/ Limpie el interior de la máquina lugar de granos de café) y la café premolido" no se ha girado con cuidado (consulte la máquina no hará...
  • Página 323: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lo que debe tener en cuenta • Tras retirar el envase, asegúrese de que el producto está completo y no tiene daños. Si tiene dudas, no utilice este electrodoméstico y póngase en contacto con un profesional cualifi cado. •...
  • Página 324: Conexión Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión eléctrica El electrodoméstico debe conectarlo un técnico autorizado del servicio. La conexión debe cumplir con las leyes nacionales y locales. El electrodoméstico tiene que estar conectado a tierra. El electrodoméstico viene con un cable de alimentación que debe estar provisto de un conector.
  • Página 325 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ES 37...
  • Página 326: Apéndices

    APÉNDICES Eliminación del electrodoméstico y embalaje El embalaje de este electrodoméstico es reciclable y puede estar hecho de: • cartón • papel • lámina de polietileno (PE) • poliestireno sin CFC (espuma dura de PS) • cinta de polipropileno (PP) Elimine estos materiales de forma responsable y según la normativa del gobierno.

Este manual también es adecuado para:

Cm4492

Tabla de contenido