Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OxyGo FIT

  • Página 1 USER MANUAL...
  • Página 49 MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 51 Instrucciones de funcionamiento 57 Instrucciones generales 61 Instrucciones adicionales de funcionamiento 64 Instrucciones de funcionamiento de la batería 65 Cuidado y mantenimiento de la batería Capítulo 4 Señales sonoras y visibles del concentrador de oxígeno OxyGo FIT® Capítulo 5 Solución de problemas técnicos Capítulo 6 Limpieza, cuidado y mantenimiento 79 Sustitución de la cánula 79 Limpieza de la cubierta 79 Limpieza y sustitución del filtro...
  • Página 53: Aplicación, Contraindicaciones Y Precauciones Generales

    Aplicación, contraindicaciones y precauciones generales Aplicación Los pacientes que necesitan suplemento de oxígeno utilizan el concentrador de oxígeno OxyGo FIT® por orden médica. El equipo suministra una elevada concentración de oxígeno y se emplea con una cánula nasal que transfiere el oxígeno del concentrador al paciente. El OxyGo FIT® puede utilizarse en el hogar, instituciones, vehículos y diversos entornos móviles. PRECAUCIÓN L a ley federal de Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo bajo orden médica. Esta disposición también puede regir en otros países. PRECAUCIÓN L a cánula nasal debe graduarse a 3 litros por minuto (por ejemplo, Salter Labs 16SOFT) a fin de garantizar el suministro de oxígeno y el uso adecuados por parte del paciente. ADVERTENCIA S e recomienda disponer de una fuente alternativa de oxígeno por si se corta el suministro eléctrico o se produce un fallo mecánico. Comuníquese con el proveedor del equipo para solicitar información sobre fuentes alternas o sistemas de soporte recomendados. PRECAUCIÓN E s responsabilidad del paciente efectuar las disposiciones para contar con un suministro alterno de oxígeno en caso de realizar un viaje. El proveedor del equipo no asume responsabilidad alguna en caso de que la persona decida no seguir las recomendaciones del fabricante. La duración prevista de los sistemas de oxígeno OxyGo FIT® es de 5 años, excepto las columnas de cama (las columnas de metal), cuya duración prevista es de 1 año, y las baterías, cuya duración prevista es de 500 ciclos completos de carga/descarga. Aplicación, contraindicaciones y precauciones generales Capítulo 1...
  • Página 54: Contraindicaciones

    Contraindicaciones ADVERTENCIA Este dispositivo NO ESTÁ DISEÑADO para ofrecer soporte vital. PRECAUCIÓN E n ciertas circunstancias, aplicar terapia de oxígeno sin prescripción médica puede ser peligroso. Este dispositivo debe utilizarse únicamente cuando un médico lo haya prescrito. PRECAUCIÓN L os pacientes que utilicen este dispositivo y no puedan oír o ver las alertas ni comunicar su molestia podrían necesitar supervisión o asistencia adicional. Si el paciente siente alguna molestia, debe consultar al médico de inmediato. PRECAUCIÓN E l OxyGo FIT® no está diseñado ni indicado para utilizarse junto con un humidificador o un nebulizador ni para conectarse con cualquier otro equipo. La utilización de este dispositivo con un humidificador o nebulizador, o conectado con cualquier otro equipo, puede deteriorar el equipo y/o comprometer su rendimiento. No modifique el concentrador OxyGo FIT®. Cualquier modificación practicada en el equipo puede deteriorarlo o comprometer su rendimiento y anulará su garantía. Precauciones generales ADVERTENCIA E ste dispositivo genera gas rico en oxígeno, que acelera la combustión. NO PERMITA QUE SE REALICEN ACTIVIDADES COMO FUMAR O ENCENDER FUEGO a distancias menores de 10 pies (3 metros) de este equipo mientras se encuentre en uso. ADVERTENCIA N o sumerja en líquido el OxyGo FIT® ni ninguno de sus accesorios. No los exponga a agua ni a precipitaciones. No utilice el equipo bajo lluvia.
  • Página 55 Descripción del concentrador de oxígeno OxyGo FIT® Elementos importantes del concentrador de oxígeno OxyGo FIT® Botón de *Pantalla Luz de detección encendido/ Botones de de la respiración control de flujo apagado Botón de alerta sonora Luz de alerta * El aspecto real de la pantalla podría variar. * Retire la etiqueta de vinilo estático del panel de interfaz del usuario (modelos de Bluetooth).
  • Página 56: Controles Del Usuario

    Controles del usuario Botón de encendido/apagado Presione una vez para encender el equipo; presione y mantenga presionado durante un segundo para apagarlo. Botón de alerta sonora Al presionar este botón, se activa o desactiva la alerta sonora del OxyGo FIT® para la detección de la respiración. Modo de alerta para la detección de la respiración. Cuando este modo está activado y no se detecta respiración durante 60 segundos, el OxyGo FIT® emite una alerta mediante señales sonoras y visibles para indicar que no se detecta la respiración. Pasados esos 60 segundos, el dispositivo entrará en el modo de activación automática del cual saldrá una vez que se haya detectado de nuevo la respiración, volviendo a suministrar oxígeno normalmente cuando el paciente inspire. Cuando la alerta se encuentra activada, el área de la pantalla que indica el modo muestra un icono de campana con luz amarilla intermitente y un mensaje. En caso de un corte de suministro eléctrico, la alerta sonora para la detección de la respiración queda configurada en el modo escogido por el usuario. Botones de control de los ajustes de flujo Para seleccionar el nivel de ajuste mostrado en la pantalla, disminuya o aumente el flujo mediante los botones de control “–” o “+”. Hay tres ajustes, del 1 al 3. Interfaces del usuario Pantalla Esta pantalla muestra información relacionada con el ajuste del flujo, el...
  • Página 57: Conexiones De Entrada Y Salida

    (alerta). Una luz intermitente indica mayor prioridad que una constante. Señales sonoras Una señal sonora (pitido) indica que se ha producido un cambio en el funcionamiento o una situación que podría requerir una respuesta (alerta). Una mayor frecuencia de pitidos indica situaciones de mayor prioridad. Luz de fondo Cuando se presione el botón de encendido/apagado por poco tiempo, la pantalla se iluminará durante 15 segundos. Conexiones de entrada y salida Filtro de partículas El filtro debe estar colocado en el extremo de la entrada del concentrador durante su funcionamiento, a fin de conservar limpio el aire que ingresa. Accesorio de boquilla de la cánula La cánula nasal se conecta a esta boquilla de salida del aire oxigenado del OxyGo FIT®. Conexión de CC Conexión para un suministro externo desde la fuente de alimentación de corriente alterna o desde el cable de corriente continua. Puerto USB Se emplea únicamente a efectos de mantenimiento. Descripción del concentrador de oxígeno OxyGo FIT® Capítulo 2...
  • Página 58: Opciones De Fuentes De Alimentación

    Baterías de iones de litio recargables individuales y dobles La batería activa el OxyGo FIT® sin necesidad de conexión a una fuente de alimentación externa. Cuando se encuentren plenamente cargadas, la batería individual y la doble proporcionarán, respectivamente, hasta 2.7 y 5 horas de funcionamiento. La batería se recarga cuando se instala debidamente en el OxyGo FIT® y el concentrador se conecta a la energía de CA o CC. El tiempo de recarga es de hasta 3 horas para las baterías individuales y de 5 horas para las baterías dobles. Consulte la información de la sección “Cuidado y mantenimiento de la batería”. Fuente de alimentación Descripción general La fuente de alimentación de corriente alterna (1400-2040) del OxyGo FIT® se utiliza para alimentar el concentrador OxyGo FIT® desde un suministro de corriente alterna. Descripción La fuente de alimentación de corriente alterna del OxyGo FIT® está específicamente diseñada para utilizarse con el concentrador de oxígeno OxyGo FIT® (1400-2000) . Esta fuente de alimentación de corriente alterna proporciona el voltaje y la corriente precisos para alimentar el OxyGo FIT® de manera segura y se ha diseñado para funcionar desde suministros de corriente alterna y continua especificados. Al usarse con suministros de corriente alterna, la fuente de alimentación se adapta automáticamente a voltajes de entrada de 100 a 240 V (50 a 60 Hz), lo que permite utilizarla con la mayoría de los suministros eléctricos de todo el mundo. Cuando se emplee con un suministro de entrada de corriente alterna, la fuente de alimentación de corriente alterna cargará las baterías del OxyGo FIT®. Debido a las restricciones de alimentación eléctrica en los aviones, no es posible emplear la fuente de alimentación de corriente alterna para cargar la batería del OxyGo FIT® en una aeronave.
  • Página 59 *Fuente de alimentación de corriente alterna del OxyGo FIT®, modelo 1400-2040 Entrada de CA Luz indicadora de LED* Clavija de salida (conéctela en el concentrador) Clavija de CA* Cable de corriente continua del OxyGo FIT®, modelo 1400-1050 Enchufe de CC para el encendedor de cigarrillos para uso en automóviles/vehículos de recreación/botes/aeronaves Clavija de salida (conéctela en el concentrador) *El aspecto real del producto podría variar .
  • Página 60 Accesorios del OxyGo FIT® ADVERTENCIA N o utilice fuentes de alimentación ni adaptadores o accesorios diferentes de los especificados en este manual del usuario. El uso de accesorios no especificados puede implicar riesgos para la seguridad y/o comprometer el rendimiento del equipo. Cánula nasal El OxyGo FIT® exige el uso de una cánula nasal para suministrar el oxígeno del concentrador. Se recomienda usar una cánula de una única luz con una longitud de no más de 25 pies (7,6 metros) para garantizar una detección de la respiración y suministro de oxígeno adecuados. ADVERTENCIA A fin de evitar los peligros de asfixia y estrangulamiento, mantenga los tubos lejos del alcance de niños y mascotas. NOTA Si la longitud de la cánula fuese superior, el ruido percibido durante la administración de oxígeno en bolo podría verse reducido. NOTA Al emplear una cánula de 7,62 m de longitud con el OxyGo FIT®, podría ser necesario aumentar el ajuste del flujo. Consulte a su médico. Correa del OxyGo FIT® (1170-2415) La correa ha sido diseñada con un ajuste metálico para regular el largo, un protector para el hombro para mayor comodidad y una solapa cosida de velcro para la cánula adicional. La correa ajustable se acopla directamente al concentrador OxyGo FIT®.
  • Página 61 Bolso (1170-2410) La bolsa portadora consiste en una cubierta protectora provista de una manija y una correa que permiten cargar el equipo OxyGo FIT®. El OxyGo FIT® puede funcionar con la energía de la batería. durante su traslado utilizando la bolsa portadora. Accesorios opcionales del OxyGo FIT® Cargador externo de la batería (1400-2030) El cargador externo de la batería del OxyGo FIT® cargará las baterías individuales y dobles del dispositivo. 1. C onecte el cable de la fuente de alimentación de corriente alterna del cargador externo de la batería a una toma eléctrica. 2. C onecte la fuente de alimentación de corriente alterna del cargador externo de la batería al cargador de la batería. 3. D eslice el cargador sobre la batería del OxyGo FIT® hasta que ambos componentes encajen. 4. C uando la batería se encuentre en la posición correcta, una luz roja fija indicará que la batería se está cargando. 5. Al final del proceso, una luz verde indicará que la batería está completamente cargada. PRECAUCIÓN Evite tocar cualquier contacto eléctrico del cargador externo de la...
  • Página 62 56 5 6...
  • Página 63: Instrucciones Generales

    Instrucciones de funcionamiento Este lado Instrucciones generales hacia ARRIBA 1. Coloque el OxyGo FIT® en un sitio bien ventilado. Entrada Los puntos de entrada y salida de aire no deben tener obstrucciones. Coloque el OxyGo FIT® de tal forma que sea posible escuchar las alertas sonoras. Utilice Salida siempre el OxyGo FIT® en posición vertical Salida (la imagen le servirá de guía). ADVERTENCIA E vite utilizar el OxyGo FIT® en presencia de contaminantes, humo o gases. No utilice el OxyGo FIT® en presencia de anestésicos inflamables, agentes limpiadores u otros vapores químicos. PRECAUCIÓN N o obstruya el ingreso ni la salida del aire al utilizar el dispositivo. El bloqueo de la circulación de aire o la proximidad de una fuente de calor podría originar un calentamiento interno y apagar o dañar el concentrador. PRECAUCIÓN E l concentrador OxyGo FIT® está diseñado para uso continuo. Para la óptima duración de la cama de tamiz (columnas), el producto se debe...
  • Página 64 3. Instale la batería. Inserte la batería del OxyGo FIT® deslizándola en su sitio hasta que el seguro regrese a la posición más elevada. PRECAUCIÓN L a batería del OxyGo FIT® actúa como una fuente de alimentación secundaria en caso de que se pierda, de forma programada o inesperada, el suministro de las fuentes de alimentación externas de corriente alterna o continua. Cuando utilice el OxyGo FIT® con una fuente de alimentación externa de CA o CC, es preciso conservar en la unidad una batería OxyGo FIT® debidamente insertada. Este procedimiento garantiza un funcionamiento ininterrumpido y permite que, en caso de fallar la fuente de alimentación externa, funcionen todas las alertas. 4. Conecte la fuente de alimentación. Conecte la clavija de entrada de corriente alterna a la fuente de alimentación. Conecte el enchufe de corriente alterna al suministro eléctrico y la clavija de salida de corriente al OxyGo FIT®. El indicador LED verde de la fuente de alimentación se iluminará, y el concentrador emitirá un pitido. PRECAUCIÓN V erifique que la fuente de alimentación se encuentre en un sitio adecuadamente ventilado, puesto que ésta depende de la circulación del aire para disipar el calor. La fuente de alimentación podría calentarse cuando esté funcionando. Asegúrese de que la fuente de alimentación se haya enfriado antes de manipularla. PRECAUCIÓN La fuente de alimentación no es impermeable. PRECAUCIÓN N o desmonte la fuente de alimentación. Hacerlo podría originar fallas en los componentes, además de riesgos para la seguridad.
  • Página 65 6. Ponga en marcha el OxyGo FIT® presionando el botón para encender/apagar el sistema. Al encender el equipo, se escuchará un único pitido breve. La leyenda “Por favor, espere” aparecerá mientras el concentrador se activa. La pantalla indicará el nivel seleccionado para el flujo y el estado del suministro eléctrico. Tras una breve secuencia de arranque, comenzará un período de calentamiento de 2 minutos como máximo. La concentración de oxígeno va aumentando durante dicho período, aunque tal vez no llegue al nivel especificado. Si el OxyGo FIT® ha permanecido almacenado a temperaturas extremadamente frías, es posible que sea necesario alargar el tiempo de calentamiento Ajuste el concentrador OxyGo FIT® a la tasa de flujo que el médico o el clínico hayan indicado. Utilice los botones de aumento (+) o disminución (-) para ajustar el OxyGo FIT® al nivel deseado. El nivel actual puede verse en la pantalla. Instrucciones de funcionamiento Capítulo 3...
  • Página 66 8. Colóquese la cánula nasal sobre el rostro y respire por la nariz. El OxyGo FIT® percibirá el inicio de la inhalación y suministrará una carga de oxígeno en el momento preciso en que usted inhala. El equipo percibe cada inspiración y continúa suministrando oxígeno de esta manera. A medida que su frecuencia respiratoria cambia, el OxyGo FIT® percibe los cambios ocurridos y suministra el oxígeno únicamente dependiendo de su necesidad. En ocasiones, si usted inhala muy rápidamente, el OxyGo FIT® puede ignorar una de las respiraciones dando la impresión de haber omitido una inhalación. Esto puede ser normal, dado que el OxyGo FIT® percibe y supervisa los cambios ocurridos en su patrón respiratorio. El OxyGo FIT® normalmente percibirá la siguiente respiración y suministrará el oxígeno consecuentemente. Cada vez que se detecta una respiración, se enciende una luz verde. Verifique que la cánula nasal se encuentra debidamente alineada sobre su rostro y que usted respira por la nariz. ADVERTENCIA S i comienza a sentir molestias mientras utiliza este dispositivo, comuníquese inmediatamente con su médico. PRECAUCIÓN E l OxyGo FIT® está diseñado para suministrar un flujo de oxígeno de alta pureza. Una alerta de advertencia con la leyenda “Oxígeno bajo” le informará en caso de que la concentración de oxígeno disminuya. Si el alerta persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. Nota general Para desactivar el equipo, desenchufe el cable de entrada del suministro eléctrico (p. ej., una toma de corriente alterna o un adaptador de corriente continua para encender cigarrillos en el coche) y desconéctelo del OxyGo FIT®. PRECAUCIÓN Asegúrese de activar la fuente de alimentación desde un solo suministro eléctrico (ya sea de corriente alterna o continua) a la vez.
  • Página 67: Instrucciones Adicionales De Funcionamiento

    Instrucciones adicionales de funcionamiento Para uso en el hogar con energía de CA Siga las instrucciones a continuación para hacer funcionar la fuente de alimentación con una fuente de CA: 1. Conecte la entrada de CA a la fuente de alimentación. 2. Conecte el enchufe de corriente alterna al suministro eléctrico y la clavija de salida de corriente al OxyGo FIT®. El indicador LED verde se iluminará, indicando que la fuente de alimentación recibe un suministro eléctrico. Viaje con el sistema OxyGo FIT® El sistema OxyGo FIT® hace que los viajes en barco, automóvil o tren sean más cómodos que nunca para los usuarios de oxígeno. Ahora, mientras esté de viaje, puede obtener la misma calidad en cuanto a rendimiento y comodidad que la que el OxyGo FIT® suele aportarle en su casa. A continuación se incluyen algunas instrucciones útiles e importantes para lograr el máximo rendimiento y la mayor comodidad al usar el OxyGo FIT® mientras esté de viaje. Comience a planificar un viaje con una lista de verificación de artículos que debe recordar. Esta lista debe incluir: ✓ Fuente de alimentación de corriente alterna y cable de corriente continua. ✓ Batería(s) adicional(es), si fuese necesario. ✓ N úmeros de teléfono importantes, como los del médico y del proveedor de atención sanitaria domiciliaria o los de los proveedores en el área a la que viajará.
  • Página 68 4. Observe la pantalla del dispositivo para confirmar que haya una fuente de alimentación externa conectada. El icono de una batería con un relámpago o un enchufe de corriente alterna aparecerán en la pantalla, indicando que la unidad está conectada a un suministro eléctrico externo y funcionando apropiadamente. ADVERTENCIA A segúrese de que el receptáculo eléctrico del automóvil tenga el fusible adecuado para los requisitos eléctricos del OxyGo FIT® (mínimo 15 amperios). Si el enchufe de alimentación no puede soportar una carga de 15 amperios, el fusible puede fundirse o el enchufe puede resultar dañado. ADVERTENCIA L a punta de la clavija del adaptador de mechero se CALIENTA al usarse. No toque la punta inmediatamente después de retirarla de un enchufe de mechero de automóvil. PRECAUCIÓN P ara evitar el sobrecalentamiento, asegúrese de que el receptáculo eléctrico del automóvil esté limpio de cenizas de cigarrillo y de que la clavija del adaptador encaje bien. PRECAUCIÓN N o utilice la fuente de alimentación con un divisor del adaptador del encendedor de cigarrillos o con un cable alargador. El cable de entrada de corriente continua podría sobrecalentarse. PRECAUCIÓN N o arranque el vehículo de forma auxiliar mientras el cable de corriente continua esté conectado. Hacerlo podría originar picos de voltaje que, a su vez, podrían apagar la unidad y/o dañar el cable de entrada de corriente continua. PRECAUCIÓN Al encender el OxyGo FIT® en un automóvil, asegúrese primero de que el motor esté en marcha antes de conectar el cable de corriente continua en el adaptador del encendedor de cigarrillos. De lo contrario, la batería del vehículo podría agotarse.
  • Página 69 • Algunas líneas aéreas pueden equipar la aeronave con energía eléctrica a bordo. Quizás tenga la posibilidad de solicitar un asiento con un enchufe, que pueda utilizarse para activar el OxyGo FIT®. No obstante, la disponibilidad varía según la aerolínea, el tipo de aeronave y el tipo de servicio. Consulte con la línea aérea para conocer su disponibilidad y siempre prevea tener suficiente energía de la batería durante al menos el 150 % del tiempo de vuelo previsto. Es posible que las aerolíneas tengan requisitos específicos respecto de la duración de la batería, por lo que debe consultar a la aerolínea antes de viajar. • El cable de corriente continua está equipado con un adaptador para mechero de uso común. Sin embargo, en las aeronaves se utilizan diferentes configuraciones de enchufes y es difícil determinar de qué tipo de enchufe compatible dispondrá en su avión. Es recomendable adquirir un adaptador, que puede encontrar en tiendas de electrónica y de viaje. Antes del vuelo A continuación se enumeran algunas cuestiones a tener en cuenta el día de la salida del vuelo: • Asegúrese de que el OxyGo FIT® esté limpio, en perfectas condiciones y sin daños ni otros signos de desgaste excesivo o uso indebido. • Lleve suficientes baterías cargadas para alimentar el dispositivo OxyGo FIT® durante al menos el 150 % del tiempo de vuelo previsto y tome medidas de precaución por si surgen retrasos imprevistos. • Las líneas aéreas regionales o aquellas que hacen vuelos cortos no ofrecen energía eléctrica a bordo. Si debe viajar en aerolíneas regionales, lleve suficientes baterías cargadas para alimentar el OxyGo FIT® durante al menos el 150 % del tiempo de vuelo previsto y tome medidas de precaución por si surgen retrasos imprevistos. • Llegue temprano al aeropuerto. Puede que el personal de seguridad del aeropuerto necesite tiempo extra para inspeccionar el dispositivo OxyGo FIT®. Instrucciones de funcionamiento Capítulo 3...
  • Página 70 • Mientras espera para embarcar, quizás pueda conservar energía de la batería si conecta la fuente de alimentación de corriente alterna a un tomacorriente de la terminal del aeropuerto, si hay uno disponible, para alimentar el dispositivo OxyGo FIT®. Durante el vuelo 1. Si utiliza un enchufe de la aeronave, retire la batería del concentrador de oxígeno OxyGo FIT®. Debido a las restricciones de alimentación eléctrica en los aviones, no es posible emplear la fuente de alimentación de corriente alterna para cargar la batería del OxyGo FIT® cuando se esté a bordo. 2. Conecte la clavija de corriente continua para la clase de energía disponible en la aeronave. Consulte con el personal de la aerolínea para verificar la compatibilidad. PRECAUCIÓN L os cambios de altitud (por ejemplo, desde el nivel del mar hasta una montaña) pueden afectar el oxígeno total disponible para el paciente. Se ha comprobado que el OxyGo FIT® suministra oxígeno según la especificación hasta una altitud de 10 000 pies (3048 m). Antes de viajar a lugares de altitud superior o inferior a la habitual, consulte con su médico para determinar si es necesario modificar los ajustes de flujo. Después del vuelo • Antes del próximo vuelo, recuerde recargar las baterías adicionales que haya usado. Viajes en colectivo, tren o bote Póngase en contacto con la empresa transportista para obtener información sobre los enchufes disponibles. Instrucciones de funcionamiento de la batería Verifique que la batería esté instalada en su lugar y cargada. Desconecte el OxyGo FIT® de...
  • Página 71: Cuidado Y Mantenimiento De La Batería

    Cuando el concentrador detecte que queda poca carga en la batería (menos de 10 minutos hábiles), emitirá una alerta de prioridad baja. Cuando la batería se descarga, la alerta cambia a una de alta prioridad. Proceda de la siguiente manera cuando la batería se agote: • C onecte el OxyGo FIT® a un suministro eléctrico de corriente alterna o continua mediante la fuente de alimentación de corriente alterna o el cable de corriente continua. • U na vez apagado el OxyGo FIT® (presionando el botón de encendido/apagado), sustituya la batería por una que esté cargada. Para extraer la batería, presione y mantenga presionado el botón del seguro y deslice la batería para sacarla del concentrador. • Si la batería se ha agotado, cárguela o retírela del concentrador. Si el OxyGo FIT® funciona con la fuente de alimentación de corriente alterna o con el suministro de corriente continua, las baterías se cargarán mientras el dispositivo se use. Dejar el OxyGo FIT® conectado una vez superado el período de carga completa no deteriora el concentrador ni la batería. ADVERTENCIA Es responsabilidad del paciente comprobar periódicamente el estado de la batería y sustituirla cuando sea necesario. Fabricante no asume responsabilidad alguna ante aquellas personas que decidan no cumplir con las recomendaciones de los fabricantes. Carga normal de la batería Para asegurarse de que la batería esté cargándose apropiadamente, compruebe que esté utilizando el adaptador correcto de la clavija de salida de corriente alterna y continua y que dicho adaptador se encuentre debidamente insertado en la toma de corriente. Observe la pantalla o las luces que indican el estado de la carga en curso. NOTA A l comenzar a cargar una batería completamente descargada, el proceso de carga podría iniciarse y detenerse durante los primeros minutos. Cuidado y mantenimiento de la batería La batería de iones de litio del OxyGo FIT® requiere un cuidado especial para garantizar que su...
  • Página 72 Efecto de la temperatura sobre el rendimiento de las baterías La batería individual OxyGo FIT® permite que el concentrador OxyGo FIT® funcione hasta 2.7 horas en la mayoría de las situaciones ambientales. Para prolongar el tiempo de funcionamiento de la batería, evite su uso durante períodos prolongados a temperaturas inferiores a 5 ºC (41 ºF) o mayores de 35 ºC (95 ºF). Reloj indicador del tiempo restante de la batería El OxyGo FIT® muestra continuamente el tiempo restante de la batería. El tiempo mostrado es sólo aproximado; es posible que el tiempo real restante difiera de dicho valor. Para optimizar al máximo el rendimiento y la duración de la batería, siga estas pautas importantes: • Guarde la batería en un lugar fresco y seco, con una carga del 40 % al 50 %.
  • Página 73: Señales Sonoras Y Visibles Del Concentrador De Oxígeno

    Señales sonoras y visibles del concentrador de oxígeno OxyGo FIT® Pantalla La pantalla del concentrador OxyGo FIT® incluye íconos de estado de energía, íconos de modo, mensajes informativos y notificaciones de error. Iconos indicadores de estado del suministro eléctrico Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen en la ventana del estado de suministro eléctrico de la pantalla cuando el OxyGo FIT® está alimentándose a través de la batería. Icono Significado La batería está descargada. La batería tiene menos de un 10 % de carga restante. Este icono es intermitente. La batería tiene aproximadamente entre un 40 % y un 50 % de carga restante. La batería está completamente cargada. Señales sonoras y visibles Capítulo 4...
  • Página 74: Iconos De Función

    Iconos indicadores de estado del suministro eléctrico (continuación) Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen cuando el OxyGo FIT® está funcionando con una fuente de alimentación externa y la batería está cargándose. El símbolo de relámpago indica que una fuente de alimentación externa se encuentra conectada. Icono Significado La batería está cargándose, con un nivel de carga de entre el 60 % y el 70 %. La batería está completamente cargada y continúa cargándose según sea necesario para conservar su carga. La batería está cargándose, con un nivel de carga inferior al 10 %. El OxyGo FIT® está funcionando con una fuente de alimentación externa sin que haya batería. Iconos de función A continuación se muestran los iconos mostrados en la ventana de modo de la pantalla. Icono Significado Se activó la alerta sonora de detección de la respiración. Se desactivó la alerta sonora de detección de la respiración. Esta situación es la predeterminada.
  • Página 75: Iconos De La Pantalla

    Iconos de la pantalla Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen cuando se activa/desactiva la función Bluetooth. Significado Icono Bluetooth desactivado. Bluetooth activado. Sincronización con la aplicación OxyGo FIT® Connect. Concentrador no sincronizado desde el dispositivo. Texto de la pantalla NOTA Cuando se producen dos situaciones simultáneas, se muestra la de mayor prioridad. Señales sonoras y visibles Capítulo 4...
  • Página 76: Mensajes Informativos

    Mensajes informativos Los siguientes mensajes exhibidos no se acompañan de señales sonoras ni de cambios visibles en las luces indicadoras. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Configuración X Se muestra durante el calentamiento. “X” representa el nivel de Por favor espere flujo seleccionado (por ejemplo, nivel 2). Configuración X de batería Pantalla preestablecida para el funcionamiento con la energía HH:MM de la batería. “X” representa el nivel de flujo seleccionado (por ejemplo, nivel 2). “HH:MM” representa el tiempo aproximado restante de la carga de la batería (por ejemplo, 1:45). C onfiguración X Carga xx Pantalla preestablecida para el funcionamiento con una (o) batería cargada fuente de alimentación externa y la batería cargándose. “xx%” representa el porcentaje de carga de la batería (por ejemplo, 86 %). C onfiguración X xx% Pantalla preestablecida cuando la batería no está cargándose o de batería cuando no está disponible el tiempo restante de la misma. xx% de carga (o) Se muestra cuando el concentrador está conectado y batería cargada utilizándose para cargar una batería (no para la producción de oxígeno). Es normal ver una lectura de batería plenamente cargada de entre el 95 % y el 100 % cuando se desconecta el suministro externo de energía. Esta particularidad optimiza al máximo la vida útil de la batería. Notificaciones ADVERTENCIA L as notificaciones sonoras, que oscilen entre los 55 y los 65 dBA en función de la posición del usuario, advertirán al usuario de la existencia de problemas. A fin de asegurar que las notificaciones sonoras puedan oírse,...
  • Página 77: Alertas De Baja Prioridad

    Notificaciones (continuación) El OxyGo FIT® controla diversos parámetros durante la operación y utiliza un sistema de alerta inteligente para indicar un mal funcionamiento del concentrador. Se emplean algoritmos matemáticos y retardos de tiempo para reducir la probabilidad de falsas alertas y a la vez seguir asegurando la notificación adecuada de un estado de alerta. Si se detectan múltiples estados de alerta, se mostrará la de máxima prioridad. Tenga en cuenta que la falta de respuesta a causa de un estado de alerta en el caso de las alertas de prioridad baja, media y alta podría dar lugar solo a molestias o lesiones menores reversibles que se desarrollan dentro del tiempo necesario para usar una fuente alternativa de oxígeno. Los siguientes mensajes de notificación se emiten con un pitido único y breve. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Por favor espere Se presionó el botón de encendido/apagado durante Proceso para apagar dos segundos. El concentrador está apagando el sistema. HH:MM Se presionó el botón de alerta sonora durante cinco Vx.x: Número de serie segundos. Alertas de baja prioridad Los mensajes de alerta de baja prioridad que se incluyen a continuación están acompañados por dos pitidos y una luz amarilla fija. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Batería baja...
  • Página 78 Alertas de baja prioridad (continuación) Situación/acción/explicación Mensaje exhibido y texto Se produjo un error en la batería. Verifique la conexión de la Error de batería batería y asegúrese de que esté colocada correctamente y asegurada al concentrador. Si el error ocurre nuevamente con la misma batería, deje de usarla y cámbiela por una nueva o retírela y utilice el concentrador con la fuente de alimentación externa. El concentrador está produciendo oxígeno a un nivel Oxígeno bajo ligeramente bajo (<82 %) durante un período de 10 minutos. Si la situación persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. La batería excedió su temperatura de carga y se interrumpió R etire la batería para la carga. La batería no se cargará mientras persista esta que se enfríe alerta, pero comenzará a cargarse cuando su temperatura retorne a los límites normales de funcionamiento. Si desea que la batería se cargue antes, sáquela del concentrador y déjela enfriar en un espacio abierto entre 10 y 15 minutos aproximadamente. Luego, vuelva a insertar la batería en el OxyGo FIT®. Si el problema persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. El concentrador necesita servicio de mantenimiento lo Revise la unidad pronto antes posible. El concentrador está funcionando según la especificación y puede continuar en uso. Comuníquese con el proveedor de su equipo para acordar cómo realizar el mantenimiento. Falló el sensor de oxígeno del concentrador. Usted puede Falla del sensor seguir utilizando el concentrador. Si la situación persiste, comuníquese con el proveedor del equipo.
  • Página 79: Alertas De Prioridad Intermedia

    Alertas de prioridad intermedia Los siguientes mensajes de alerta de prioridad intermedia están acompañados por tres pitidos, que se repiten cada 25 segundos, y una luz amarilla intermitente. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación No se detecta la respiración El concentrador no ha detectado la respiración durante Revise la cánula 60 segundos. Compruebe que la cánula esté conectada al concentrador y que la tenga colocada correctamente en la nariz, así como que los tubos no estén retorcidos. E rror en la administración La concentración de producción de oxígeno ha sido inferior al de oxígeno 50 % durante 10 minutos. Si la condición persiste, utilice una fuente alterna de oxígeno y comuníquese con el proveedor de su equipo para disponer el servicio de mantenimiento. E rror en el suministro Se ha reconocido una respiración, pero no se ha detectado un de oxígeno suministro adecuado de oxígeno. Batería CALIENTE La batería excedió el límite de temperatura mientras el Advertencia concentrador la estaba utilizando como suministro eléctrico. Si es posible, ubique el concentrador en un lugar más fresco o ponga a funcionar la unidad con una fuente de alimentación externa y saque la batería. Si la situación persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. Sistema CALIENTE El concentrador excedió el límite de temperatura. Si es Advertencia posible, coloque el concentrador en un lugar más fresco.
  • Página 80: Alertas De Prioridad Elevada

    Alertas de prioridad elevada PRECAUCIÓN S i usted no se encuentra cerca del OxyGo FIT®, es probable que no pueda oír ni ver las alertas de prioridad elevada. Asegúrese de colocar el OxyGo FIT® en un lugar donde las alertas se reconozcan en caso de emitirse. Los mensajes de alerta de prioridad elevada que se incluyen a continuación están acompañados por cinco pitidos, repetidos cada 10 segundos, y una luz amarilla intermitente. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Batería descargada El suministro eléctrico de la batería del concentrador es Conecte la clavija insuficiente para producir oxígeno. Conecte una fuente de alimentación externa o cambie la batería; en caso necesario reinicie la unidad presionando el botón de encendido/apagado. La batería excedió el límite de temperatura mientras el Batería CALIENTE concentrador la estaba utilizando como suministro eléctrico. El concentrador dejó de producir oxígeno. Si es posible, coloque el concentrador en un lugar más fresco; luego, apague el dispositivo y enciéndalo de nuevo. Confirme que se pueda acceder sin dificultad a las rejillas de entrada y salida de aire y que los filtros de partículas estén limpios. Si la situación persiste, utilice una fuente alternativa de oxígeno y comuníquese con el proveedor del equipo. La temperatura del concentrador es demasiado elevada y Sistema CALIENTE la producción de oxígeno está cesando. Confirme que se pueda acceder sin dificultad a las rejillas de entrada y salida de aire y que los filtros de partículas estén limpios. Si la...
  • Página 81 Alertas de prioridad elevada (continuación) Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Sistema FRÍO Esto puede ocurrir por guardar el concentrador en un ambiente frío (temperatura inferior a 0 ºC [32 ºF]). Colóquelo en un lugar más cálido para permitir que la unidad se caliente antes de ponerla en marcha. Si la situación persiste, utilice una fuente alternativa de oxígeno y comuníquese con el proveedor del equipo. Error de sistema El concentrador ha dejado de producir oxígeno y está apagándose. Usted deberá hacer lo siguiente: 1. Utilizar una fuente alternativa de oxígeno. 2. Comunicarse con el proveedor del equipo. Señales sonoras y visibles Capítulo 4...
  • Página 83: Solución De Problemas Técnicos

    Solución de problemas técnicos En esta sección se describen las soluciones a algunos posibles inconvenientes que usted podría experimentar. Concentrador de oxígeno OxyGo FIT® Problema Causa posible Solución recomendada Cualquier problema Consulte el Capítulo 4. Consulte el Capítulo 4. acompañado por información en la pantalla del concentrador, luces indicadoras y/o señales sonoras. El concentrador No hay batería o ésta se Utilice una fuente de alimentación no enciende al encuentra descargada. externa o sustituya la batería por una presionar el botón completamente cargada. de encendido/ apagado. La fuente de alimentación Compruebe la conexión a la de corriente alterna no está alimentación eléctrica y verifique que bien conectada.
  • Página 84 Solución de problemas técnicos (continuación) Problema Causa posible Solución recomendada No hay producción El concentrador no está Cuando quiera poner el concentrador de oxígeno. encendido. en marcha, presione el botón de encendido/apagado. La cánula no está Revise la cánula y su conexión con la debidamente conectada o boquilla del concentrador. está retorcida u obstruida.
  • Página 85: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Limpieza, cuidado y mantenimiento Sustitución de la cánula Su cánula nasal debe sustituirse regularmente. Si necesita información sobre cómo sustituirla, consulte las instrucciones de su médico, del proveedor del equipo o del fabricante de la cánula. Se recomienda usar una cánula de una única luz con una longitud de no más de 25 pies (7,6 metros) para garantizar una detección de la respiración y suministro de oxígeno adecuados. Limpieza de la cubierta La cubierta puede limpiarse con un paño humedecido con agua y un detergente líquido suave (por ejemplo, Dawn ADVERTENCIA N o sumerja el OxyGo FIT® o sus accesorios en agua ni permita que entre agua en la unidad, ya que podrían originarse descargas eléctricas y/o daños. ADVERTENCIA N o utilice agentes limpiadores que no sean los indicados en este manual del usuario. No emplee alcohol, alcohol isopropílico, cloruro de etileno ni limpiadores a base de petróleo para la cubierta ni para el filtro de partículas. Limpieza y sustitución del filtro El filtro de partículas debe limpiarse una vez por semana, a fin de garantizar la uniformidad del flujo de aire. Retire los filtros de la parte anterior del dispositivo. Limpie los filtros de partículas con agua y un detergente líquido suave (como Dawn ); enjuáguelos con...
  • Página 86: Filtro De Salida

    NOTA En ambientes polvorientos, podría ser necesario limpiar el filtro de partículas con mayor frecuencia. Para comprar filtros de partículas adicionales, comuníquese con el proveedor del equipo o con fabricante. Filtro de salida El filtro de salida tiene la finalidad de proteger al usuario contra la inhalación de partículas pequeñas presentes en el flujo gaseoso del producto. El dispositivo OxyGo FIT® contiene un filtro de salida, situado convenientemente detrás de la boquilla de ajuste desmontable de la cánula. El proveedor del equipo o el propietario pueden cambiar el filtro de salida con el kit de sustitución del filtro de salida (1400-2322) . El concentrador OxyGo FIT® debe limpiarse y desinfectarse de acuerdo con las instrucciones indicadas anteriormente para cada nuevo paciente. No es necesario que el paciente efectúe mantenimiento especial alguno. Su proveedor lleva a cabo operaciones de mantenimiento para asegurar que su OxyGo FIT® proporcione un servicio fiable continuo. Las instrucciones del fabricante para el mantenimiento preventivo de los dispositivos se definen en el manual de servicio. Cualquier trabajo debe correr a cargo de técnicos capacitados que el fabricante haya certificado. Cambio del fusible del cable de entrada de corriente continua La clavija de corriente continua del encendedor de cigarrillos contiene un fusible. Si el cable de entrada de corriente continua se utiliza con un buen suministro eléctrico conocido y la unidad no recibe corriente, tal vez deba sustituirse el fusible. Para cambiar el fusible, siga las instrucciones a continuación y consulte la fotografía siguiente. 1. Quite la punta destornillando el retenedor. De ser necesario, ayúdese con una herramienta. 2. Saque el retenedor, la punta y el fusible.
  • Página 87 4. Instale un fusible de repuesto, RP#125 (BUSS MDA-12) y vuelva a armar la punta. Asegúrese de que el anillo de retención esté bien asentado y apretado. Retenedor Fusible Punta del retenedor Clavija del adaptador del encendedor de cigarrillos PRECAUCIÓN P ara contar con una protección continua contra incendios, utilice únicamente el fusible especificado. Procedimiento para cambiar las columnas del OxyGo FIT® NOTA L as instrucciones para cambiar las columnas solo deben usarse cuando sea necesario efectuar tareas de mantenimiento y no deben tomarse como una forma de práctica. ADVERTENCIA N o utilice columnas que no sean las indicadas en este manual del usuario. Usar accesorios no especificados podría generar riesgos para la seguridad y/o menoscabar el rendimiento del equipo; además, su garantía quedará anulada. 1. Apague el concentrador OxyGo FIT® presionando el botón de encendido/apagado del dispositivo.
  • Página 88 Procedimiento para cambiar las columnas del OxyGo FIT® (continuación) 5. Destrabe las columnas: tire del botón del seguro Posición abierta y desbloqueada hacia afuera. 6. Manteniendo el botón abierto, tire de la manija de la columna y saque la columna del dispositivo. 7. Extraiga por completo las columnas del OxyGo FIT®. Se retiran ambas en una sola pieza. Instalación de las columnas (tubos metálicos) 8. Quite los guardapolvos de la nueva columna. Asegúrese de que no haya polvo ni desechos en el lugar donde se encontraban los guardapolvos.
  • Página 89 Procedimiento para cambiar las columnas del OxyGo FIT® (continuación) 9. Inserte la columna en el concentrador OxyGo FIT®. Los bordes de las columnas no deben quedar expuestos; inserte la columna en el OxyGo FIT® apenas se quitan los guardapolvos. Posición cerrada y bloqueada 10. Empuje para introducir la columna en el dispositivo, de modo que quede completamente asentada en el concentrador OxyGo FIT®. El botón del seguro con resorte debe regresar por completo a la posición cerrada. 11. C onecte el cable de la fuente de alimentación de corriente alterna al OxyGo FIT® y enchufe el otro extremo en una toma de corriente. No encienda el concentrador OxyGo FIT®. 12. Mantenga presionados los botones de más (+) y menos (-) durante 5 segundos. En la pantalla se verá el mensaje "reajuste de los tamices". Suelte el botón cuando este mensaje ya se haya mostrado en la pantalla. 13. Presione una vez el botón de alerta ; el mensaje "reajuste satisfactorio de los tamices" aparecerá en la pantalla. 14. Presione el botón de encendido para encender el OxyGo FIT® y utilícelo de forma normal. 15. Si está utilizando la aplicación My OxyGo, vaya a la pantalla “Advanced” (Avanzado), luego a la pantalla “Additional Information” (Información adicional) y presione el botón “Column Reset” (Restablecer columna).
  • Página 90: Otro Servicio Y Mantenimiento

    Otro servicio y mantenimiento ADVERTENCIA N o desarme el OxyGo FIT® ni los accesorios ni intente realizar tareas de mantenimiento que no sean las que se describen en este manual del usuario; desarmar el dispositivo crea el riesgo de una descarga eléctrica y anula la garantía. No retire la etiqueta de prueba contra manipulaciones indebidas. En caso de incidentes diferentes a los descritos en este manual, comuníquese con el proveedor del equipo para que el personal autorizado efectúe las reparaciones necesarias. PRECAUCIÓN No aplique lubricantes al OxyGo FIT® ni a sus accesorios. Eliminación del equipo y los accesorios Siga las ordenanzas vigentes en su localidad respecto de la eliminación y el reciclado del OxyGo FIT® y los accesorios. Si rigiesen las directivas WEEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), no deseche el dispositivo en un vertedero municipal donde los residuos no se clasifiquen. Dentro del territorio europeo, póngase en contacto con nuestro representante autorizado en la UE para recibir instrucciones sobre la eliminación de residuos.. La batería contiene pilas de iones de litio y debe reciclarse. La batería no debe incinerarse. Lista de artículos sujetos a mantenimiento • Batería individual del OxyGo FIT® (modelo 1400-2010-4) • Batería doble del OxyGo FIT® (modelo 1400-2010-8) • Filtros de partículas de entrada de repuesto (modelo 1400-2310)
  • Página 91: Símbolos Utilizados En El Concentrador Y En Sus Accesorios

    Símbolos utilizados en el concentrador y en sus accesorios Símbolo Significado Las advertencias indican que la seguridad personal del paciente podría estar ADVERTENCIA comprometida. Desatender una advertencia podría dar lugar a una lesión grave. Las precauciones indican que es preciso tener cuidado o practicar tareas de mantenimiento. Desatender una precaución podría dar lugar a una lesión PRECAUCIÓN menor o a daños en el equipo. Consulte las instrucciones en el manual del usuario. La ley federal de Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo bajo orden médica. Esta disposición también puede regir en otros países. ONLY Corriente alterna ONLY Corriente continua ONLY No se permite fumar mientras el dispositivo se encuentre en uso. No encender fuego (concentrador); no incinerar (batería). Consulte el manual/folleto de instrucciones. Fabricante Símbolos utilizados en el concentrador y los accesorios Capítulo 7...
  • Página 92: Etiqueta De La Interfaz Del Usuario

    Símbolo Significado Conserve la batería seca. Utilice el equipo exclusivamente en interiores o lugares secos. No humedecer. No emplee grasas ni aceites. ONLY No desmonte el dispositivo (comuníquese con su proveedor para que personal autorizado se encargue del mantenimiento). No deseche la unidad en un vertedero municipal donde los residuos no se clasifiquen. ONLY Pieza tipo BF. No diseñada para uso cardíaco. Dispositivo clase II. Logotipo de certificación de la Agencia de Seguridad Eléctrica. Etiqueta de la interfaz del usuario Símbolo Significado Botón de encendido/apagado Aumento del nivel de flujo Disminución del nivel de flujo Botón de alerta sonora...
  • Página 93 Especificaciones del sistema OxyGo FIT® Concentrador OxyGo FIT® Dimensiones: Largo/ancho/alto: 5,91 pulgadas (15,01 cm) / 2,68 pulgadas (6,8 cm) / 6,5 pulgadas (16,5 cm) con batería individual Largo/ancho/alto: 5,91 pulgadas (15,01 cm) / 2,68 pulgadas (6,8 cm) / 7,2 pulgadas (18,2 cm) Peso: 2,8 libras (1,27 kg) (incluye batería individual) Ruido: 40 dBA (en ajuste 2) Tiempo de calentamiento: 2 minutos Concentración de oxígeno: entre 90 % y 3 % /+ 6 % en todos los ajustes Ajustes del control de flujo: 3 ajustes: de 1 a 3 Alimentación: Fuente de alimentación de Entrada de corriente alterna: de 100 a 240 V, corriente alterna corriente alterna: de 50 a 60 Hz Detección automática: Cable de corriente continua: Entrada de corriente continua: de 13,5 a 15,5 V, corriente continua, 10 A como máximo Batería recargable: Voltaje: de 12 a 16,8 V, corriente continua Duración de la batería: Hasta 2.7 horas con una batería individual Hasta 5 horas con una batería doble...
  • Página 94: Clasificaciones

    Contiene Modulo de Transmisor IC: 12246A-BM71S2 Contiene FCC ID: A8TBM71S2 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento indebido. Nota: La red de TI es un sistema compuesto por transmisiones inalámbricas (Bluetooth) entre el OxyGo FIT® y la aplicación My OxyGo. • La conexión del OxyGo FIT® a una red de TI puede resultar en riesgos no identificados con anterioridad para los pacientes, operadores o terceros. • Los cambios posteriores a la red de TI pueden generar nuevos riesgos y requerir análisis adicionales. • Los cambios en la red de TI incluyen: º Cambios en la configuración de la red de TI. º Conexiones de elementos adicionales a la red de TI. º Desconectar elementos de la red de TI. º Actualizar equipos conectados a la red de TI. Clasificaciones Modo de funcionamiento: Régimen continuo Tipo de protección contra descargas Clase II eléctricas: Grado de protección para los Tipo BF componentes del concentrador contra No está previsto para aplicaciones cardíacas descargas eléctricas: Grado de protección de los IP22 - E l chorreo de agua en vertical no componentes del concentrador contra tendrá efecto perjudicial alguno y...
  • Página 95 Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética: El concentrador está previsto para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del concentrador debe asegurarse de utilizarlo en un entorno de tales características. Prueba Nivel de prueba de la Nivel Entorno de inmunidad normativa IEC 60601 de conformidad electromagnético: guía Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia no deben utilizarse más cerca de cualquier parte del dispositivo, incluyendo los cables, de la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada: d=1,2√ de 150 kHz a 80 MHz d=1,2√ de 80 MHz a 800 MHz d2,3√ de 800 MHz to 2,5 GHz Donde «P» es la tasa de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) Radiofrecuencia 3 Vrms 3 Vrms de acuerdo con el fabricante del transmisor y «d» es la distancia de separación...
  • Página 96 NOTA A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia mayor. NOTA Puede que estas directrices no tengan aplicación en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. NOTA es la tensión de la red eléctrica de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. : La fuerza de campo de los transmisores fijos, como estaciones base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios terrestres móviles, radioaficionados, retransmisión de radio AM y FM y retransmisión televisiva, no puede predecirse teóricamente con precisión. A fin de evaluar el entorno electromagnético producido por los transmisores de radiofrecuencia fijos, debería considerarse un estudio electromagnético del terreno. Si la fuerza de campo medida en la ubicación donde se utiliza el concentrador supera el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable indicado anteriormente, el concentrador debe revisarse para verificar que funcione normalmente. Si se observa un rendimiento anormal, podrían ser necesarias medidas adicionales, como cambiar la orientación o ubicación del dispositivo. : Por encima del rango de frecuencia entre 150 kHz y 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser inferiores a 3 V/m. Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia y este dispositivo: Este concentrador está previsto para usarse en un entorno electromagnético donde las alteraciones de radiofrecuencia radiada estén controladas. El usuario del concentrador puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia (transmisores) y este concentrador tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones. Potencia de salida máxima Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (M) estimada del transmisor (W) De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz...
  • Página 97 MANUEL D’UTILISATION...

Tabla de contenido