Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

integra
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
GB
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
F
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
NL
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ES
ISTRU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Integra AIRFORCE

  • Página 1 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRU...
  • Página 33 ADVERTENCIAS Atención s muy importante conservar este manual de instrucciones junto al INTEGRA, para poderlo con- sultar en cualquier momento. En caso de venta o cesión del aparato a otra persona, asegurarse de que el manual sea proporcionado al nuevo usuario para que este conozca el modo de funciona- miento de la campana y las advertencias relacionadas con este.
  • Página 34: Peligro De Incendio

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS a adecuada colocación del aparato y su conexión a la red eléctrica debe ser realizada únicamente por personal especializado. La seguridad eléctrica está garantizada sólo si la placa de cocina se conecta a una toma de tierra adecuada. En caso de duda es necesario que un electricista profesional controle la instalación eléctrica.
  • Página 35: Recipientes No Apropiados

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS menores de 8 años. o colocar sobre la placa de inducción objetos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas ya que se pueden sobrecalentar. o calentar contenedores cerrados, por ejemplo latas, sobre las zonas de cocción. La presión generada podría hacer explotar el contenedor.
  • Página 36: Peligro De Averías

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS Peligro de averías a evaporación total del líquido contenido en las cazuelas puede ocasionar daños a la placa de vitrocerámica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por este motivo. l aparato posee un ventilador para la refrigeración. Si bajo la placa de cocina hay un cajón, se debe dejar el espacio adecuado entre el contenido del cajón y la parte inferior del aparato, para no dificultar la ventilación.
  • Página 37 Airforce para garantizar el máximo rendimiento. En modo particular las rejillas posteriores para la ventilación del aire aspirado y filtrado (que sigue un recorrido de extracción rectilíneo) han sido desarrolladas y calibradas para provocar la salida del aire de manera circular a 360°...
  • Página 38: Primer Uso

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS TENCIÓN: si la campana se encuentra en situación de bloqueo de seguridad (botón ! y botón on/off encendidos en rojo) y la posición del carro no deja que se pueda llevar a cabo el procedimiento de de- sbloqueo, el personal especializado puede subir o bajar el carro apretando al mismo tiempo el botón! y el botón de saturación de los filtros de grasa (elevación del carro de manera progresiva), o el botón! y botón de saturación de los filtros de carbón, (bajada del carro de manera progresiva).Esta operación rebasa todos los sistemas de seguridad de la campana, por lo tanto debe ser realizada exclusivamente...
  • Página 80: Cómo Encender La Placa De Cocina

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN ntegra posee botones con sensores electrónicos que se accionan al tacto. ncender primero la placa y luego la zona de cocción deseada. Cómo encender la placa de cocina Apretar el botón power durante unos 2 segundos. Se encenderán todos los monitores.
  • Página 81: Atención Peligro De Sufrir Quemaduras

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN Atención peligro de sufrir quemaduras No tocar la zona de cocción en donde aparece esta señal ( ).Si una zona de cocción permanece encendida manteniendo el mismo nivel de potencia durante mucho tiempo, el aparato la apaga automáticamente y aparece la señal de calor residual .
  • Página 82: Child-Lock Seguridad Niños

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN Child-Lock Seguridad niños La placa de cocina posee un sistema de bloqueo de seguridad para evitar que los niños la puedan encender sin control. Este sistema puede ponerse en funcionamiento sólo si no se han seleccionado las zonas de cocción.
  • Página 83: Restablecimiento De Los Filtros

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN Saturación de los filtros de grasa: Cuando se ilumina indica que es necesario lavar las rejillas metálicas (esto sucede tras unas 40 horas de utilizo). Saturación de los filtros de carbono: Cuando se ilumina indica que es necesario lavar o sustituir los FUNCIONAMIENTO filtros de carbono (esto sucede tras unas 120 horas de utilizo).
  • Página 84 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN Placa de cocina Limpiar la placa de cocina después de cada uso. Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo. Antes de limpiar la placa de vitrocerámica se aconseja poner en marcha el sistema de seguridad para niños evitando así...
  • Página 85: Filtro Antigrasa

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN Campana D&D Campana D&D La campana se debe lavar con frecuencia tanto internamente (salvo la zona que se encuentra detrás de los filtros de grasa) como externamente. Para limpiarla se debe utilizar un paño humedecido con alcohol desnaturalizado o detergentes líquidos neutros.
  • Página 86: Código De Error

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FEstos errores aparecen en el monitor de la placa de cocina. Código de error Descripción Posibles causas Solución Si en el monitor una zona de cocción apare- Detectados Ponerse en contacto parpadea ce uno de estos símbo- problemas o con el centro de asi-...
  • Página 87 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN Activación conti- Secar y limpiar el nua de uno de los Líquido o cazuela en vidrio o quitar la Er 03 o botones, el mando la zona mandos cazuela de la zona de se apaga tras 10 mandos.
  • Página 88 AFLIDDI Ed.11-06-14...

Tabla de contenido