Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

04/2017
Four encastrable
Inbouwoven
Horno encastrable
954395
CO 62 M K SIMST
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................30
MANUAL DEL USUARIO .................................58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samana 954395

  • Página 29 NOTES...
  • Página 57 OPMERKINGEN...
  • Página 58 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Panel de mando aparato Accesorios extraíbles Especificaciones técnicas Utilización del Instalación Conexiones eléctricas aparato Antes de su primera utilización Utilización Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 59: Retire Todas Las Etiquetas, Films De Protección Y Los Adhesivos De Las Distintas

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • Su utilización está destinada • No lo utilice como un a un uso doméstico habitual aparato de calefacción. (preparación de comidas) en • No transforme ni modifique interiores y en ningún caso l a s c a r a c t e r í...
  • Página 60: Dado Que Los Materiales De Embalaje (Nailon, Grapas, Poliestireno, Etc.) Pueden

    Antes de utilizar el aparato ¡Seguridad de los niños! • Dado que los materiales • Los niños con más de de embalaje (nailon, grapas, 8 a ñ o s y l a s p e r s o n a s poliestireno, etc.) pueden con capacidades físicas, s e r p e l i g ro s o s p a ra lo s...
  • Página 61 Antes de utilizar el aparato cumple con las instrucciones para evitar cualquier peligro. del fabricante. • No utilice alargadores, • En lo que respecta a la u n a t o m a m ú l t i p l e d e información detallada sobre corriente ni adaptadores, el tamaño del espacio para el...
  • Página 62 Antes de utilizar el aparato • No deje el aparato sin similares en el aparato o en vigilancia durante la cocción. el tirador. • No olvide que este aparato, • Si utiliza otros aparatos s u s p a r t e s a c c e s i b l e s eléctricos cerca del aparato, y los utensilios de cocina procure que el cable de...
  • Página 63: Limpieza

    Antes de utilizar el aparato repostería ni graseras en el ATENCIÓN fondo del horno. Asegúrese de haber d e s e n c h u f a d o E s t o p o d r í a r a y a r e l a p a r a t o d e l a e l r e c u b r i m i e n t o o , c o r r i e n t e a n t e s...
  • Página 64 Antes de utilizar el aparato este manual para obtener más información sobre la limpieza y el mantenimiento. Desechar el aparato • Si decide dejar de usar el aparato, le recomendamos que, antes de desecharlo, lo deje inoperativo tal y como establece la legislación v i g e n t e e n m a t e r i a d e s a l u d y p ro t e c c i ó...
  • Página 65: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Panel de control Bandeja (no incluida) Tirador Rejilla Puerta Grasera Lámpara Panel de control Botón de selección de modo de cocción Botón del termostato (selección de temperatura) Indicador luminoso de encendido...
  • Página 66 Descripción del aparato Accesorios extraíbles Grasera Rejilla Introdúzcala en la primera Se puede colocar en los 4 ranura empezando por abajo niveles. Sirve para poner las para recoger el jugo y las bandejas u otros recipientes grasas de los asados. para la cocción.
  • Página 67: Especificaciones Técnicas

    Mediciones efectuadas según los reglamentos UE n°65/2014 et 66/2014 de la Comisión Europea, así como las normas EN 60350-1 y EN 60350-2:2013 Denominación Valor Unidad Marca Samana Referencia del modelo FEE L2n Código de artículo 8003143 País de destino Francia...
  • Página 68: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación ATENCIÓN ATENCIÓN Desenchufe siempre el horno • No se debe usar el tirador d e l a co r r i e n t e e lé c t r i c a de la puerta para levantar o antes de efectuar cualquier desplazar el aparato.
  • Página 69 Utilización del aparato • La parte trasera del hueco en el que está empotrado el horno debe estar abierta para que haya una ventilación suficiente. • Si el horno está instalado en una columna y no hay ninguna abertura en la parte superior del mueble, haga un corte de 560 mm de ancho y de 40 a 50 mm de alto en la parte inferior del mueble.
  • Página 70 Utilización del aparato Instalación bajo una encimera • El tamaño del mueble debe coincidir con las dimensiones indicadas en los siguientes esquemas. • Debe quedar un espacio en la parte trasera del mueble para que haya una ventilación necesaria para el correcto funcionamiento del aparato. •...
  • Página 71 Utilización del aparato Instalación en un mueble alto • El tamaño del mueble debe coincidir con el que se indica en los siguientes esquemas. • Deben quedar espacios del tamaño indicado en los esquemas en la parte trasera del mueble, así como por encima y por debajo, para permitir la ventilación necesaria para el correcto funcionamiento del aparato.
  • Página 72: Conexiones Eléctricas

    Utilización del aparato Conexiones eléctricas ATENCIÓN Antes de efectuar la conexión, asegúrese de • D e s e n c h u fe s i e m p re e l que: horno de la corriente eléctrica • El enchufe cuenta con toma de tierra y antes de efectuar cualquier cumple con la normativa en vigor.
  • Página 73: Antes De Su Primera Utilización

    Utilización del aparato Para una conexión monofase, efectúe las Primera puesta en marcha siguientes conexiones: 1 . D e s p u é s d e co n e c ta r e l ca b le d e alimentación, active el fusible en su cuadro eléctrico.
  • Página 74 Utilización del aparato • Utilice tapaderas no transparentes y, ATENCIÓN preferiblemente, con revestimiento, ya que P u e d e q u e m a r s e c o n l a s mejora la transmisión del calor. superficies calientes. No toque •...
  • Página 75 Utilización del aparato Selección de temperatura y de modo de cocción 1. Ajuste el botón del termostato a la temperatura deseada (entre 40 y 240 °C). • Para aumentar la temperatura, gire ligeramente el botón en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 76 Utilización del aparato Tabla de tiempos de cocción en modo normal Los valores indicados en la siguiente tabla son orientativos. Pueden variar en función del tipo de alimento y de sus preferencias de cocción. OBSERVACIONES Cuando utilice la bandeja y la rejilla al mismo tiempo, coloque la bandeja del horno en la parte inferior.
  • Página 77 Utilización del aparato * Para una cocción que requiera precalentamiento, precaliente al inicio de la cocción hasta que el indicador del termostato se apague. ** Hay que dar la vuelta a los alimentos a media cocción. Tabla de tiempos de cocción en modo grill Los valores indicados en la siguiente tabla son orientativos.
  • Página 78 Información práctica Limpieza y mantenimiento L e re c o m e n d a m o s q u e ATENCIÓN limpie con frecuencia el interior del horno para evitar u t i l i c e un engrasamiento excesivo d e t e r g e n t e s que puede producir humos u abrasivos u objetos...
  • Página 79: Información Práctica

    Información práctica Limpieza del horno • No utilice un aparato de limpieza a presión o al vapor. El interior del horno se • N o l i m p i e e l i n t e r i o r limpia con mayor facilidad d e l h o r n o c o n a g e n t e s cuando el horno está...
  • Página 80 Información práctica Fig. 2 Fig. 3 1. Abra completamente la puerta del horno, levante el cierre con un destornillador o unos alicates a la altura de las bisagras de cada lado de la puerta. (Fig. 1). 2. Cierre con suavidad la puerta hasta media altura (Fig. 2). 3.
  • Página 81 Información práctica Puede desmontar el cristal interior del horno para una limpieza profunda (si es necesario). Proceda de la siguiente manera: 1. Abra la puerta completamente (Fig. 1). 2. Tire del perfilado hacia usted apoyándose en los lados para desbloquearlo (Fig. 2). 3.
  • Página 82 Información práctica Fig. 1 Fig. 2 1. Corte la corriente. 2. Afloje la tapa de protección de la bombilla girándola en el sentido inverso al de las agujas del reloj. 3. Afloje la bombilla del horno girando en el sentido inverso al de las agujas del reloj y cámbiela por una bombilla nueva con características idénticas: - 220 - 240 V~ 50/60 Hz CA...
  • Página 83 Información práctica Condiciones de funcionamiento normales • Se pueden desprender olores y humos durante unas horas durante la primera utilización. • Es normal que el vapor se escape durante el funcionamiento del aparato. • Cuando las piezas metálicas se están calentando, pueden dilatarse y producir ruidos. Material eléctrico Antes de ponerse en contacto con su servicio postventa, le invitamos a comprobar los siguientes puntos:...
  • Página 84: Cómo Desechar Su Antiguo Aparato

    Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
  • Página 85 NOTAS...
  • Página 86 NOTAS...
  • Página 87 NOTAS...
  • Página 88 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

Co 62 m k simst

Tabla de contenido