Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

OCS1830
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi OCS1830

  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 34: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las cable) o con batería (sin cables). máximas prioridades a la hora de diseñar esta motosierra ZONA DE TRABAJO inalámbrica. ■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar USO PREVISTO accidentes.
  • Página 35: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ■ Evite la puesta en marcha accidental de la etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo en posición OFF antes de conectar la herramienta que se va a realizar.
  • Página 36: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    resultar en la pérdida de equilibrio y puede aumentar el con un cable con corriente puede cargar las partes riesgo de retroceso. metálicas de la herramienta y puede provocar una descarga eléctrica. ■ No use ropa holgada, pantalones cortos ni joyería de ■...
  • Página 37: Advertencias Adicionales De Seguridad De La Motosierra

    ■ la motosierra, con el consiguiente riesgo de lesiones de Debe haber un kit de primeros auxilios con vendajes gravedad. No confíe exclusivamente en los dispositivos de grandes para heridas y un medio para llamar la atención seguridad integrados en la motosierra. Como usuario de (por ejemplo, un silbato) cerca del operario.
  • Página 38 Sierra atascada en el corte colgando sin soporte, se crea tensión en la superfi cie superior debido al peso del tronco que sobresale, estirando Detenga la motosierra y asegúrela. No intente forzar las fi bras. Del mismo modo, la parte inferior del tronco la cadena y la barra fuera del corte, ya que es probable estará...
  • Página 39: Riesgos Residuales

    del corte, detenga el motor, coloque la motosierra corte de tronzado para separar el tronco del tocón. Tenga en el suelo y, a continuación, use la ruta de retirada mucho cuidado con las ramas con acción de resorte, planeada. Esté alerta para evitar las ramas que puedan porque son peligrosas.
  • Página 40: Conozca Su Producto

    de exposición por día. Espadas ■ Los guantes de protección disponibles en tiendas Por lo general, las barras de guía con puntas esféricas motosierras profesionales están diseñados pequeñas tienen menos probabilidades de retroceso. específicamente para el uso de motosierras, ofreciendo Debe utilizar una barra de guía y una cadena adecuada protección y buen agarren, reduciendo también el que sea lo bastante larga para el trabajo.
  • Página 41: Utilización

    El fabricante recomienda utilizar únicamente el aceite contacto con agentes corrosivos tales como productos lubricante de motosiera Ryobi. (Se encuentra disponible químicos de jardinería o sales descongelantes. No en el centro de asistencia autorizado de Ryobi) almacenar al aire libre. ■ INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Coloque la cubierta de la barra de guía antes de...
  • Página 42: Sustitución De La Barra De Guía Y De La Ca- Dena

    ■ Mantenga siempre limpio el mecanismo de freno de Ryobi. El nombre de la pieza se encuentra disponible la cadena cepillando suavemente la conexión para en la tabla de especificaciones de producto de este mantenerla libre de suciedad.
  • Página 43: Símbolos En El Producto

    Funcionamiento del freno Antes de cada uso Lubricante para la barra y cadena de cadena Inspeccionar y limpiar Barra Antes de cada uso Nivel mínimo de lubricante Sierra completa Después de cada uso Freno de la cadena Cada 5 horas* *Horas de funcionamiento Cierre SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO...
  • Página 44 Detener el producto. Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.
  • Página 261 Türkçe |...
  • Página 262 OCS1830...
  • Página 265 4-5.5 mm...
  • Página 267 p.267 p.268 p.269 p.270 p.271...
  • Página 268 p.273 p.274 p.275 p.276...
  • Página 269 5 cm / 2 in 5 cm / 2 in...
  • Página 274 4-5.5 mm...
  • Página 275 4-5.5 mm...
  • Página 280 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifi kationen producto prodotto Cordless Chainsaw Tronçonneuse sans fi l Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Sega elettrica a batteria Draadloze kettingzaag Model Modèle Modell Modelo Modello Model Rated voltage...
  • Página 284 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Model Modèle Modell Modelo Modello Model Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Not included Non compris Nicht im Lieferumfang No incluido Non incluso...
  • Página 288 Livello di vibrazioni Vibration level AVVERTENZE WARNING Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Página 293 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Página 305: Ec Declaration Of Conformity

    Tronçonneuse Sans Fil Sierra De Cadena Inalámbrica Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: OCS1830 Número de modelo: OCS1830 Étendue des numéros de série: 46211501000001 - 46211501999999 Intervalo del número de serie: 46211501000001 - 46211501999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...

Tabla de contenido