Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: This appliance is equipped for
(natural or propane) gas. Field conversion is not
permitted.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and Iiquids in vicinity of this or
any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is
installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 8 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile)
home, where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate.
This appliance is not convertible for use with other gases.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at customerservice@ghpgroupinc.com.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
VENT-FREE INFRARED
Volume II - Unvented Room Heaters
1
GAS WALL HEATER
MODEL #
Propane
IR6PTDG-1/PMDG-1
IR12PTDG-1/PMDG-1
IR18PTDG-1/PMDG-1
IR30PTDG-1/PMDG-1
Natural Gas
IR6NTDG-1/NMDG-1
IR12NTDG-1/NMDG-1
IR18NTDG-1/NMDG-1
IR30NTDG-1/NMDG-1
C
US
C
US
ANS Z21.11.2-2013
Gas Fired Room Heaters
IMIR - 2018-03-16

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dyna-Glo IR6PTDG-1

  • Página 31: Calefactor De Pared Infrarrojo A Gas De Tiro Natural

    CALEFACTOR DE PARED INFRARROJO A GAS DE TIRO NATURAL NÚM. DE MODELO Propano IR6PTDG-1/PMDG-1 IR12PTDG-1/PMDG-1 IR18PTDG-1/PMDG-1 IR30PTDG-1/PMDG-1 Gas Natural IR6NTDG-1/NMDG-1 IR12NTDG-1/NMDG-1 IR18NTDG-1/NMDG-1 IR30NTDG-1/NMDG-1 ADVERTENCIA: Este aparato está equipa- do para gas (natural o propano). No se permite la ANS Z21.11.2-2013 conversión.
  • Página 33: Especificaciones Del Producto

    IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. No seguir estas instrucciones puede resultar en posibles lesiones a las personas o peligro de incendio y anulará la garantía. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO SERIE IR6PTDG-1/PMDG-1 IR12PTDG-1/PMDG-1 BTU MÁX 6,000 12,000...
  • Página 34 SERIE IR6NTDG-1/NMDG-1 IR12NTDG-1/NMDG-1 BTU MÁX 6,000 12,000 Tipo de combustible Gas natural Gas natural Ignición Electrónica de botón de presión Electrónica de botón de presión 5 pulg. de columna de agua (IR12NTDG-1) 5 pulg. Presión del distribuidor 4 pulg. de columna de agua (IR12NMDG-1) de columna de agua Presión de gas de entrada 14 pulg.
  • Página 35: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono. La instalación y reparación serán hechos solamente por una persona de servicio calificada.
  • Página 36: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No use ningún accesorio no aprobado para uso con este calefactor. ADVERTENCIA Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (gas natural o propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias químicas como el benceno que, según el estado de California puede provocar cáncer y daños reproductivos.
  • Página 37: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD Este calefactor tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminu- ción de oxígeno (ODS). El ODS/piloto apaga el calefactor si no hay suficiente aire fresco y corta el gas del quemador principal en el caso de que la llama se apague.
  • Página 38: Preparación Para La Instalación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Antes de comenzar a ensamblar u operar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto. Póngase en contacto con servicio al cliente para las piezas de reemplazo.
  • Página 39: Aire Para La Combustión Y Ventilación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN PRECAUCIÓN: Este calefactor no deberá ser instalado en una habitación o espacio a menos que el volumen requerido de aire de combustión de interiores sea proporcionado por el método descrito en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA54, el Código Internacional de Gas Combustible, o códigos locales aplicables.
  • Página 40 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Determinación de si tiene un espacio confinado o no confinado Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará...
  • Página 41: Importante

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Aire de ventilación desde el interior del edificio Fig. 1 - Rejillas de ventilación en habitación contigua, Opción 1 Este aire fresco vendría del espacio no confinado contiguo. Cuando se ventila a un espacio no confinado contiguo, debe proporcionar dos aberturas permanentes: una dentro de 12 pulg.
  • Página 42: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente primaria de calor. ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe instalar el calefactor. Siga todos los códigos locales. ADVERTENCIA: Mantenga los espacios libres mínimos.
  • Página 43: Instalación De La Batería Del Encendedor

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL ENCENDEDOR • La batería está incluida. • Quite la tapa del encendedor e inserte la batería incluida con el negativo (plano) hacia abajo (Ver Fig. 7). Vuelva a colocar la tapa del encendedor. • Asegúrese de respetar la polaridad correcta (+/-) cuando insta Fig.
  • Página 44: Cómo Ubicar El Calefactor

    Fig. 12- Diagrama del cableado del ventilador Fig. 11 - Ventilador de operación Interruptor del ventilador AUTO Balancín del Interruptor térmico 110/115 ventilador Negro Interruptor Ventilador Blanco Verde Wiring Diagram CÓMO UBICAR EL CALEFACTOR Fig. 13 - Instalación de las patas Este calefactor está...
  • Página 45 INSTALACIÓN Métodos para instalar el soporte de montaje a la pared Use solamente el último agujero en cada extremo del soporte de montaje para instalar el soporte en la pared. Inserte los tornillos para madera (ST4.8*45-16) a través del soporte de montaje y en mon- tantes de la pared .
  • Página 46 INSTALACIÓN Instalación con el método de Soporte de expansión Fig. 17 - Cómo doblar el ancla Para instalar el soporte de montaje a paredes huecas (áreas de la pared entre montantes) o paredes sólidas (concreto o mampostería): 1. Perfore agujeros en lugares marcados usando una broca de 5/16 pulgadas.
  • Página 47: Conexión Al Suministro De Gas

    INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calificado debe conectar el calefactor al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. IMPORTANTE: Este aparato requiere una conexión de entrada NPT (National Pipe Thread) de 3/8 pulgadas al regulador de presión. Nunca conecte el calefactor a pozos de gas privados (no del servicio público), comúnmente conocidos como gas de boca de pozo.
  • Página 48: Revisión De Las Conexiones De Gas

    Fig. 20 - Conexión del gas Instale una trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra (Ver Fig. 20). Coloque la trampa de sedimentos donde resulte fácil de acceder para su limpieza. Coloque la trampa de sedimentos donde no exista la probabilidad de que el material atrapado se congele.
  • Página 49: Operación

    OPERACIÓN PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones con exactitud, puede resultar un incendio o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que debe ser encendido con el encendedor. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones con exactitud.
  • Página 50: Control De Gas Del Termostato

    INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Si la perilla de control no salta cuando se suelte, pare y llame de inmediato a su técnico de servicio o al proveedor de gas. 8. Encienda la energía eléctrica al aparato. 9. Gire la perilla de control hacia la izquierda al ajuste deseado.
  • Página 51: Para Apagar El Gas Al Aparato

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Patron del Quemador (Control del gas del termostato) APAGADO ENCENDIDO PARA APAGAR EL GAS AL APARATO 1. Apague la energía eléctrica al aparato si se le va a dar servicio. 2. Presione la perilla de control suavemente y gírela hacia la derecha a la posición "OFF"...
  • Página 52: Patrón De La Llama Del Piloto

    OPERACIÓN INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise diariamente el patrón de la llama cuando esté en uso y al menos una vez al año por una agencia de servicio calificada. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La Figura 26 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La Figura 27 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto.
  • Página 53: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO NOTA: Antes de dar servicio necesitará retirar el panel frontal del Fig. 30 - Retiro del panel frontal calefactor. Hay 4 tornillos Philips, 2 en el lado izquierdo y 2 en el derecho, asegurando el panel frontal al calefactor (Ver Fig. 30). Permita siempre que la unidad se enfríe durante al menos treinta minutos antes de intentar retirar el panel frontal.
  • Página 54: Resolución De Fallas

    RESOLUCIÓN DE FALLAS ADVERTENCIA: Si huele gas: • Apague el suministro de gas. • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Página 55 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La perilla de control no está com- El ODS/piloto 1. Oprima por completo la perilla de control. pletamente presionada. enciende pero 2. La perilla de control no está presio- 2. Después que enciendan el ODS/piloto, man- la llama se apaga nada suficiente tiempo.
  • Página 56 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Residuo de polvo 1. Cuando se calientan, los va- 1. Apague el calefactor cuando use pulidor de blanco que se for- pores del pulidor de muebles, mueble, cera, limpiador de alfombra ma dentro de la caja cera, limpiadores de alfombra, o productos similares.
  • Página 57 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. No hay energía en el ventila- 1. Compruebe que el ventilador El ventilador no está dor. esté conectado y ajustado a girando. "MAN" o "AUTO". 2. El ventilador está ajustado a 2.
  • Página 58: Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro. ADVERTENCIA: Use solamente piezas de repuesto genuinas de GHP Group, Inc. El uso de pie- zas que no sean piezas de repuesto originales puede resultar en daños a la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte.
  • Página 59: Garantía

    Garantía 1. esta garantía, y tampoco el fabricante asumirá LIMITED WARRANTY: El fabricante garantiza que su nuevo producto está libre responsabilidad por lo mismo. Además, el fabricante This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any de defectos de fabricación y materiales por un periodo defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale.
  • Página 60: Registro De La Garantía

    REGISTRO DE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce (14) días después de la fecha de compra. También puede registrar su garantía en internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta para sus registros.

Tabla de contenido