Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's
entire service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados
con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di
vita del prodotto. Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard
meegeleverde handleidingen moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Página 1
Jøtul F 162 / Jøtul F 163 - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Installatie- en montagehandleiding Jøtul F 162 Jøtul F 163 Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product’s entire service life.
Página 2
Fabricante / Fornitore / Vereisten / Lieferant: Jøtul F 160 Series: Product models Produits concernés Jøtul F 162 Modelos Jøtul F 164 Modelli Jøtul F 166 Product modellen Varianten der Feuerstelle Energy efficiency class / Classe énergétique / Clase de eficiencia energética / Classe energetica / Energie...
Página 25
fi jada en el producto (fi g. 3 B). La placa contiene información de identifi cación y documentación del producto. Servicio .............. 33 Mantenimiento ........... 33 2.0 Datos técnicos Equipo opcional ..........34 Jøtul F 162 Jøtul F 163 Material: Hierro fundido Hierro fundido Reciclaje ............. 34...
Fig. 2c, a través del suelo y el zócalo La conexión de aire exterior debe conectarse directamente a la Jøtul F 162 / Jøtul F 163 a través de: • a través de un tubo fl exible desde el exterior/chimenea (solo si la chimenea tiene su propio conducto para aire externo) y al conector de aire externo del producto.
ESPAÑOL Requisitos del cortafuegos • Deje que el fuego se consuma por sí solo. Nunca apague las llamas con agua. El cortafuegos debe tener un grosor de al menos 100 mm y • La estufa se calienta cuando está encendida y puede causar estar hecho de ladrillo, bloques de hormigón u hormigón ligero.
ESPAÑOL 4.5 Desmontar el mecanismo de cierre Fig. 5 automático de la puerta El producto incluye un mecanismo de cierre automático de la puerta preinstalado, que puede desmontar si lo desea. Fig. 3 6. Desatornille los tornillos (fi g. 5 A) y retire la salida de humos (fi...
4.7 Control de las funciones Calefacción Fig. 7b Una vez instalado el producto, compruebe siempre las funciones de control. Deberán moverse fácilmente y funcionar correctamente. Jøtul F 162 y F 163 están equipadas con los siguientes controles: Respiradero de aire/encendido Encendido Fig. 7a •...
5.2 Retirada de cenizas Consejos de calentamiento Jøtul F 162 / F 163 tienen una bandeja de cenizas que permite retirar las cenizas con facilidad. Nota: Los troncos que se hayan almacenado en el exterior o en una habitación fría deberán meterse al interior 24 horas...
Página 33
ESPAÑOL 6.0 Servicio 6.2 Sustitución de la placa defl ectora • Realice los pasos 1-3 indicados bajo la fi g. 9. ¡Advertencia! Se prohíbe cualquier modifi cación no autorizada • Así podrá acceder fácilmente a los defl ectores (fi g. 9 B) si del producto.
Página 34
ESPAÑOL 8.0 Equipo opcional 10.0 Términos de la Garantía 1. Nuestra garantía cubre: 8.1 Cubierta para la pata: conexión de Jøtul AS garantiza que las partes exteriores de hierro fundido están libres de defecto en materiales o fabricación en el aire exterior momento de la compra.