Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

BLOQUES DE FUNDICIÓN-CHAPA / BLOCOS DE FUNDIÇÃO-CHAPA /
FIREPLACE IN CAST IRON-STEEL / BLOCS EN FONTE- ACIER /
CAMINO IN GHISA E ACCIAIO / ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΧΥΤΟΣΙΔΗΡΟΥ-ΛΑΜΑΡΙΝΑ
CASSETTES / CASSETTES / INSERTS / CASSETTES / INSERTI / ΚΑΣΕΤΕΣ
HOGARES DE CHAPA / FOGOS EM CHAPA / FIREPLACE IN STEEL /
FOYERS EN ACIER / CAMINO IN ACCIAIO / ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΤΖΑΚΙΑ (ΛΑΜΑΡΙΝΑΣ)
ACORDE CON LA NORMA EUROPEA
EM CONFORMIDADE COM A NORMA EUROPEIA
ACCORDING TO THE EUROPEAN STANDARD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Todas las reglamentaciones locales, incluidas las que hacen referencia a normas nacionales o europeas,
Todas as regulamentações locais, incluindo as que fazem referência a normas nacionais ou europeias,
All local regulations, even those referring to national or european norms,
Toutes les règlementations locales, notamment celles qui se réfèrent aux normes nationales ou européennes,
Tutte le normative locali, comprese quelle che fanno riferimento a standard nazionali o europei,
devono essere rispettate al momento dell'installazione del dispositivo.
Κατά την εγκατάσταση της συσκευής, θα πρέπει να τηρούνται όλοι οι τοπικοί κανονισμοί,
συμπεριλαμβανομένων αυτών που αναφέρονται σε εθνικά ή ευρωπαϊκά πρότυπα.
Modelos / Modelos / Models / Modèles / Modelli / Μοντέλα
TJ17,TJ-18,H20 agua, TJ21
Modelos / Modelos / Models/ Modèles / Modelli / Μοντέλα
ZEUS,AFAR
Modelos / Modelos / Models/ Modèles / Modelli / Μοντέλα
H75, H90, H110
UNE-EN 13229
NOTA IMPORTANTE / IMPORTANT NOTICE / REMARQUE IMPORTANTE /
NOTA IMPORTANTE / AVVISO IMPORTANTE / ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
han de cumplirse cuando se instala el aparato.
devem ser cumpridas ao instalar o aparelho.
must be fulfilled when installing the appliance.
doivent être respectées lors de l'installation de l'appareil.
CONFORMÉMENT À LA NORME EUROPÉENNE
SECONDO LO STANDARD EUROPEO
ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ
Ed. 04/05/20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TJ TJ17

  • Página 2 Caro cliente, TJ Biomasa è lieta che tu sia stato scelto per uno dei suoi prodotti, fabbricato per soddisfare la clientela più esigente. I nostri prodotti soddisfano i livelli di qualità, funzionalità, sicurezza e possiedono tutte le caratteristiche di un prodotto di riscaldamento di alta qualità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alla norma europea UNE EN 13229.
  • Página 3: Descripción

    DESCRIPCIÓN El aparato está formado por un conjunto de elementos de hierro fundido montados entre si por unión especial de encaje y la estanqueidad se efectúa con masilla refractaria. El conjunto queda mantenido por medio de tornillos y tuercas colocados de manera ingeniosa al exterior del cuerpo de caldeo. Los hogares construidos en chapa están montados por medio de soldadura hermética Todos los aparatos funcionan mediante combustión intermitente.
  • Página 4: Ejemplos De Instalación

    Un conducto de humo debe tener una sección mínima de 4 dm (por ejemplo 20 x 20) para los hogares con boca de diámetro inferior a 200 mm, ó 6,25 dm (por ejemplo 25 x 25) para los hogares con boca de diámetro superior a 200 mm. La sección debe ser constante.
  • Página 5: Advertencias Importantes Para La Instalación Hidráulica

    Para el modelo “H-20 AGUA”, comprobar que se encuentran cerrados los 3 agujeros posteriores del depósito antes de instalarlo. Por lo tanto, TJ no se hace responsable de los daños producidos por acciones constructivas o destructivas en obra, aunque sean ocasionadas como consecuencia de trabajos de sustitución de posibles piezas defectuosas.
  • Página 6 Poner las cenizas retiradas del hogar en un recipiente metálico provisto con una tapa estanca. El recipiente debe colocarse en un piso incombustible, separado de materiales combustibles hasta extinción y enfriamiento completos. LIMPIEZA DE LOS CRISTALES La limpieza debe hacerse con el hogar caliente. Existen en el comercio diversos productos que son fáciles de utilizar y que facilitan la eliminación de los depósitos.
  • Página 7: El Cristal Se Ensucia Rápidamente

    Se habrá de tener en cuenta que tanto el aparato como las superficies exteriores del mismo van a estar sometidas a altas temperaturas. Por ello se deberá evitar el contacto directo con las superficies metálicas del mismo. IV.- CONSEJOS DE USO ...
  • Página 8: Cuadro De Anomalías Simples

    • Compruebe la humedad del combustible EL FUEGO NO TIENE • Vacíe el cenicero VIVACIDAD • Desatasque las entradas de aire • Abra el paso del estrangulador VI.- CUADRO DE ANOMALÍAS SIMPLES SI SE PRODUCE UN FUEGO DE CHIMENEA, SEPA EXACTAMENTE QUÉ...
  • Página 39 DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI / ΤΕΧΝΙΚΑ DATA BLOQUES DE FUNDICIÓN / FIREPLACES IN CAST IRON COTAS / MEASUREMENTS (mm) FUNCIONAMIENTO / WORKING MODELOS / MODELS Ø %CO2 ºC TJ-17 74,7 10–15 TJ-18 74,7 10–15 H-20 75,7 10–15 75,7 10-15 BLOQUES DE FUNDICIÓN CON CALDERA /...
  • Página 41 – – – En TJ somos conscientes de la importancia del desarrollo sostenible y del ahorro energético, por lo que sugerimos la instalación de un sistema de calefacción que integre energías renovables como alternativa a la utilización de combustibles fósiles.
  • Página 42 DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI / ΤΕΧΝΙΚΑ DATA INTERCAMBIADOR INTERCAMBIADOR CALDERA (EU = Control Electrónico / Controlo Electrónico / Electronic unit control / Contrôle Électronique / Centralina elettronica / Ηλεκτρονικός έλεγχος) Instalación simple / Instalação simples / Simple installation / Installation simple / Installazione semplice / Απλή...
  • Página 43 A TJ não se considera responsável, em caso nenhum, por eventuais danos provocados em pessoas ou coisas por manuseamento indevido do aparelho 6°. La presente Garantía Comercial es válida en las condiciones ou por mau uso.
  • Página 46 Fecha de compra / data de compra / purchase date / date de l’achat / data di acquisto / Ημερομηνία αγοράς • …………………………………………………………………………………………………………………………………...… Comienzo de la garantía / Início da garantia / beginning of the warranty / début de la garantie / Inizio della •...
  • Página 47: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA COMMERCIAL WARRANTY Nº______________________ La presente Garantía Comercial se otorga sin perjuicio además de cualquiera de los derechos reconocidos por la Ley 23/2003 y RDL 1/2007 frente al vendedor. Para ejercitar sus derechos de conformidad con esta Garantía Comercial, el comprador deberá rellenar este certificado en el punto de venta en el momento de la compra y presentarlo junto con la factura, ticket de compra o albarán de entrega.

Este manual también es adecuado para:

Tj-18H20 aguaTj21ZeusAfarH75 ... Mostrar todo

Tabla de contenido