Página 1
ISC2 Series Installation Instructions Pages Pages 2-21 -Original Instruction- Innovative Standard Cartridge seal designed for general purpose applications ISC2 Serie Montageanweisungen Seite 22-45 -Übersetzung der Innovative Standard-Cartridgedichtung Originalanleitung- für allgemeine Anwendungen Gamme ISC2 Instructions de Montage Pages 46-69 -Traduction des...
Página 69
POUR UN RÉASSORTIMENT, VOIR Nº de nomenclature : Ident-No : Type garniture :...
Página 93
PER NUOVI ORDINI FARE RIFERIMENTO A B/M # F.O.: Tenuta:...
Ningún elemento del presente documento deberá interpretarse como una garantía, manifiesta o implícita, en relación con el producto. A pesar de que Flowserve Corporation puede facilitar pautas gene- rales de utilización, no puede suministrar información específica...
última de la selección, instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos de los productos de Flowserve. Debido a que Flowserve Corporation está comprometida con la mejora y puesta al día del diseño de sus productos, las especificaciones, dimensiones e información incluida en el presente documento está...
Página 96
Para aplicaciones que requieren datos sobre las temperaturas de superficie esperadas de los cuerpos de roce, se ofrece sobre pedi- do el documento Flowserve “ATEX 137 information declaration”. Este documento les permite a los aplicadores determinar las tem- peraturas típicas de superficie según el dimensionado del cierre, las condiciones de funcionamiento y los materiales de los cuerpos de roce.
Página 97
• Movimientos axiales y radiales del eje dentro del margen de tolerancia que fuere más reducido, el de Flowserve o el del fabricante del equipo original. • Utilización del cierre mecánico en las condiciones para las que fue seleccionado.
Página 98
2. Seguridad PELIGRO: Significa que al no cumplir con estas advertencias existe peligro para personas o pueden producirse gra- ves daños materiales. ATENCION: Significa que informaciones importantes se indican especial mente porque, posiblemente, no son obvias ni siquiera para personal especializado. Sin embargo, la observación de estas advertencias es indispen sable para evitar daños personales o materiales.
Página 99
áreas con peligro de explosión existe peligro de explosión y por lo tanto peligro para personas y / o pueden producirse graves daños materiales. Deberán observarse estrictamente las normas de la planta relativas a la seguridad en el trabajo, la prevención de accidentes y la contaminación.
La propiedad intelectual de estas instrucciones pertenece a Flowserve. Estas instrucciones están pensadas para el personal de mantenimien- to, manejo y supervisión y contienen disposiciones e ilustraciones de carácter técnico que no podrán ser objeto de copia, distribución o utilización, ya fuera total o parcial, con fines de competencia sin una autorización previa, del mismo modo que tampoco se podrán propor-...
En estos casos, Flowserve deberá llevar a cabo una inspección. El cierre mecánico se debe transportar básicamente con medios adecuados, como por ejemplo dispositivos de eleva- ción de cargas. 5. Comprobación del equipo 5.1 Siga la normativa de seguridad de la planta antes de des- montar el equipo, incluido, pero sin limitarse a lo siguiente: •...
de la cámara del cierre, la distancia a la primera obstruc- ción, la guía de la tapa y los pernos para asegurar que están dentro de las tolerancias mostradas en el plano de conjunto del cierre. 5.6 Inspeccione y limpie cuidadosamente la cámara del cierre y el eje o camisa de la bomba. Observe si hay corrosión o cualquier otro defecto. Elimine todas las rebabas, rayas, mar- cas o defectos que puedan dañar las juntas o permitir fugas.
Página 103
Es posible que el procedi- miento deba modificarse para otros tipos de bombas. Póngase en contacto con Flowserve para recibir ayuda para la instalación. Ha de observarse que, durante la instalación del cierre mecánico, el cierre de cartucho o bien las piezas del cierre sean manejadas...
Página 104
y transportadas de manera segura y que se sigan los principios de la ergonomía. Para evitar daños personales, el usuario debería llevar ropa protectora según las prescripciones válidas para la planta. Las piezas del cierre mecánico que deban pisarse durante los tra- bajos de instalación tienen que asegurarse con las precauciones correspondientes.
6. Instale la cámara del cierre y atorníllela al soporte de rodamien- tos. Véase la Figura 3. 6.5 Coloque el cierre ISC2 con la tapa firmemente apoyada en la cámara del cierre. 6.6 Oriente el cierre ISC2 como se indica en el plano de conjunto del cierre. Véase la Sección 7 para recomendaciones sobre la dispo- sición de tuberías.
Página 106
6.9 Con el impulsor, el eje, el acoplamiento y los rodamientos en su posición final de funcionamiento, apriete los prisioneros del collar de arrastre. Véase la Figura . El apriete incorrecto de los tornillos puede causar una situación peligrosa, ya que en caso de presurización, el cierre mecánico puede moverse hacia el exterior de la cámara del cierre. Par de apriete mínimo recomendado de los prisioneros para el cierre ISC2 por intervalo de tamaño: C ierre tamaño pulg. Cierre tamaño mm Tamaño de la tapa...
Página 107
Nota: Conserve los elementos de posicionamiento y los tornillos para usar más adelante, cuando ajuste el impulsor de la bomba o cuando retire el cierre para llevar a cabo una reparación. Evítese la transferencia de vibraciones en el cierre mecánico (p.ej.
Página 108
Póngase en contacto con Flowserve para obtener información adicional sobre las dis- posiciones de tuberías o si necesita asistencia técnica. Plan 11: circulación (flush) desde la descarga de la bomba en bombas horizontales (cierres simples) Plan 13: circulación y venteo desde la aspiración de la bomba...
ISC2 son unidireccionales, y conectar las tuberías a la entrada y la salida correctas es importante para que la circulación sea tam- bién correcta. La entrada del líquido de barrera debe salir desde la parte inferior del sistema de soporte, mientras que la salida alimenta a la parte superior del sistema.
Página 110
7.6 Recomendaciones para cierres duales: Para mejorar el rendi- miento del cierre y reducir la coquización, utilice DuraClear como fluido barrera. Consulte el folleto FSD123 sobre DuraClear o pón- gase en contacto con un representante de Flowserve para obtener más información al respecto.
Página 111
8. Puesta en marcha de la máquina 8.1 Desbloquee todos los equipos y válvulas. 8.2 No arranque la bomba en seco ni para comprobar la rotación del motor ni por ninguna otra razón. Abra las válvulas para inundar la bomba con producto. Compruebe que el sistema de soporte o la circulación al cierre funcionan.
ñado para resistir la corrosión mediante la selección apropiada de materiales. No exponga los materiales de fabricación del cierre ISC2 a productos que se encuentren fuera de sus límites de corrosión. Consulte con Flowserve las recomendaciones para resistencia química. 8.5 No exceda los límites de presión y velocidad establecidos para el cierre ISC2.
El fluido barrera debe inundar la cavidad de los cierres duales en todo momento el funcionamiento de la máquina. Debe haber fluido de proceso en la cámara del cierre en todo momento el funcionamiento de la máquina con cierre simple.
. Para las reparaciones, sólo deben utilizarse piezas suministra- das por Flowserve. Para pedir piezas de recambio, consulte el código de la pieza y el número de la lista de piezas (B/M). Se recomienda contar siempre con un cierre de recambio a fin de reducir los tiempos de reparación.
PARA HACER UN PEDIDO CONSULTE: Nº del Material: Nº de l’Identificación: Tipo de Cierre: Además, debe adjuntarse una ficha de datos de seguridad (MSDS) para cualquier producto que haya estado en contacto con el cierre. El cierre será inspeccionado y, si resulta reparable, se reconstruirá, se probará y se devolverá.