Página 2
FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which the Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur automated system was intended.
Página 17
Via Calari, 10 - 40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALIA Dirección: Declara que: El operador mod. 413 • ha sido fabricado para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para constituir una máquina de conformidad con la Directiva 2006/42/CE;...
1.85 con todas las imágenes para la instalación. Ruido (dBA) <70 La automación 413 para cancelas de batientes es un operador Hoja máx. (m) electromecánico irreversible que transmite el movimiento a la hoja Tipo y frecuencia de por medio de un sistema de tornillo sin fin.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD siguiente modo: La automación 413, si se instala y utiliza correctamente, garantiza Quite la alimentación eléctrica por medio del interruptor dife- un elevado grado de seguridad.
Página 28
Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGI- STRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / Art der Anlage / Type installatie Matricola / Serial No.
Página 29
Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister Data / Date / Date / Descrizione intervento / Job description / Description de Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift / Fecha / l’intervention / Descripción de la intervención / Beschrei- Handtekeningen Datum / bung der Arbeiten / Beschrijving ingreep Datum Tecnico / Technicia Technicien / Técnico Techniker / Technicus Cliente / Customer Client / Cliente Kunde / Klant Tecnico / Technicia Technicien / Técnico...
Página 32
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
Realice las conexiones del motor y de la puesta a tierra toman- regulación de los finales de carrera. do como referencia la Fig. 15 y las siguientes tablas. • Los bloqueos mecánicos intervienen en los primeros y últimos 30 mm de la carrera, carreras menores podrían limitar o incluso 413 230 V~ (115 V~) anular el campo de regulación. Pos. Color Descripción Azul (Blanco) Común...
Fig. 23 ref. a. Para facilitar esta operación se ha 3.6. Bloqueos mecánicos previsto una pequeña abertura que permite introducir un Todos los operadores 413 están provistos de bloqueos mecánicos destornillador. tanto en apertura como en cierre. Estos bloqueos pueden utilizarse Destornille los dos tornillos inferiores del tapón frontal y quite...
7. REPARACIÓN El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal cualifi- cado FAAC o a centros de asistencia FAAC. 8. ACCESORIOS DISPONIBLES Para los accesorios disponibles consulte el catálogo. 9. APLICACIONES ESPECIALES...
Página 51
FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij DEUTSCH de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
Página 52
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...