Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technical Manual
Manual técnico
GreensAire
Model / Modelo 58234
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta, esta máquina
puede causar graves lesiones. Cualquier persona que use y
mantenga esta máquina deberá estar entrenada en su uso
correcto, instruida de sus peligros y deberá leer el manual
completamente antes de tratar de instalar, operar, ajustar o
revisar la máquina.
ES
GB
Spain
United
Kingdom
®
24
WARNING
4268272-ES-Rev A
When Performance Matters.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Textron Jacobsen GreensAire 24

  • Página 32: Guía De Almacenamiento Recomendado

    California, pueden producir © 2010, Jacobsen, A Textron Company/Textron Innovations Inc. cáncer, defectos de nacimiento y otros Todos los derechos reservados, incluyendo el derecho a reproducir daños reproductivos. este material de cualquier forma.
  • Página 33 Índice SEGURIDAD 7.11 Cuidados y limpieza ........25 Manipulación segura ........4 7.12 Instalación de la varilla impulsora ....26 Avisos importantes sobre seguridad .... 5 7.13 Almacenamiento .......... 26 ESPECIFICACIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Identificacion del producto ......6 Generalidades ..........27 Motor ............
  • Página 34: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD MANIPULACIÓN SEGURA __________________________________________________ ADVERTENCIA EL EQUIPO MANIPULADO INCORRECTAMENTE O POR PERSONAL NO CUALIFICADO PUEDE SER PELIGROSO Familiarícese con la ubicación y la correcta utilización de todos los mandos. Los operarios sin experiencia deben recibir instrucciones de alguien familiarizado con la aireadora antes de que se les permita manipularla sin supervisión.
  • Página 35: Avisos Importantes Sobre Seguridad

    SEGURIDAD AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD __________________________________ Este símbolo de seguridad sirve para alertarle de posibles peligros. PELIGRO - Indica una situación de inminente peligro que, de no ser evitada, PROVOCARÁ la muerte o graves lesiones. ADVERTENCIA - Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PUEDE PROVOCAR la muerte o graves lesiones.
  • Página 36: Especificaciones

    58234......Aireadora GreensAire 24 con OPC, motor de gasolina de 10 ® 11524 WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC 28273 A Textron Company PRODUCT OF U.S.A. 1-800-848-1636 (US) Número de serie .... En el bastidor derecho, cerca del XXXX motor, hay colocada una placa de identificación, como la que se...
  • Página 37: Aireadora

    ESPECIFICACIONES AIREADORA ______________________________________________________________ Neumáticos Velocidad: Delanteras....11 x 4,00 - 5 2 capas H (Transporte) ..6,4 km/h Traseras....16 x 6,50 - 8 4 capas L (Airear)....1,4 km/h Presión:..... 14 psi (97 kPa) R (Marcha atrás)..2,9 km/h Sistema hidráulico: Capacidad....
  • Página 38: Declaración De Conformidad

    Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite ▪ Nom commercial et adresse complète du fabricant ▪ Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers ▪ Jacobsen, A Textron Company Επωνυμία και ταχυδρομική διεύθυνση κατασκευαστή ▪ A gyártó üzleti neve és teljes címe ▪ Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante ▪...
  • Página 39 Plaats en datum van de verklaring ▪ Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev ▪ Vakuutuksen paikka ja päivämäärä ▪ Lieu et date de la déclaration ▪ Jacobsen, A Textron Company Ort und Datum der Erklärung ▪ Τόπος και ημερομηνία δήλωσης ▪ A nyilatkozat kelte (hely és idő) ▪ Luogo e data della dichiarazione ▪...
  • Página 40: Etiquetas E Iconos

    ETIQUETAS E ICONOS ETIQUETAS E ICONOS ETIQUETAS ______________________________________________________________ Familiarícese con los adhesivos, ya que son críticos para el buen funcionamiento de la aireadora. CAMBIE LAS ETIQUETAS DAÑADAS INMEDIATAMENTE. 4164281 840891 ICONOS _________________________________________________________________ Palanca de púas Com- Liberación Activación Leer el Acelerador del motor bustible Elevar...
  • Página 41: Controles

    CONTROLES Palanca de control del embrague Palanca de púas Acelerador Manivela del OPC Palanca de control de Interruptor del motor desplazamiento Estrangulador CONTROLES DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES_________________________________________ A. Palanca de control del embrague R (Marcha atrás): Activa la tracción marcha atrás. Esta palanca activa y desactiva el embrague de las Las púas se bloquean.
  • Página 42 CONTROLES D. Palanca de púas Sube y baja el cabezal de aireación. Para elevar el cabezal, levante la palanca hasta la posición de elevación. Para bajar el cabezal, empuje la palanca hasta la posición de descenso. ADVERTENCIA Para no hacerse daño con el aceite hidráulico caliente, la palanca de púas debe situarse en la posición Punto muerto después de elevar y bajar la unidad.
  • Página 43: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO INSPECCIÓN DIARIA _______________________________________________________ 1. Realice una inspección visual de toda la aireadora, PRECAUCIÓN busque indicios de desgaste, piezas sueltas, componentes perdidos o dañados. Compruebe si hay fugas de combustible o aceite y asegúrese de Las inspecciones diarias deben realizarse sólo que las conexiones estén bien apretadas, y que los cuando el motor está...
  • Página 44: Procedimientos De Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO ____________________________________ PRECAUCIÓN Para ayudar a prevenir lesiones, lleve siempre gafas de seguridad, zapatos o botas de trabajo de piel, un casco duro, y protección en los oídos. Antes de arrancar el motor, libere siempre la manivela pueden lesionar gravemente a los transeúntes o dañar del OPC.
  • Página 45: Parada / Aparcamiento

    FUNCIONAMIENTO PARADA / APARCAMIENTO _________________________________________________ Para parar: a. Suelte la manivela del OPC (E) para que se detenga completamente la unidad. Suelte la manivela del OPC (E) para que se detenga Baje el cabezal de aireación (D) al suelo, reduzca completamente la unidad.
  • Página 46: Aireado

    FUNCIONAMIENTO AIREADO ________________________________________________________________ Mueva la palanca de control de desplazamiento a la posición L. ADVERTENCIA Mueva la palanca del acelerador a Lento. Sitúese en el lateral de la aireadora y meta la manivela del OPC Para evitar lesiones graves, mantenga las manos, pies y lentamente.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO Cómo calcular una pendiente: Herramientas necesarias: Nivel (A), 1 yarda o 1 metro de longitud. Cinta métrica (B). Con el nivel (A) colocado horizontalmente, mida la distancia (C) con cinta métrica (B). Utilice el cuadro para calcular el ángulo de la pendiente o el % de desnivel (D). Figura 5D Altura (C) Resultado (D)
  • Página 48: Ajustes

    AJUSTES AJUSTES GENERALIDADES _________________________________________________________ 3. El pelo largo, las joyas o la ropa suelta pueden ADVERTENCIA trabarse en las partes móviles. Quítese las joyas, no lleve ropa suelta y recójase el pelo largo en una gorra. Para evitar lesiones, antes de realizar tareas de ajuste o mantenimiento, desactive el embrague maestro, baje el cabezal hasta el suelo, apague el PRECAUCIÓN...
  • Página 49: Cable De La Polea De Transmisión De Tracción

    AJUSTES CABLE DE LA POLEA DE TRANSMISIÓN DE TRACCIÓN _________________________ 1. Meta la manivela del OPC. [Consulte la sección 4.1] 2. Ajuste las tuercas del cable (E) como sea necesario para obtener una desviación de 3,3 mm con una 0.18 inch (3.3 mm) presión de 2,0 kg para la correa nueva o una 4.4 lb (1.81 kg) New presión de 1,4 kg para la correa usada en la...
  • Página 50: Cable De Control De Desplazamiento

    AJUSTES CABLE DE CONTROL DE DESPLAZAMIENTO __________________________________ Si el sistema de tracción no se desplaza correctamente, 6. Pruebe cada posición control es posible que necesite ajustar el cable de control de desplazamiento. La palanca de desplazamiento (P) desplazamiento. debería bloquearse en cada retén cada vez que detenga el control.
  • Página 51: Especificación Del Par De Apriete

    AJUSTES ESPECIFICACIÓN DEL PAR DE APRIETE ______________________________________ AVISO Los valores de par de apriete de estas tablas son aproximados y sólo sirven como referencia. La utilización de estos valores es responsabilidad del usuario. Jacobsen no se hace responsable de ninguna pérdida, reclamación o daño surgido por la utilización de estas tablas.
  • Página 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERALIDADES _________________________________________________________ Mantenga todas las piezas móviles debidamente ADVERTENCIA ajustadas y lubricadas. Cambie las piezas gastadas o dañadas antes de aireadora , Antes de limpiar, ajustar o reparar la operar la aireadora . desengrane todas las transmisiones, baje el cabezal Mantenga todos los líquidos a los niveles hasta el suelo, apague el motor y desconecte el cable de correspondientes...
  • Página 53: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO ACEITE DEL MOTOR _______________________________________________________ Compruebe el aceite del motor al inicio de cada jornada de Superior a 0° C SAE 30W trabajo y antes de encender el motor. Si el nivel de aceite está bajo, retire el tapón de llenado de aceite y añada el Inferior a 0°...
  • Página 54: Mangueras Hidráulicas

    MANTENIMIENTO MANGUERAS HIDRÁULICAS ________________________________________________ Inspeccione detenidamente todos tubos, mangueras y conexiones cada 250 horas. ADVERTENCIA IMPORTANTE: El sistema hidráulico puede quedar permanentemente dañado si se contamina el aceite. Para no provocarse lesiones graves con el aceite Antes de desconectar cualquier componente hidráulico, caliente a alta presión, no utilice nunca las manos al limpie la zona alrededor de los accesorios y de los comprobar fugas de aceite.
  • Página 55: Escape Y Silenciador

    MANTENIMIENTO ESCAPE Y SILENCIADOR ___________________________________________________ Si advierte un cambio de color y de sonido del escape, pare el motor inmediatamente. Averigüe cuál es el problema y ADVERTENCIA mande el equipo a reparar. Los humos de escape contienen monóxido de carbono Apriete componentes colector...
  • Página 56: Instalación De La Varilla Impulsora

    MANTENIMIENTO 7.12 INSTALACIÓN DE LA VARILLA IMPULSORA ___________________________________ Cuando necesite extraer las varillas impulsoras para su mantenimiento o sustitución, una herramienta de instalación especial (A) (Jacobsen n.º referencia 517693) evitará dañar los sellos de borde triples. [Ver Figura 7B] Figura 7B 7.13 ALMACENAMIENTO _______________________________________________________ Generalidades Nota: No use combustible con etanol mientras esté...
  • Página 57: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALIDADES _________________________________________________________ El siguiente cuadro indica los problemas básicos que pueden surgir durante el arranque y la operación. Para obtener una información más detallada sobre los sistemas hidráulico y eléctrico, póngase en contacto con el distribuidor de Jacobsen local.
  • Página 58: Tablas De Mantenimiento Yde Lubricación

    TABLAS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN TABLAS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN GENERALIDADES _________________________________________________________ 2. Utilice grasa cumpla supere ADVERTENCIA especificaciones NLGI Grado 2 LB. Aplique grasa con una pistola manual y llene despacio hasta que la grasa comience a subir. No utilice pistolas de aire Antes de limpiar, ajustar o reparar esta aireadora, comprimido.
  • Página 59: Guía De Selección De Púas

    GUÍA DE SELECCIÓN DE PÚAS GUÍA DE SELECCIÓN DE PÚAS Original y DuraTine™ Tamaño de N.º Diámetro Longitud Grosor de Longitud orificio / Tipo Servicio referen de orificio / Aplicación pared total núcleo montaje núcleo Sólido 1/5,08 Utilizada principalmente para la aireación 6,35 cm.
  • Página 60: Catálogo De Piezas

    CATÁLOGO DE PIEZAS CATÁLOGO DE PIEZAS 12.1 CÓMO USAR EL CATÁLOGO DE PIEZAS ______________________________________ Abreviaciones Artículos seleccionados Los artículos con una marca de sangría indican las N/S - No revisado por separado, sólo se puede piezas de componentes incluidas como parte de una obtener pidiendo el componente principal o el unidad u otro componente.
  • Página 61: Índice

    CATÁLOGO DE PIEZAS 12.1 ÍNDICE___________________________________________________________________ 1.1 ..Decals ..............32 2.1 ..Chassis .............. 34 3.1 ..Aerator Enclosure ..........36 4.1 ..Controls ............. 38 5.1 ..Chassis .............. 40 6.1 ..Transaxle ............42 7.1 ..Steering Axle ............. 44 8.1 ..
  • Página 64: Chassis

    GREENSAIRE 24 Serial No. All 2.1 Chassis...
  • Página 68: Controls

    GREENSAIRE 24 Serial No. All 4.1 Controls 29 Ref...
  • Página 70: Chassis

    GREENSAIRE 24 Serial No. All 5.1 Chassis...
  • Página 74: Steering Axle

    GREENSAIRE 24 Serial No. All 7.1 Steering Axle...
  • Página 80: Cam Case

    GREENSAIRE 24 Serial No. All 10.1 Cam Case 19 / 20 / 21 19 / 20 / 21...
  • Página 84: Hydraulic System

    GREENSAIRE 24 Serial No. All 12.1 Hydraulic System 19 20...
  • Página 94: Transaxle

    GREENSAIRE 24 Serial No. All 16.1 Transaxle Part Number 2702438 32 33...
  • Página 96: Transaxle (Continued)

    GREENSAIRE 24 16.1 Transaxle (Continued) Part Number 2702438 32 33...
  • Página 98 INDEX 1003815 ......35 4112767 ......45 4124956 ..... 31 520231 ....... 47 22372......43 4113005 ......45 4124958 ..... 31 520232 ....... 47 2700335.......39 4113007 ......37 4125175 ..... 39 520233 ....... 47 2702060.......57 4113031 ......37 4125837 ..... 35 520236 ....... 47 2702104 ......53 4113032 ......37 4125856 .....
  • Página 99 INDEX 545801 ....... 41 547132 ....... 57 547293 ....... 49 547596 ....... 49 547849 ....57, 59 547860 ....... 57 547861 ....... 57 547896 ....... 51 548224 ... 37, 41, 49 548229 ....... 49 548272 ....... 47 548327 ....... 47 548458 ...
  • Página 102: Calidad, Rendimiento Y Asistencia De Clase Mundial

    When Performance Matters. ™ Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Inglaterra 11108 Quality Drive, Charlotte, Número de registro de empresa en Inglaterra: 1070731 NC 28273, EE.UU.

Este manual también es adecuado para:

58234

Tabla de contenido