Tabla de contenido
  • English

  • Français

    • Conseils D'utilisation
    • Introduction
    • Présentation du Manuel
    • Quelle Est la Raison D'être du Smartmonitor 2
    • Avertissements
    • Avertissements et Mises en Garde
    • Mises en Garde
    • Fonctionnement de L'avertisseur Sonore
    • Principe de Fonctionnement du Smartmonitor 2
    • Classification de L'iec
    • Conditions Environnementales
    • Spécifications Électriques
    • Tableau des Symboles Utilisés
    • Avis Concernant la Partie 68 des Règles de la FCC (Agence Américaine des Communications)
    • Avis CS-03 D'industrie Canada
    • Partie 15 des Règles de la FCC
    • Caractéristiques du Système Smartmonitor 2
    • Principaux Éléments du Moniteur
    • Bouton D'alimentation (POWER)
    • Bouton de Réinitialisation (RESET)
    • Éléments du Panneau Supérieur
    • Connecteur D'entrée du Patient
    • Témoins Cardiaques
    • Témoins de Respiration
    • Éléments du Panneau Avant
    • Connecteur D'auto-Test
    • Haut-Parleur
    • Témoins du Système
    • Éléments du Panneau Latéral
    • Alarme Distante (Optionnelle)
    • Alimentation C.C
    • Connecteur D'e/S
    • Modem (Optionnel)
    • Éléments du Panneau Arrière
    • Installation du Smartmonitor 2 pour Surveiller la Respiration et la Fréquence Cardiaque
    • Étape 1 : Posez le Smartmonitor 2 Sur une Surface Propre et Plane
    • Étape 2 : Branchez le Câble de Connexion du Patient Sur le Smartmonitor 2
    • Étape 3 : Branchez les Fils Conducteurs Sur le Câble de Connexion du Patient
    • Étape 4 : Branchez les Fils Conducteurs Sur les Électrodes
    • Étape 5 : Installez les Électrodes Sur la Ceinture pour Bébé
    • Étape 6 : Enroulez la Ceinture Porte-Électrodes Autour du Bébé
    • Électrodes Auto-Adhésives Jetables
    • Étape 7 : Connectez le Cordon D'alimentation/Recharge de la Batterie
    • Alarmes du Patient
    • Répondre aux Alarmes
    • Vérification du Signal D'alarme
    • Si un Signal D'alarme Se Déclenche
    • Alarmes de Système
    • Réduction des Fausses Alarmes
    • Arrêt du Moniteur - Alarme D'arrêt
    • Démarrage du Smartmonitor 2
    • Surveiller Votre Bébé
    • Surveillance de la Respiration du Bébé
    • Témoin D'apnée
    • Témoin de Respiration
    • Surveillance de la Fréquence Cardiaque du Bébé
    • Témoin de Fréquence Cardiaque
    • Témoin de Fréquence Cardiaque Élevée
    • Témoin de Fréquence Cardiaque Basse
    • Procédure de Recharge de la Batterie du Smartmonitor 2
    • Utilisation du Smartmonitor 2 en Mode Portatif
    • Auto-Composition Par Modem
    • Téléchargement Par Modem
    • Réponse Automatique du Modem en Mode Communication
    • Réponse Automatique du Modem en Mode Surveillance
    • Transférer les Données du Smartmonitor 2 Vers une Carte de Mémoire
    • Entretien de Votre Smartmonitor 2
    • Nettoyage
    • Exécution D'un Auto-Test Fonctionnel
    • Dépannage Durant un Auto-Test
    • Dépannage
    • Glossaire
    • Résumé de L'évaluation Clinique du Smartmonitor 2
    • Index
  • Italiano

    • Indicazioni Per L'uso
    • Informazioni Su Questo Manuale
    • Introduzione
    • Scopo Dello Smartmonitor 2
    • Avvertenza
    • Diciture Avvertenza Ed Attenzione
    • Attenzione
    • Funzionamento Degli Allarmi
    • Funzionamento Dello Smartmonitor 2
    • Classificazione CEI
    • Condizioni Ambientali
    • Requisiti Elettrici
    • Tabella Dei Simboli
    • Normative FCC, Parte 68
    • Certificazione Industry Canada CS-03
    • Normative FCC Parte 15
    • Presentazione del Monitor
    • Caratteristiche del Pannello Superior
    • Caratteristiche Dello Smartmonitor 2
    • Pulsante DI ALIMENTAZIONE
    • Pulsante DI RIPRISTINO
    • Caratteristiche del Pannello Anteriore
    • Connettore DI Ingresso Paziente
    • Spie Cuore
    • Spie Respirazione
    • Altoparlante
    • Caratteristiche del Pannello Laterale
    • Connettore Per Autoverifica
    • Spie DI Sistema
    • Alimentazione C.C
    • Allarme a Distanza (Facoltativo)
    • Caratteristiche del Pannello Posteriore
    • Connettore I/O
    • Modem (Facoltativo)
    • Fase 1: Posizionamento Dello Smartmonitor 2 Su una Superficie Pulita E Piana
    • Fase 2: Collegamento del Cavo DI Controllo Paziente Allo Smartmonitor 2
    • Messa a Punto Dello Smartmonitor 2 Per Il Controllo Della Respirazione E del Battito Cardiaco
    • Fase 3: Collegamento Dei Conduttori al Cavo DI Controllo Paziente
    • Fase 4: Collegamento Dei Conduttori Agli Elettrodi
    • Fase 5: Fissaggio Degli Elettrodi Alla Fascia Per Il Bambino
    • Fase 6: Chiusura Della Fascia
    • Elettrodi Autoadesivi Monouso
    • Fase 7: Collegamento del Cavo DI Alimentazione/Caricabatterie
    • Allarmi del Paziente
    • Prova Dell'allarme
    • Risposta Agli Allarmi
    • Comportamento in Caso DI Attivazione DI un Allarme
    • Allarmi DI Sistema
    • Accensione Dello Smartmonitor 2
    • Controllo del Bambino
    • Spegnimento del Monitor - Allarme DI Sicurezza
    • Controllo del Respiro del Bambino
    • Spia Apnea
    • Spia Respirazione
    • Controllo Dell'attività Cardiaca del Bambino
    • Spia Battito Cardiaco
    • Spia Battito Cardiaco Massimo
    • Spia Battito Cardiaco Mimino
    • Carica Della Batteria Dello Smartmonitor 2
    • Uso Dello Smartmonitor 2 in Modalità Portatile
    • Collegamento Automatico del Modem
    • Trasferimento Dei Dati Dello Smartmonitor 2
    • Trasferimento Via Modem
    • Risposta Automatica del Modem in Modalità Comunicazione
    • Risposta Automatica del Modem in Modalità Controllo
    • Trasferimento Dei Dati Dello Smartmonitor 2 Ad una Scheda DI Memoria
    • Istruzioni Per la Pulizia
    • Manutenzione Dello Smartmonitor 2
    • Esecuzione Dell'autoverifica Funzionale
    • Ricerca Dei Guasti Durante L'autoverifica
    • Ricerca Dei Guasti
    • Glossario
    • Sommario Clinico Dello Smartmonitor 2
    • Indice Analitico
  • Dutch

    • Hoe U de Smartmonitor 2 Gebruikt
    • Inleiding
    • Over Deze Handleiding
    • Wat Is Het Doel Van de Smartmonitor 2
    • Waarschuwingen en Aanmaningen
    • Aanmaningen
    • Hoe de Alarmen Werken
    • Hoe Werkt de Smartmonitor 2
    • Elektrische Specificaties
    • IEC-Classificatie
    • Symbolen
    • Kennisgeving FCC Deel 68
    • Kennisgeving Industry Canada CS-03
    • Voorstelling Van de Monitor
    • Kenmerken Bovenpaneel
    • Kenmerken Van de Smartmonitor 2
    • STROOM-Knop
    • Terugzetknop (RESET)
    • Aansluiting Input Patiënt
    • Ademhalingslampje
    • Hartlampjes
    • Kenmerken Van Het Voorpaneel
    • Contacten Voor de Zelftest
    • Kenmerken Van Het Zijpaneel
    • Luidspreker
    • Systeemlampjes
    • Afstandsalarm
    • Gelijkstroom
    • IO-Connector
    • Kenmerken Van Het Achterpaneel
    • Modem
    • De Smartmonitor 2 Instellen Voor de Bewaking Van de Ademhaling en de Hartslag
    • Stap 1: Plaats de Smartmonitor 2 Op Een Schoon, Vlak Oppervlak
    • Stap 2: Sluit de Patiëntkabel Aan Op de Smartmonitor 2
    • Stap 3: Sluit de Draden Aan Op de Patiëntkabel
    • Stap 4: Verbind de Draden Met de Elektroden
    • Stap 5: Bevestig de Elektroden Aan de Riem Van de Baby
    • Zelfklevende Wegwerpelektroden
    • Stap 7: Sluit Het Stroomsnoer/Batterijlader Aan
    • Het Alarm Testen
    • Pätiëntalarm
    • Reageren Op Een Alarm
    • Als U Een Alarm Hoort
    • Systeemalarm
    • Vals Alarm Beperken
    • De Monitor Uitschakelen - Zusteralarm
    • De Smartmonitor 2 Aanzetten
    • Uw Baby Bewaken
    • Ademhalingslampje
    • Apneulampje
    • De Ademhaling Van Uw Baby Bewaken
    • De Hartactiviteit Van Uw Baby Bewaken
    • Hartslaglampje
    • Hoge-Hartslaglampje
    • Lage-Hartslaglampje
    • De Batterij Van de Smartmonitor 2 Laden
    • Mobiel Gebruik Van de Smartmonitor 2
    • Automatisch Bellen Door de Modem
    • Informatie Van de Smartmonitor 2 Overbrengen
    • Automatisch Antwoord Van de Modem in Communicatiemodus
    • Automatisch Antwoord Van de Modem in Bewakingsmodus
    • Gegevens Van de Smartmonitor 2 Overbrengen Naar Een Geheugenkaart
    • Instructies Voor de Reiniging
    • Onderhoud Van Uw Smartmonitor 2
    • Een Zelftest Van de Functies Uitvoeren
    • Problemen Met de Zelftest Oplossen
    • Problemen Oplossen
    • Glossarium
    • Klinische Samenvatting Smartmonitor 2
    • Index
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

International Parents'
Guide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Circadiance Smart Monitor 2

  • Página 65 SPANISH...
  • Página 67: Guía De Los Padres

    Guía de los padres...
  • Página 68: Garantía

    Garantía Circadiance garantiza que el monitor estará libre de defectos en los materiales y la fabricación durante un período de un año, contado desde el momento de la compra. Se garantiza que los accesorios Circadiance estarán libres de defectos en los materiales y la fabricación durante un período de 90 días, contados desde la fecha de compra.
  • Página 69 Index Index Introducción ......................1 Este manual ............................1 Usos indicados ..........................1 Propósito del SmartMonitor 2 ......................1 Advertencias y precauciones ................2 Advertencias ............................. 2 Precauciones ............................ 4 Funcionamiento del SmartMonitor 2 ..............6 Funcionamiento de las alarmas ....................... 6 Régimen de electricidad ........................
  • Página 70 Alarma remota (opcional) ....................... 16 Modulador (opcional) ........................16 Corriente directa ..........................16 Conectador de entrada y salida ..................... 16 Preparación del SmartMonitor 2 para la vigilancia de la respiración y el corazón ..................18 Primero: coloque el SmartMonitor 2 sobre una superficie limpia y plana........18 Segundo: conecte el cable del paciente al SmartMonitor 2.
  • Página 71 Contestación automática del modulador en la modalidad de comunicaciones ......40 Contestación automática del modulador en la modalidad de vigilancia ........41 Transferencias de los datos del SmartMonitor 2 a tarjetas de memoria ........42 Cuidado del SmartMonitor 2 ................45 Instrucciones de limpieza .......................
  • Página 73: Este Manual

    Introduction Introducción Este manual ® Este manual le proporciona toda la información que necesita para instalar y manejar el SmartMonitor 2 y le explica la forma de usarlo para vigilar las funciones vitales de su bebe. Léalo cuidadosamente y compréndalo, antes de utilizar el sistema. Las palabras que aparecen en negrita y bastardilla, se definen en el glosario de la parte posterior de este manual.
  • Página 74: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias y precauciones Advertencias y precauciones Por favor, lea cuidadosamente esta sección, antes de utilizar el SmartMonitor 2 para vigilar las actividades respiratoria y cardiaca de su bebe. Advertencias Una advertencia indica una situación potencialmente nociva. El SmartMonitor 2 quizá no pueda detectar todos los episodios de respiración inadecuada. Si un bebe tiene apnea, debido a una obstrucción (apnea obstructiva), el monitor puede confundir con la respiración el movimiento causado por la sofocación.
  • Página 75 18. En algunos lugares, el monitor no funcionará correctamente. Si el monitor está afectado por interferencias externas del área, quizá no pueda utilizarlo. Diríjase a Circadiance para pedir ayuda adicional. El uso de un tercer electrodo (RL) puede contribuir a reducir la interferencia eléctrica.
  • Página 76 Advertencias y precauciones Precauciones Una precaución indica una situación que puede conducir a daños al equipo, mal funcionamiento o funcionamiento inexacto. Este instrumento debe utilizarse únicamente bajo supervisión médica Realice la prueba de autoverificación, si el SmartMonitor 2 se ha vistos expuesto a los rayos X, en un control de seguridad de un aeropuerto.
  • Página 77 Advertencias y precauciones...
  • Página 78: Funcionamiento Del Smartmonitor

    Funcionamiento del SmartMonitor 2 Funcionamiento del SmartMonitor 2 La respiración de su bebe se mide sencillamente colocando dos electrodos sobre el pecho del bebe debajo de sus brazos. A medida que el pecho del bebe se mueve durante la respiración, la impedancia entre los electrodos cambia. El SmartMonitor 2 detecta estos cambios para determinar la actividad de la respiración de su bebe.
  • Página 79 Funcionamiento del SmartMonitor 2 El SmartMonitor 2 también dará la alarma si hay un error interno del sistema. Si su monitor de la alarma y las luces no están encendidas o si todas ellas están parpadeando, mire la pantalla de cristal líquido de la parte inferior de la unidad. Si hay un error interno, en ella aparecerá...
  • Página 80: Régimen De Electricidad

    Funcionamiento del SmartMonitor 2 Régimen de electricidad Cable eléctrico o cargador de batería del modelo 120VAC 60Hz 7.2W 4009 Power: Cable eléctrico o cargador de batería del modelo 230VAC 50Hz 7.2W 4011: SmartMonitor 2: 10.5-11.5VDC 0.1-1A Estuche de batería recargable del modelo 418 Ni- 6VDC 1.85Ah o mayor Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento:...
  • Página 81 Funcionamiento del SmartMonitor 2 Symbols Table Symbol Definition Atención: Información importante que debe leerse Atención: Lea los documentos adjuntos Type BF Applied Part también muestra la ubicación del conectador del cable del paciente. IOIOI Puerto serie Botón de restablecimiento Botón de encendido y apagado Luz de apnea Luz de frecuencia respiratoria Luz de frecuencia cardíaca baja...
  • Página 82 Si tiene problemas con el SmartMonitor 2, por favor diríjase al Centro de Servicios Circadiance al 1-888-825-9640 para reparaciones, información sobre la garantía o ambas cosas. Si los problemas están causando daños a la red telefónica, su compañía telefónica puede...
  • Página 83 El Centro de Servicios Circadiance debe coordinar las reparaciones de los equipos aprobados en el 1-888-825-9640. Cualquier reparación o alteración hecha por el usuario a este equipo o a su mal funcionamiento puede hacer que la compañía de telecomunicaciones le pida que lo desconecte.
  • Página 84: Conocimiento Del Monitor

    Características del SmartMonitor 2 Conocimiento del monitor Cuando reciba al SmartMonitor 2, cerciórese de que tiene todos los artículos necesarios y de que no están estropeados. Informe de inmediato al vendedor de cualquier cosa faltante o estropeada. El paquete corriente debe comprender lo siguiente: SmartMonitor 2 Estuche blando (no se ilustra aquí)
  • Página 85: Características Del Smartmonitor

    Características del SmartMonitor 2 Características del SmartMonitor 2 Esta sección describe las características físicas de la unidad del SmartMonitor 2. Características del panel superior Botón de reconexión Botón de ACTIVACION El botón DE ACTIVACION GRIS activa el SmartMonitor. Cuando usted enciende el monitor, todas las luces y la alarma se encienden brevemente y el monitor realiza una prueba del sistema.
  • Página 86: Características Del Panel Anterior

    Características del SmartMonitor 2 Características del panel anterior Luces del Luces de Conectador con el paciente corazón respiración cable conectador de información del paciente. Luces de respiración Las luces verdes de respiración parpadean con cada respiración del paciente que el SmartMonitor 2 detecta.
  • Página 87: Luces Del Sistema

    Características del SmartMonitor 2 Altavoz El altavoz del SmartMonitor 2 le permite oír cualquier alarma que suene durante la vigilancia. Luces del sistema Las luces de la parte inferior del panel anterior indican si el SmartMonitor 2 está funcionando correctamente: Indica Electricidad El suministro de electricidad al SmartMonitor 2 está...
  • Página 88: Características Del Panel Posterior

    Características del SmartMonitor 2 Características del panel posterior Conectador Alarma remota (opcional) de entrada Alarma Modulador Corriente directa y salida Si el vendedor le proporcionó una alarma remota remota opcional, conéctela aquí. La alarma remota le permite escuchar las alarmas sonoras desde otra habitación. Modulador (opcional) El SmartMonitor 2 puede estar dotado de un modulador para transferir su memoria al proveedor de atención en...
  • Página 89 Características del SmartMonitor 2...
  • Página 90: Preparación Del Smartmonitor 2 Para La Vigilancia De La Respiración Y El Corazón

    Preparación del SmartMonitor 2 Preparación del SmartMonitor 2 para la vigilancia de la respiración y el corazón Tras desempacar su SmartMonitor 2 y cerciorarse de que tiene todas las piezas, siga los pasos enunciados a continuación para instalarlo. Conectador con el Primero: coloque el SmartMonitor 2 sobre una superficie paciente limpia y plana.
  • Página 91 Preparación del SmartMonitor 2 Tercero: conecte los hilos conductores al cable del paciente. El extremo mayor del cable del paciente tiene tres orificios marcados LA (negro), RL (verde) y RA (blanco). Tome el hilo conductor blanco e insértelo en el orificio marcado RA.
  • Página 92 Preparación del SmartMonitor 2 Cuarto: conecte los hilos conductores a los electrodos. • Inserte el hilo conductor negro LA en un electrodo. • Inserte el hilo conductor blanco RA en el otro electrodo. • Verifique que las puntas metálicas de los hilos conductores estén totalmente insertadas en los electrodos.
  • Página 93 Preparación del SmartMonitor 2 • Coloque los electrodos suficientemente separados entre sí para que, cuando el cinturón se envuelva alrededor del bebé, el electrodo se encuentre colocado en la línea media del costado, inmediatamente debajo de las tetillas o alineado con ellas. •...
  • Página 94: Los Electrodos Autoadhesivos Desechables

    Preparación del SmartMonitor 2 Estos pasos describen apenas un método de colocación y posicionamiento. El profesional de la salud puede indicarle otro método. Insertar el hilo conducor negro LA en el Insert the black LA lead wire into lado del velcro de un electrodo. Colocar el the Velcro side of one electrode.
  • Página 95: Séptimo: Conecte El Cable Eléctrico O El Cargador De La Batería

    Preparación del SmartMonitor 2 El uso del tercer electrodo (verde – RL) y el hilo conductor, normalmente no se requiere. Pero puede contribuir a reducir la interferencia electromagnética. Coloque el tercer electrodo verde en la superficie externa de la parte superior del muslo del bebé, no en el interior de ella.
  • Página 96: Respuesta A Las Alarmas

    Respuesta a las alarmas Respuesta a las alarmas Alarmas del paciente Una alarma del paciente indica que la actividad respiratoria o cardiaca de su bebé se encuentra fuera de los límites fijados por su médico. La información de esta sección puede ayudarle a responder en forma apropiada a las alarmas del paciente. Lea cuidadosamente esta sección.
  • Página 97: Si Suena Una Alarma

    Respuesta a las alarmas Si suena una alarma Si suena una alarma mientras está vigilando al bebé, examine en primer lugar al niño. Luego, siga estas instrucciones para responder a las luces y alarmas. Examine siempre el color de la piel de su bebé. ¿Es normal? Verifique siempre que su bebé esté respirando. Si no está respirando, siga la instrucción “Responda así”.
  • Página 98 Respuesta a las alarmas Alarmas Examine el estado Responda así: del niño Roja: hilo Continua El bebé respira, Si el monitor pasó la prueba de autoverificación del funcionamiento, conductor responde y está de apáguelo. Luego, inspeccione lo siguiente: suelto buen color. Los electrodos: deben estar limpios y no deben tener grietas en la superficie.
  • Página 99: Alarmas Del Sistema

    Respuesta a las alarmas Alarmas del sistema Una alarma del sistema indica que el monitor quizá no esté funcionando correctamente o a su capacidad óptima. Esta sección le ayudará a responder en forma apropiada a las alarmas del sistema. Cuando se desencadene una alarma del sistema del SmartMonitor 2, se encenderá...
  • Página 100 Respuesta a las alarmas Si se y se presenta esta ello significa: enciende situación, esta luz Memoria luz amarilla intermitente y Cuando se llega al parámetro de memoria casi llena del SmartMonitor 2, la luz de llena: alarma continua memoria llena brilla intermitentemente. (La alarma sonará únicamente si el vendedor programa su SmartMonitor 2 para que suene cuando esté...
  • Página 101 Respuesta a las alarmas Si se y se presenta esta ello significa: enciende situación, esta luz Luz verde continua y alarma Mire si hay mensajes de error en la pantalla. Si hay un mensaje de error, el Electricidad: continua, sin ninguna otra luz SmartMonitor 2 se activó...
  • Página 102: Reducción De Las Falsas Alarmas

    Respuesta a las alarmas Reducción de las falsas alarmas Proper electrode placement will minimize false alarms. Verifique que los electrodos se encuentren colocados en la • El electrodo opcional verde (RL) y el hilo conductor pueden línea media del costado, dos dedos por debajo de las tetillas contribuir a reducir la interferencia electromagnética.
  • Página 103 Respuesta a las alarmas...
  • Página 104: Activación Del Smartmonitor

    Vigilancia del bebé Vigilancia del bebé Activación del SmartMonitor 2 Usted ha preparado correctamente su SmartMonitor 2, ha comprendido cómo funciona el monitor y conoce la forma de responder a las alarmas. Ahora está preparado para comenzar a controlar las funciones cardiaca y respiratoria de su bebé, de acuerdo con el plan fijado por su profesional de la salud.
  • Página 105 Vigilancia del bebé Cuando el SmartMonitor 2 se apaga sin oprimir antes el botón de RECONEXION, la luz verde permanece encendida y la alarma gemela suena. Para silenciar la alarma gemela: • Oprima y mantenga oprimido el botón azul de RECONEXION. •...
  • Página 106: Vigilancia De La Respiración Del Bebé

    Vigilancia del bebé Vigilancia de la respiración del bebé Luz de respiración Luz de respiración La luz verde de respiración brillará intermitentemente al ritmo de cada respiración que el SmartMonitor 2 detecte. La luz deberá parpadear solo una vez por cada respiración, aunque puede parpadear más veces, si el bebé...
  • Página 107: Vigilancia De La Actividad Cardiaca Del Bebé

    Vigilancia del bebé Si el SmartMonitor 2 detecta una pausa en la respiración mayor que el límite fijado por su médico, durante una alarma de baja frecuencia respiratoria, la luz de apnea cambiará de intermitente a continua. Vigilancia de la actividad cardiaca del bebé Luz de frecuencia cardiaca Luz de frecuencia cardiaca La luz verde marcada “corazón”, parpadea...
  • Página 108: Luz De Baja Frecuencia Cardiaca

    Vigilancia del bebé Luz de baja frecuencia Luz de baja frecuencia cardiaca cardiaca Cuando el SmartMonitor 2 determine que la frecuencia cardiaca de su bebé es inferior a la fijada por su médico, ocurrirá lo siguiente: Se encenderá la luz roja, marcada “baja”. La alarma sonará...
  • Página 109: Funcionamiento Del Smartmonitor 2 En La Modalidad De Portátil

    Circadiance recomienda que el SmartMonitor 2 se use con el cable eléctrico o el cargador de batería, siempre que sea posible. No obstante, cuando se use el monitor sin el cable eléctrico o el cargador de batería, el SmartMonitor 2 funcionará perfectamente. Todas las alarmas funcionarán.
  • Página 110 Transferencia de la información del SmartMonitor 2...
  • Página 111: Transferencia De La Información Del Smartmonitor

    Transferencia de la información del SmartMonitor 2 Transferencia de la información del SmartMonitor 2 El SmartMonitor 2 contiene un sistema de memoria que registra automáticamente la información de cada sesión de vigilancia. Esta información puede transferirse (o descargarse) a una computadora para que su médico la estudie. Usted puede participar en la transferencia, si su monitor está...
  • Página 112: Contestación Automática Del Modulador En La Modalidad De Comunicaciones

    Transferencia de la información del SmartMonitor 2 Modulador Si hay una emergencia y se requiere acceso al teléfono mientras se está usando el modulador, saque la cuerda telefónica de la ranura del modulador y use un teléfono que funcione. • Enchufe el cable telefónico en el conectador del modulador, en la parte posterior del SmartMonitor 2 (remítase a la ilustración).
  • Página 113: Contestación Automática Del Modulador En La Modalidad De Vigilancia

    Transferencia de la información del SmartMonitor 2 El tiempo necesario para transferir la información varía. Cuando la transferencia concluya, el SmartMonitor 2 sonará 5 veces. Después de la transferencia, puede desconectar la línea telefónica del monitor y el teléfono funcionará normalmente. Apague el monitor normalmente.
  • Página 114: Transferencias De Los Datos Del Smartmonitor 2 A Tarjetas De Memoria

    Transferencia de la información del SmartMonitor 2 Transferencias de los datos del SmartMonitor 2 a tarjetas de memoria La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de transferencia de memoria del tamaño de una tarjeta de crédito, que transfiere los datos de vigilancia.
  • Página 115 Transferencia de la información del SmartMonitor 2 • Oprima la flecha u, hasta que vea “¿Pasar datos a la tarjeta? INITIALIZING • Oprima el botón de INTRODUCCION. La palabra PLEASE WAIT “NO” comenzará a brillar intermitentemente. Para escoger “SI”, oprima cualquiera de los botones de las flechas.
  • Página 116 Transferencia de la información del SmartMonitor 2...
  • Página 117: Cuidado Del Smartmonitor

    Aunque el rótulo de cuidado del estuche sugiere lavarlo a máquina, en agua tibia, su aspecto cambiará notablemente después del lavado. • Circadiance recomienda que limpie el estuche frotándolo con un paño o esponja húmedo y un detergente suave, si es necesario. Séquelo al aire únicamente.
  • Página 118: Prueba De Autoverificación Del Funcionamiento

    Cuidado del SmartMonitor 2 Prueba de autoverificación del funcionamiento La prueba de autoverificación del funcionamiento del SmartMonitor 2 inspecciona que todas las características de la unidad estén funcionando correctamente. Usted debe realizar una prueba de autoverificación del funcionamiento por lo menos una vez por semana, o de acuerdo con las instrucciones que le dé el profesional de la salud.
  • Página 119 Cuidado del SmartMonitor 2 • La luz de hilo conductor suelto se encenderá y la alarma sonora cambiará de intermitente a continua. Esto le informará que el cable del paciente y los hilos conductores del SmartMonitor 2 están funcionando correctamente. •...
  • Página 120: Autodetección De Problemas

    Cuidado del SmartMonitor 2 Autodetección de problemas Siga las instrucciones que se dan a continuación si se presenta cualquiera de los problemas que se describen. Inicie la prueba cuando se haya corregido el problema. Alarma Problema Solución • Apague el monitor, siguiendo el procedimiento correcto Batería baja Si la luz de batería baja se queda de apagado, descrito en la sección Apagado del...
  • Página 121 Cuidado del SmartMonitor 2...
  • Página 122: Detección De Problemas

    Detección de problemas Detección de problemas Siempre que se presente un problema técnico que usted no pueda resolver, comuníquese con el vendedor. No trate de arreglar el SmartMonitor 2. A continuación se encuentran algunos problemas comunes. Problema Causa posible Instrucciones El monitor no funciona El monitor está...
  • Página 123 Detección de problemas Problema Causa posible Instrucciones No hay electricidad, batería agotada. Conecte el cable eléctrico o el cargador de la batería. Corte la electricidad, para silenciar la alarma. • Oprima y mantenga oprimido el botón azul de RECONEXION. • Oprima y suelte el botón gris de ACTIVACION.
  • Página 124 Detección de problemas Problema Causa posible Instrucciones Falla de pieza interna Llame al vendedor. Falla de pieza interna...
  • Página 125 Glosario Glosario Apnea: ausencia de aliento (respiración). Apnea central: ninguna actividad respiratoria. Se produce cuando el cerebro no envía las señales apropiadas a los músculos respiratorios, para que inicien las respiraciones. Apnea obstructiva: la interrupción del flujo de aire a la boca o nariz o desde ellas, aunque los esfuerzos por respirar continúen. Tales interrupciones pueden deberse a un espasmo de la laringe u otras causas.
  • Página 126: Sumario Clínico Del Smartmonitor

    Sumario clínico del SmartMonitor 2 Sumario clínico del SmartMonitor 2 El SmartMonitor 2 se evaluó en un estudio clínico, de acuerdo con las recomendaciones más recientes de la Administración de Alimentos y Drogas. Estas recomendaciones pueden buscarse en la “Presentación del monitor de apnea 510(k)”, divulgada en el 2002. El estudio se realizó...
  • Página 127 Indice Indice panel anterior, 12 panel lateral, 13 panel superior, 11 colocación en adultos, 47 SmartMonitor 2, apagado, 28 sonidos de la alarma, 22 SmartMonitor 2, encendido, 28 alarma, prueba de la, 21 alarmas del sistema, 5 luz de apnea, 29 respuesta a las alarmas, 24 carga de la batería, 31 transferencia de datos, 33...
  • Página 129 FRENCH...
  • Página 193 Italian...
  • Página 195 Guida per i genitori...
  • Página 257 DUTCH...
  • Página 321 GERMAN...

Tabla de contenido