Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CDZ
CK1
CD1
CD2
.
.
.
.
NOME
DESCRIZIONE DELLA MODIFICA
DATA
SCALA
LE QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA SONO CON GRADO DI PRECISIONE:
.
Claudio
07.06.12
-
.
(UNI-5307)
DENOMINAZIONE
BOLLITORE CDZ
MATERIALE
-
HANCATHERM ITALIA SpA
FINITURA O
.
TRATTAMENTO:
Via Carbon 22/a - ORGIANO -VI- I
tel.0444/874377 - fax 0444/774141
SOSTITUISCE IL:
CLASSIF. O N° TAVOLA:
CODICE O NUMERO DISEGNO
email: info@hancatherm.com
-
.
.
.
.
.
NOME
DATA
DESCRIZIONE DELLA MODIFICA
SCALA
LE QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA SONO CON GRADO DI PRECISIONE:
.
-
Claudio
07.06.12
.
(UNI-5307)
DENOMINAZIONE
BOLLITORE CD1
MATERIALE
-
HANCATHERM ITALIA SpA
FINITURA O
.
TRATTAMENTO:
Via Carbon 22/a - ORGIANO -VI- I
tel.0444/874377 - fax 0444/774141
SOSTITUISCE IL:
CLASSIF. O N° TAVOLA:
CODICE O NUMERO DISEGNO
email: info@hancatherm.com
-
.
.
.
.
NOME
DESCRIZIONE DELLA MODIFICA
DATA
SCALA
LE QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA SONO CON GRADO DI PRECISIONE:
.
Claudio
-
.
(UNI-5307)
06.06.12
DENOMINAZIONE
PUFFER CD2
MATERIALE
-
HANCATHERM ITALIA SpA
FINITURA O
.
TRATTAMENTO:
Via Carbon 22/a - ORGIANO -VI- I
tel.0444/874377 - fax 0444/774141
SOSTITUISCE IL:
CLASSIF. O N° TAVOLA:
CODICE O NUMERO DISEGNO
email: info@hancatherm.com
-
.
.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
E UTILIZAÇÃO
ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND
OPERATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
ES
PT
IT
GB
FR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston CHAFFOTEAUX CDZ

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS INSTALLATION NOME DESCRIZIONE DELLA MODIFICA DATA SCALA LE QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA SONO CON GRADO DI PRECISIONE: Claudio 07.06.12 (UNI-5307) DENOMINAZIONE ET MODE D'EMPLOI BOLLITORE CDZ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    generalidades INDICE Generalidades Recomendaciones ..................3 Normas genrales de seguridad ..............4 Normas de seguridad específicas del producto .......5 Instrucciones de transporte, almacenamiento y reciclaje ....5 Declaración de conformidad..............5 Descripción del producto Descripción de los aparatos ..............6 Especificación de los aparatos ..............6 Instalación Instalación del aparato ................7 Instalación de la envoltura ...............7...
  • Página 3: Generalidades

    generalidades RECOMENDACIONES 1-2 Recomendación al usuario Antes de instalar el aparato, lea atentamente las instrucciones de este 1-1 Recomendaciones generales manual. En caso de incumplimiento al respecto, es posible que no pueda hacer uso de la garantía correspondiente. 1. Este manual es muy importante y forma parte del conjunto del apa- rato.
  • Página 4: Normas Genrales De Seguridad

    generalidades NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD guardarlo después de su uso. Lesiones personales a causa de la proyección de residuos o frag- Leyenda de los símbolos: mentos, inhalación de polvo, golpes, pinchazos o abrasiones. El incumplimiento de las advertencias conlleva el riesgo de le- Daños en el aparato o en los objetos cercanos a causa de la siones y podría incluso provocar la muerte.
  • Página 5: Normas De Seguridad Específicas Del Producto

    generalidades No permitir que los niños o personas inexpertas utilicen el INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y aparato. RECICLAJE Deterioro del aparato causado por un uso incorrecto. Efectuar las conexiones eléctricas mediante conductores de El aparato debe transportarse siguiendo los pictogramas que figuran sección adecuada.
  • Página 6: Descripción Del Producto

    descripción del producto DESCRIPCIÓN DE LOS APARATOS Tanques de almacenamiento CD2 con 2 intercambiadores Los tanques de almacenamiento CDZ, CD1 y CD2 están dirigidos tanto Los acumuladores CD2 son acumuladores con 2 intercambiadores a la producción, como al almacenamiento de agua caliente sanitaria. incorporados.
  • Página 7: Instalación

    instalación INSTALACIÓN DEL APARATO • Asegurarse de que el elemento soporte es suficiente para aguantar Dos anillos de carga en la parte superior de los aparatos permiten ins- el peso de la bombona llena de agua. talarlos con grúa. Se prohíbe el uso de pinchado para vainas. • Prever frente a la cubierta un espacio mínimo de 1,20 metros para • Retirar la película de burbujas que protegía el producto du- el mantenimiento periódico de los aparatos (véase el esquema rante el transporte sin deteriorar el aislamiento del producto...
  • Página 8: Conexión Hidráulica

    instalación CONEXIÓN HIDRÁULICA Antes de proceder a la conexión hidráulica, es indispensable limpiar bien las tuberías de alimentación para no introducir en la cuba partí- culas metálicas o de otro tipo. En caso de emplearse las tuberías de cobre, la conexión en la salida de agua caliente tiene que realizarse obligatoriamente con ayuda de una conexión dieléctrica o de un manguito de fundición (se prohíben las conexiones de latón) para evitar cualquier corrosión galvánica (hierro...
  • Página 9: Puesta En Funcionamiento

    puesta en funcionamiento PUESTA EN SERVICIO ACCESORIOS Kits de resistencia adicional Llenar el aparato Los acumuladores solares CD1 y CD2 pueden estar equipados con un • Abrir una llave de agua caliente en la distribución, kit de resistencia eléctrica blindada + termostato de 1,5, 2,5 o 6 kW • Abrir llave agua fría...
  • Página 10: Límite De La Garantía

    puesta en funcionamiento LÍMITE DE LA GARANTÍA La garantía sólo es válida si el aparato ha sido instalado por un técnico instalador autorizado. Quedan excluidos de la garantía los fallos debidos a condiciones ambientales anormales. • Colocación en un lugar a la intemperie o expuesto a las heladas. • Alimentación con agua de lluvia, pozo o con criterios de agresivi- dad especialmente anormales y no conformes a las reglas nacio- nales y normas vigentes.
  • Página 48: Dimensiones

    el anexo A - anexo A - allegato A - appendix A - annexe A Dimensiones/Dimensões/Dimensioni/Specifications/Dimensions 1000 1500 2000 2500 3000 1160 1140 1125 1220 1370 1065 1260 1240 1225 1320 1470 1460 1710 1780 1610 1870 2220 1560 1910 1880 1710 1970...
  • Página 49: El Anexo B Visión De Conjunto

    el anexo A - anexo A - allegato A - appendix A - annexe A...
  • Página 51: El Anexo C Visión De Conjunto

    el anexo B - anexo B - allegato B - appendix B - annexe B Dimensiones/Dimensões/Dimensioni/Specifications/Dimensions 800F 1000 1000F 1500 2000 2500 1060 1065 1080 1160 1165 1195 1315 1030 1435 1460 1535 1560 1560 1810 1810 1880 1710 1970 1665 1665 1915...
  • Página 52: Dimensiones

    el anexo B - anexo B - allegato B - appendix B - annexe B...
  • Página 53: Características

    el anexo C - anexo C - allegato C - appendix C - annexe C Visión de conjunto/Vista de conjunto/Vista complessiva/Overall view/Vue d'ensemble Conexiones/Ligações/Collegamenti/Connections/Connexions Modelo/Modelo/Modello/Model/Modèle CD2 N° 800 - 1500 2000 - 2500 Entrada de agua fría/Entrada água fria/Ingresso acqua fredda/Cold water inlet/Entrée eau froide 2"...
  • Página 54: Dimensions

    el anexo C - anexo C - allegato C - appendix C - annexe C Dimensiones/Dimensões/Dimensioni/Specifications/Dimensions 1000 1500 2000 2500 1030 1230 1110 1270 1050 1115 1380 1265 1475 1290 1360 1555 1415 1645 1350 1465 1650 1520 1755 1500 1565 1785 1645...
  • Página 55 el anexo C - anexo C - allegato C - appendix C - annexe C ἀ...
  • Página 56 el anexo D - anexo D - allegato D - appendix D - annexe D Kits de resistencia/Kits resistência/Kit resistenza/Resistor kit/Kits résistance 2 kW 6 kW 9 kW 15 kW Modelo/Modelo/Modello 230 V 400 V 400 V 400 V /Model/Modèle 3078072 3078066 3078058...

Este manual también es adecuado para:

Chaffoteaux cd1Chaffoteaux cd2Ck1 serieCk1 400Ck1 600Ck1 800 ... Mostrar todo

Tabla de contenido