Página 1
CHLORINE TABLETS DOSING UNITS DOSEUR DE GALETS DE CHLORE DOSIFICADOR DE TABLETAS DE CLORO CHLOR-TABLETT DOSER CLORO TAVOLETTE CHE DOSANO UNITÀ DOSER DA TABELA DE CLORO...
CONTENTS I.- SAFETY INSTRUCTIONS 1. REGULATORY ASPECTS 2. APPLICABLE PRINCIPLE OF USE 3. SAFETY ORGANISATION MEASURES 4. PERSONNEL AND THEIR QUALIFICATIONS 5. SAFETY AND OPERATION 5.1. BEFORE START-UP 5.2. START-UP 6. SPECIAL WORKS 7. SPECIAL HAZARDS 7.1. ELECTRICAL HAZARDS 7.2. HYDRAULIC HAZARDS 7.3.
Página 3
6. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT FOR THE OPERATOR 7. CLEANING PROCESS 8. LOADING OF THE EQUIPMENT 9. STEP BY STEP OPERATION 10. FUNCTIONING OF THE CLORIMAX 10.1 NOTES 11. RESPONSIBILITY OF THE EQUIPMENT OPERATOR 12. SAFETY FUNCTIONS 13. IMPROPER USE OF THE EQUIPMENT III.- MAINTENANCE...
Página 23
SOMMAIRE I.- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. DOMAINE NORMATIF 2. PRINCIPE D'UTILISATION CONFORME 3. MESURES D'ORGANISATION DE LA SÉCURITÉ 4. PERSONNEL ET SA QUALIFICATION 5. SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT 5.1. AVANT LA MISE EN MARCHE 5.2. MISE EN MARCHE 6. TRAVAUX SPÉCIAUX 7.
Página 24
6. ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE POUR L'OPÉRATEUR 7. PROCESSUS DE NETTOYAGE 8. CHARGEMENT DE L'ÉQUIPEMENT 9. ÉTAPE PAR ÉTAPE FONCTIONNEMENT 10. FONCTIONNEMENT DU CLORIMAX 10.1 NOTES 11. RESPONSABILITÉ DE L'OPÉRATEUR DE L'ÉQUIPEMENT 12. FONCTIONS DE SÉCURITÉ 13. MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT III.- ENTRETIEN...
Página 45
ÍNDICE I.- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. ÁMBITO INFORMATIVO 2. PRINCIPIO DE UTILIZACIÓN CONFORME 3. MEDIDAS DE ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD 4. PERSONAL Y SU CUALIFICACIÓN 5. SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO 5.1. ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 5.2. PUESTA EN MARCHA 6.
6. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PARA EL OPERARIO 7. RPOCESO DE LIMPIEZA 8. CARGA DEL EQUIPO 9. PASO A PASO 10 FUNCIONAMIENTO DEL CLORIMAX 10.1 NOTAS 11. RESPONSABILIDAD DEL OPERARIO DEL EQUIPO 12. FUNCIONES DE SEGURIDAD 13. MAL USO DEL EQUIPO III.- MANTENIMIENTO...
I.- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.AMBITO NORMATIVO El equipo, lo rige la Directiva del Parlamento Europeo i del Consejo, 97/23/CE, relativa a. los equipos de presión. • El equipo utiliza un fluido líquido, grupo 1. • La presión máxima de admisible del equipo 3kg/cm •...
3.MEDIDAS DE ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD • Tener cuidado y ordenar el manual de instrucciones en un lugar accesible desde la posición de trabajo del equipo. • Como complemento de estas instrucciones de seguridad, tener conocimiento de las normas básicas de protección contra accidentes y las instrucciones de protección del medio ambiente, fijadas por la ley.
13. Poner el equipo de filtración en marcha 14. Abrir la válvula de salida y la de entrada, dejando circular el agua a través del CLORIMAX. 15. Transcurridos unos minutos, comprobar que no existe ninguna pérdida de agua en la instalación.
• Desconectar la bomba que alimenta al equipo en caso de anomalías en el funcionamiento, y desconectar las fuentes de energía antes de la manipulación de la misma. • No inhabilitar la válvula desgasificadora. • Se recomienda el cambio anual de la válvula desgasificadora . 6.
hayan sido montados nuevo. especial válvula desgasificadora. • Las piezas deterioradas y otros componentes, que han sido sustituidos por una nueva, deben ser tirados de forma que no afecte el medio ambiente, utilizando el servicio de recogida. 7. PELIGROS ESPECIALES 7.1 PELIGROS ELÉCTRICOS •...
CLORIMAX nunca será superior a los 2.5-3 bares. En la salida, colocada en la parte superior del CLORIMAX se rosca una "T" quedando dos de sus extremos libres. En uno de estos extremos se rosca una válvula por donde sale la solución clórica o brómica hacia la piscina.
Capacidad (l): 60 Presión máxima: 2.5-3bar Material: poliéster y fibra de vidrio. El equipo CLORIMAX permite la correcta desinfección del agua de la piscina, utilizando los productos compactos de tricloro 34433, 34434, 34435, 34437 o tabletas de bromo 16550 o 28740.
En ningún caso el equipo debe hacerse operaciones de mantenimiento o manipulaciones que no sean propias de las tareas productivas, sin desconectar las fuentes de alimentación energética (hidráulicas). 3. MANDOS Se debe utilizar un medidor de caudal situado en la entrada. La principal función del medidor de caudal es la de controlar el caudal de agua que circula a través del dispositivo para precisar la dosificación del desinfectante.
No fumar mientras se abra o manipule el CLORIMAX En caso de funcionamiento no prolongado, vaciar siempre el dosificador y sacar la carga se su interior. Utilice el producto compactos de tricloro 34433, 34434, 34435, 34437 o tabletas de bromo 16550 o 28740 4.2.
4.3. RIESGOS EN LA ZONA Ya que se trata de una ambiente con mucha humedad, debemos tener en cuenta los riesgos de los dispositivos (bombas) que se acoplaran al dosificador. Basándonos en el decreto de baja tensión ITC-BT-18. Según el Real Decreto 486/1997 sobre lugares de trabajo, la zona en la que se utilizará...
6. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PARA EL OPERARIO: Descripción Tarea Puesta en marcha, uso, Guantes no desechables de protección contra limpieza y mantenimiento. productos químicos Puesta en marcha, uso, Cazado de seguridad frente a productos limpieza y mantenimiento. químicos y con propiedades adherentes Puesta en marcha, uso, Gafas de protección contra impactos de limpieza y mantenimiento.
19. Cerrar la válvula de purga 20. Abrir la válvula del dosificador CLORIMAX 21. Con el 75% del CLORIMAX lleno de agua, colocar con cuidado el producto:(Modelo 16631 o 15210, carga máx. de 20Kg, y Modelo 16632 o 15211, carga máxima de 30Kg) según Tabla 22.
3. Abrir la válvula de entrada (1) de agua, regulándola para obtener en el agua de la piscina un residual de cloro libre entre 0.5 y 2 ppm. Si se desinfecta con bromo, su residual debe oscilar entre 3 y 6 ppm. “SELECCIÓN DE LA CARGA DEL CLORIMAX” Tabla 1 CAPACIDAD...
16550, 28740) en función del volumen de la piscina, es importante bromo ( mantener constante el nivel de carga dentro del CLORIMAX, a medida que éste vaya funcionando. Para ello aconsejamos cada 3-4 días abrir el CLORIMAX y reponer la carga.
11. RESPONSABILIDAD DEL OPERARIO DEL EQUIPO. El operario debe estar capacitado para realizar una serie de tareas. A continuación se presentan los requerimientos: • Conocimiento de todos los elementos de funcionamiento general de la equipo para poder ejecutarla correctamente. • Conocimiento de la ficha de datos de seguridad para poder actuar ante cualquier emergencia.
Controlar la cantidad de producto que se carga en el dispositivo ya que, si se carga en exceso provocaría un aumento en el riesgo de toxicidad, a su vez, si la carga es inferior el funcionamiento del dispositivo no será el correcto. NO CERRAR LA VÁLVULA DE SALIDA MIENTRAS EL EQUIPO FUNCIONA Durante el funcionamiento asegurarse que la válvula de salida está...
• Revisar todas las conducciones y sustituir las que están rotas o deterioradas. • Si el CLORIMAX dispone de un medidor de caudal, se procederá con frecuencia a la limpieza del filtro que se encuentra en la entrada del medidor de caudal.
IV-ESQUEMA HIDRÀLICO 1. Instalación con un dosificador: A - PREFILTRO B - BOMBA C - FILTRO 3.4 – VÁLVULA BY PASS 1 - VÁLVULA DE ENTRADA 2 - VÁLVULA DE SALIDA Q - CAUDALÍMETRO D - DOSIFICADOR S - VÁLVULA DESGASIFICADORA...
Página 65
2. Instalación con más de un dosificador: A - PREFILTRO B - BOMBA C - FILTRO 3.4 – VÁLVULA BY PASS 1 - VÁLVULA DE ENTRADA 2 - VÁLVULA DE SALIDA Q - CAUDALÍMETRO D - DOSIFICADOR S - VÁLVULA DESGASIFICADORA...
VERZEICHNIS I.- SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. RECHTLICHER RAHME 2. GRUNDSÄTZE DER ORDNUNGSGEMÄSSEN ANWENDUNG 3. ORGANISATORISCHE SICHERHEITSMASSNAHMEN 4. PERSONAL UND DESSEN QUALIFIKATION 5. SICHERHEIT UND BETRIEB 5.1. VOR DER INBETRIEBNAHME 5.2. INBETRIEBNAHME 6. BESONDERE ARBEITEN 7. BESONDERE GEFAHREN 7.1. ELEKTRISCHE GEFAHREN 7.2. HYDRAULISCHE GEFAHREN 7.3.
Página 67
5. AUS DEN RISIKEN ABGELEITETE KORREKTURMASSNAHMEN 6. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG FÜR DEN BEDIENER 7. REINIGUNGSVERFAHREN 8. BELADUNG DER AUSSTATTUNG 9. SCHRITT NACH SCHRITTBETRIEBEN 10. BETRIEB DES CLORIMAX 10.1 HINWEISE 11. VERANTWORTUNG DES BEDIENERS DER AUSSTATTUNG 12. SICHERHEITSFUNKTIONEN 13. FEHLANWENDUNG DER AUSSTATTUNG III.- INSTANDHALTUNG...
Página 89
INDICE I.- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. AMBITO NORMATIVO 2. CRITERI PER UN CORRETTO UTILIZZO 3. MISURE ORGANIZZATIVE PER LA SICUREZZA 4. PERSONALE E QUALIFICHE 5. SICUREZZA E FUNZIONAMENTO 5.1. PRIMA DELL'AVVIAMENTO 5.2. AVVIAMENTO 6. OPERAZIONI SPECIALI 7. RISCHI PARTICOLARI 7.1. PERICOLI ELETTRICI 7.2.
Página 90
5. MISURE CORRETTIVE RELATIVE AI RISCHI 6. ATTREZZATURE DI PROTEZIONE INDIVIDUALE PER L'OPERATORE 7. OPERAZIONI DI PULIZIA 8. CARICA DELL'APPARECCHIO 9. OPERAÇÃO PASSO A PASSO 10.FUNZIONAMENTO DEL CLORIMAX 10.1NOTE 11. RESPONSABILITÀ DELL'OPERATORE DELL'APPARECCHIO 12.FUNZIONI DI SICUREZZA 13. USO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIO III.- MANUTENZIONE 1.
Página 106
2.Installazione con più di un dosatore: A - PREFILTRO B - POMPA C - FILTRO 3.4 – VALVOLA BY PASS 1 - VALVOLA DI INGRESSO 2 - VALVOLA DI USCITA Q - FLUSSOMETRO D - DOSATORE S - VALVOLA DI DEGASAZIONE...
Página 107
ÍNDICE I.- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. ÂMBITO NORMATIVO 2. PRINCÍPIO DE UTILIZAÇÃO CONFORME 3. MEDIDAS DE ORGANIZAÇÃO DA SEGURANÇA 4. PESSOAL E A SUA QUALIFICAÇÃO 5. SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO 5.1. ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 5.2. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 6. TRABALHOS ESPECIAIS 7.
6. EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL PARA O OPERÁRIO 7. PROCESSO DE LIMPEZA 8. CARREGAMENTO DO EQUIPAMENTO 9. OPERAÇÃO PASSO A PASSO 10. FUNCIONAMENTO DO CLORIMAX 10.1 NOTAS 11. RESPONSABILIDADE DO OPERÁRIO DO EQUIPAMENTO 12. FUNÇÕES DE SEGURANÇA 13. MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO III.- MANUTENÇÃO...