DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea el Manual de funcionamiento . Para su seguridad, armado, funcionamiento e instrucciones de mantenimiento, no haga funcionar el equipo hasta haber leído el Manual de funcionamiento. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES RIESGO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO QUÉ...
Página 24
RIESGO RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR. QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO • El derramamiento de combustible o aceite • Si la lavadora a presión está equipada con una puede originar un incendio o el riesgo de su válvula de corte de combustible, gire la misma inhalación, ello puede determinar una lesión hasta su posición de corte antes del transporte,...
Página 25
RIESGO RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INSEGURO QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO • El funcionamiento inseguro de su lavadora a • No use soluciones cloradas ni otros compuestos corrosivos. presión puede ocasionar lesiones serias o la • Familiarícese con el funcionamiento y controles muerte de usted u otras personas.
RIESGO RIESGO DE LESIONES PROVENIENTES DEL ROCIADO QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO • El rociado de los líquidos a alta velocidad • Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma Z87 de ANSI. Use siempre ropa puede causar la rotura de algunos objetos especial para protegerse del rociado accidental.
CONTENIDO DE LA CAJA Manual del operador (Inglés/ Manillar Castellano/ French) Manual del motor Aceite para motor Bastidor y conjunto de ruedas del motor Embalaje del manillar Perillas Bulones montantes Juego de anillos Manguera de con los productos conectadores químicos rápidos de las Juego de limpieza boquillas...
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Coloque el conjunto del manillar en el bastidor y conéctelo al mismo. Conecte la manguera de alta presión a la pistola. Ajuste firmemente. Conecte la varilla a la pistola. Ajuste firmemente. Para el ensamblado de los ojales de la conexión rápida: Comprima los ojales e instálelos dentro del orificio de la ranura del borde.
Página 29
Presione el ojal colocándolo en su sitio. Repita los pasos hasta que todos los ojales estén ensamblados. Para el ensamblado de las boquillas de conexión rápida: Extraiga las cinco boquillas de colores de conexión rápida de su bolsa plástica e insértelas en su correspondiente ojal.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE HACER FUNCIONAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Varilla rociadora Pistola de conexión...
TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN psi: (Pounds per Square Inch) Libras por pulgada cuadrada. Es la unidad de medida para la presión del agua. También usada para la presión del aire, presión hidráulica, etc. GPM: (Gallons per Minute). Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo promedio del agua .
USO DE LA VARILLA ROCIADORA Su lavadora a presión viene equipada con boquillas rociadoras. cinco Cada una tiene asignado un color codificado y entrega un formato específico de rociado para un propósito particular de limpieza. La medida de la boquilla determina la medida del rociado y la presión a la salida de la misma.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores (lejía). Empleo de productos químicos: Presione la manguera de productos químicos dentro del acople dentado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba...
Página 34
ARRANQUE Antes de dar arranque, refiérase al manual de su motor, para informarse de los procedimientos apropiados de arranque para ese tipo de motor. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva y de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 o más octanos. No llene en exceso.
MANTENIMIENTO Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión, o partes en movimiento que podrían ocasionar serias lesiones o la muerte. Antes de ejecutar cualquier tipo de mantenimiento o reparación, desconecte el cable de la bujía, deje enfriar el motor y libere la presión del agua. El motor contiene combustible inflamable.
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Si la boquilla comienza a obturarse con materiales extraños tales como la tierra, puede generarse excesiva presión. Si comienza a obturarse parcialmente o es restringida, la presión de la bomba comezará a pulsar. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego provisto y las siguientes instrucciones: Apague la lavadora a presión y corte el suministro del agua.
Página 37
ALMACENAJE BOMBA Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en el soporte del manillar de la lavadora a presión. Drene toda el agua de la pistola rociadora y de la varilla rociadora sosteniendo la pistola rociadora en posición vertical, con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA Agregue combustible. Sin combustible. El motor no arranca (vea el Agregue adecuada cantidad de Bajo nivel de aceite Manual del motor aceite. para informarse Acumuláción de presión después de Apriete el gatillo de la pistola para acerca del tirar dos veces de la cuerda del aliviar la presión.
Página 39
CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA La leva de cebado (choke) está en Mover la leva a la posición de Nada o baja la posición de “Choke”. “No Choke”. presión (después del uso inicial - La leva del control de aceleración Mover la leva del control de continuación) no está...
Página 40
CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA Sellos de aceite gastados. Reemplácelos por AWSC. Goteo de aceite Ajuste. Tapón de drenaje flojo. en la bomba O-ring del tapón de drenaje Verifique y reemplace. gastado. O-ring del tapónde llenado Verifique y reemplace. gastado. Bomba sobrellenada. Verifique por cantidad correcta.
1 AÑO – Garantía limitada sobre otros componentes del generador. 2 AÑOS – Garantía limitada en las herramientas neumáticas, tal como se describe en el catalogo general Delta. 1 AÑO – Garantía limitada en lavadoras a presión usadas en aplicaciones domesticas (por ej. Uso residencial y personal exclusivo).