Página 1
Manual de Instalación y Usuario y Requisitos de Información Installation & Owner's manual and Information Requirements FR: "Manual d’utilisation et d’installation" voir www.mundoclima.com/fr DE: "Benutzer- und Installationshandbuch" sehen www.mundoclima.com/de PT: "Manual de instalaçao e do utilizador" ver www.mundoclima.com/pt CL25635 to CL25638 www.mundoclima.com...
Página 2
Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual ....................................................
Manual de Instalación y Usuario IMPORTANTE: Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona- miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades.
ÍNDICE ACCESORIOS ..................OPCIONALES ..................1 INTRODUCCIÓN Condiciones de uso de la unidad ................MEDIDAS DE SEGURIDAD ............. 3 ANTES DE LA INSTALACIÓN 3.1 Manipulación de la unidad ..................4 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE ..5 SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ......... PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN Dimensiones ......................
Página 5
11 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 11.1 Códigos de error e información ................11.2 Visualización de datos en la placa principal ............11.3 Cuidado y mantenimiento ..................11.4 Limpieza de las incrustaciones ................11.5 Apagado durante el invierno .................. 11.6 Sustitución de piezas ..................... 11.7 Primer reinicio después del apagado ..............
ACCESORIOS Transformador, Vaina para ubicar el Manual del sensor de temperatura para ubicar el con- Unidad Manual de usuario e instalación Control cableado de la salida de agua trol cableado fuera total del equipo Item Propósito Uso en la instalación Los modelos MUENR-60-H9T y MUENR-60-H9T(K), la conexión hidráulica es de tipo Victaulic de 2".
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Las precauciones enumeradas aquí se dividen en los siguientes tipos, que son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas cuidadosamente. 6LJQL¿FDGR GH ORV VtPERORV GH 3(/,*52 $'9(57(1&,$ 35(&$8&,Ï1 \ 127$ INFORMACIÓN Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de la instalación. Mantenga este manual a la mano para referencias futuras.
Página 8
ADVERTENCIA • El mantenimiento solo se puede realizar como lo recomienda el fabricante. El mantenimiento y la reparación que QHFHVLWHQ OD DVLVWHQFLD GH RWUD SHUVRQD FXDOL¿FDGD VH GHEH UHDOL]DU EDMR OD VXSHUYLVLyQ GH XQD SHUVRQD FRPSHWHQWH HQ HO XVR GH UHIULJHUDQWHV LQÀDPDEOHV •...
• No instale la unidad en las ubicaciones siguientes: - Donde haya humos de aceite mineral, spray con aceite o vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y se pueden caer o provocar fugas de agua. - Donde se produce gas corrosivo como gas de ácido sulfúrico. La corrosión de las tuberías de cobre o piezas solda- das puede causar fugas refrigerante.
2) Levantamiento: cada cuerda de levantamiento (cinturón) debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la unidad. Compruebe HO JDQFKR GH HOHYDFLyQ \ DVHJ~UHVH GH TXH HVWi ¿UPHPHQWH VXMHWR D OD XQLGDG 3DUD HYLWDU GDxRV D OD XQLGDG VH GHEH FRORFDU XQ bloque protector de madera, tela o papel duro entre la unidad y la cuerda al momento de la elevación, y su grosor debe ser de 50 mm o más.
6. PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN 6.1 Dimensiones 6.1.1 MUENR-30-H9T y MUENR-30-H9T(K) Vista frontal Vista izquierda Vista superior Fig. 6-1 Esquema dimensional 6.1.2 MUENR-60-H9T y MUENR-60-H9T (K) Vista superior Vista frontal Vista izquierda Fig. 6-2 Esquema dimensional Tabla 6-1 Modelo 08(15+7 \ 08(15+7. 08(15+7 \ 08(15+7. 1870 2220...
6.2 Requisitos de disposición del espacio 3DUD DVHJXUDU XQ ÀXMR GH DLUH DGHFXDGR HQ HO FRQGHQVDGRU VH GHEH WHQHU HQ FXHQWD OD LQÀXHQFLD GHO HQWRUQR HQ OD XQLGDG cuando se instala la unidad. 6L OD XQLGDG VH LQVWDOD GRQGH OD YHORFLGDG GHO ÀXMR GH DLUH HV DOWD FRPR XQ WHFKR VH SXHGHQ WRPDU ODV PHGLGDV LQFOX\HQGR la valla hundida y las persianas, para evitar aire fuerte en la entrada de aire en la unidad.
6.3 Instalación de la base (Unidad: mm) 6.3.1 Estructura de base El diseño de la estructura de la base de la unidad exterior debe Lado de conexión tener en cuenta las siguientes consideraciones: de la tubería Lado de la caja de control eléctrico 1) Una base sólida evita el exceso de vibración y ruido.
6.5.1 Medidas utilizadas para prevenir proble- mas por la nieve Perno de anclaje Tuerca 1) Medidas para evitar la acumulación de nieve Arandela La altura de la base debe ser como mínimo la misma que la altura de la nieve prevista. Amortiguador Unidad Fig.
7 ESQUEMA DE CONEXIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO Este es el sistema hidráulico del módulo estándar. Vaso de expansión Llenado de agua Válvula de descarga de cierre automático Unidad Filtro tipo Y UHTXLHUH PHVKHV Unidad Fancoil Unidad Válvula de Válvula de dos vías drenaje Resistencia eléctrica auxiliar...
Fig. 8-1 Partes principales del modelo 30 Fig. 8-2 Partes principales del modelo 60 8.2 Abrir la unidad Mediante un panel de servicio desmontable, el personal de mantenimiento puede acceder fácilmente a los componentes interio- res de la unidad. Puerta 2 Puerta 1 Puerta 3 Puerta 4 Fig.
8.3 Diagrama del sistema 8.3.1 Diagrama de MUENR-30-H9T y MUENR-30-H9T(K) Fig. 8-5 diagrama de componentes del equipo \ VyOR PRGHORV . con kit hidrónico Entrada Salida Fig.8-5 Diagrama de componentes Tabla 8-2 Leyenda Compresor DC Inverter Válvula de seguridad Resistencia del cárter Separador gas-líquido Sensor de temperatura de descarga 1 del compresor (TP1)
8.3.2 Diagrama de MUENR-60-H9T y MUENR-60-H9T(K) Fig.8-6 diagrama de componentes del equipo \ VyOR PRGHORV . con kit hidrónico Entrada Salida Fig.8-6 Esquema de componentes Tabla 8-3 Leyenda Compresor Inverter DC 1 Sensor de temp. anticongelante del lado del agua 2 (Taf2) Compresor Inverter DC 2 Sensor de temp.
8.4 Placa de control 8.4.1 PCB PRINCIPAL 1) Las descripciones de las etiquetas se encuentran en la Tabla 8-7 Fig. 8-7 Placa de circuito impreso principal Información detallada CN30:Entrada de tres fases de la alimentación de cuatro cables (código de error E1) Entrada del transformador, 220-240V AC (sólo válido para la unidad principal) Deben existir tres fases A, B y C de alimentación eléctrica de 120°...
Página 20
Información detallada &1 &20367$7( VHxDO GH IXQFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRU $WHQFLyQ (O SXHUWR GH FRQWURO HV XQ FRQWDFWR 212)) QR VXPLQLVWUD YROWDMH \ QR VH GHEH KDFHU SDVDU HO FRQVXPR GHO GLVSR- sitivo conectado por el relé de la placa electrónica de la unidad, se debe realizar con un contactor auxiliar. Preste atención al instalar el dispositivo.
Página 21
Información detallada &1 6HxDO GH LQWHUUXSWRU GH ÀXMR Tubo digital 1) En reposo, se visualizará la dirección del equipo; 2) En funcionamiento normal, se muestra 10. (el número 10 va seguido de un punto). 3) En caso de fallo, se muestra el código de error o protección correspondiente S5: Interruptor Dip 6 &RQWURO QRUPDO YiOLGR SDUD 6 2)) SRU GHIHFWR 212)) UHPRWR YiOLGR SDUD 6 21 OD SDQWDOOD PXHVWUD ³UFWF´...
8.5.4 Precauciones del cableado eléctrico c Es aconsejable utilizar cables apantallados de 3 núcleos para reducir al mínimo las interferencias. No utilice los cables multicon- a. El cableado, las piezas y los materiales en la obra deben ductores no apantallados. cumplir con las normativas locales y nacionales, así...
8.5.6 Requisitos del cableado de la fuente de alimentación Correcto Transformador Distribución de la corriente Interruptor manual Pararrayos Conexión a tierra Potencia 380-415V (GL¿FLR 3N~50Hz Unidad Puesta a tierra 2 Puesta a tierra 1 Puesta a tierra 3 Incorrecto Transformador Distribución de la corriente Interruptor...
8.5.8 Función de los terminales 8.5.7 Requisitos para la conexión del cable de alimentación &RPR VH PXHVWUD HQ OD ¿JXUD VLJXLHQWH HO FDEOH GH VHxDO GH Correcto comunicación de la unidad se conecta al bloque de terminales XT2 en 5(X), 6(Y) y 7(E), y el cable de señal del panel de control se conecta en 8(X), 9(Y) y 10(E) dentro de la caja de control HOpFWULFR 3DUD HO FDEOHDGR HVSHFt¿FR YpDVH HO FDStWXOR L2 L3...
8.5.12 Sistema de control y precauciones de instalación 3XHUWR ³212))´ 3XHUWR ³212))´ XT2 (15) XT2 (15) a. Use solo cables apantallados como cables de control. Cualquier otro tipo de cables puede producir una interferencia de señal que causará el mal funcionamiento de las unidades. XT2 (24) XT2 (24) Fig.
8.5.13 Cableado - Resumen 6L VH FRQHFWDQ YDULDV XQLGDGHV HQ SDUDOHOR HO XVXDULR GHEH FRQ¿JXUDU OD GLUHFFLyQ GH OD XQLGDG HQ ORV LQWHUUXSWRUHV ',3 La dirección del interruptor DIP es ENC4. siendo válido 0-F, 0 indica la unidad maestra y 1-F indica unidades esclavas. Fig.
Página 28
Fig. 8-19 Esquema de comunicación en red de la unidad maestra y las unidades esclavas para los modelos 60...
e) Las tuberías y sus bocas deben tener un apoyo inde- NOTA pendiente y no estar apoyadas sobre la unidad. f) Las tuberías y sus conexiones en el intercambiador Cuando el cable de alimentación esté paralelo al térmico deben ser fáciles de desmontar para su manteni- cable de señal, asegúrese de que estén encerrados miento y limpieza, así...
8.6.2 Modo de conexión de la tubería /DV WXEHUtDV GH HQWUDGD \ VDOLGD GH DJXD VH LQVWDODQ \ FRQHFWDQ FRPR VH PXHVWUD HQ ODV VLJXLHQWHV ¿JXUDV /RV PRGHORV XWLOL]DQ FRQH[LyQ URVFDGD PLHQWUDV TXH ORV PRGHORV XWLOL]DQ FRQH[LyQ HQ DUR WLSR 9LFWDXOLF 3DUD ODV HVSHFL¿FDFLR- nes de las tuberías de agua y de la rosca, consulte la Tabla 8-7 a continuación.
Error Recomendación Error Recomendación Fig.8-22 Estructura del depósito de inercia 8.6.7 Selección e instalación de la bomba 8.6.4 Caudal mínimo de agua El caudal mínimo de agua se muestra en la tabla 8-8 1) Selección de la bomba a) Seleccione el caudal de agua de la bomba Si el caudal del sistema es menor que el caudal mínimo El caudal de agua nominal no debe ser menor que el de la de la unidad, el caudal por el evaporador puede recircu-...
2) Norma aplicable a la calidad del agua de la unidad Tabla 8-9 Valor del pH 6.8~8.0 Sulfato <50ppm Dureza total <70ppm Silicona <30ppm Conductividad 9FP & Contenido de hierro <0.3ppm Ion de sulfuro Ion de sodio Sin requisitos Ion de cloruro <50ppm Ion de calcio...
8.6.10 Instalación de una sola bomba de agua E %RPEDV GH DJXD P~OWLSOHV 6 21 múltiple Cada unidad debe instalar una válvula antirretorno cuando se 1) Interruptor DIP LQVWDODQ YDULDV ERPEDV FRQVXOWH OD ¿JXUD VLJXLHQWH La elección del interruptor DIP se detalla en la Tabla 8-5 cuando se instalan bombas de agua únicos o múltiples.
10 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y COMPROBACIÓN FINAL 10.1 Tabla de comprobación posterior a la instalación Tabla 10-1 Comprobación de los artículos Descripción Yes No /DV XQLGDGHV HVWiQ ¿MDGDV \ TXHGDQ PRQWDGDV VREUH XQD EDVH nivelada. El espacio de ventilación para el intercambiador térmico en el lado GHO DLUH GHEH FXPSOLU ODV QRUPDV HVSHFL¿FDGDV Es necesario dejar el espacio de mantenimiento.
11 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 11.1 Código de error e información En caso que la unidad funcione en condiciones especiales, se mostrará el código de protección en ambos paneles de control y el indicador del control cableado parpaderá con 1Hz. Los códigos de pantalla se muestran en la tabla siguiente: Tabla 11-1 Nr.
Página 36
Có- Descripción Nota digo Protección contra temperatura demasiado alta del módulo Inverter (Tf1 / Tf2) 2FXUUH YHFHV HQ PLQXWRV \ HO HUURU puede ser recuperado al apagar el suminis- tro de energía solamente Protección del módulo Inverter del ventilador DC [ VLJQL¿FD 9HQWLODGRU $ [ VLJQL¿FD 9HQWLODGRU % Recuperado tras la recuperación del error...
11.2 Pantalla digital de la placa principal 2) Mantenimiento de las piezas principales Se debe prestar mucha atención a la descarga y presión de La pantalla se divide en dos áreas, la superior y la inferior, con aspiración durante el proceso de funcionamiento. Encuentre dos segmentos de dos dígitos.
11.7 Primer reinicio después del apagado 11.9 Desmontaje del compresor Los preparativos que se describen a continuación se deben Siga el procedimiento a continuación si hay que desmontar el realizar antes de volver a encender la máquina después de un compresor: largo tiempo sin funcionar: 1) Desconecte la unidad de la corriente.
11.12 Sustitución de la válvula de seguridad Reemplace la válvula de seguridad de la siguiente manera: 1) Recuperar el refrigerante completamente en el sistema. Para ello se necesita personal y equipo profesional; 2) Nota para proteger el revestimiento del tanque. Al retirar e instalar la válvula de seguridad, evite dañar el revestimiento debido a golpes o a las altas temperaturas;...
11.13 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO 1) Comprobaciones de la zona de trabajo $QWHV GH FRPHQ]DU HO WUDEDMR HQ ORV VLVWHPDV TXH FRQWHQJDQ UHIULJHUDQWHV LQÀDPDEOHV VRQ QHFHVDULRV ORV FRQWUROHV GH VHJXUL- dad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguien- tes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
Página 41
b) Se debe prestar una atención especial a estos aspectos para asegurar un trabajo seguro con los componentes eléctricos, la carcasa no se afecta hasta el punto de dañar la protección. Esto incluye daños a los cablees, exceso de conexiones, terminales IXHUD GH ODV HVSHFL¿FDFLRQHV GDxRV D ODV MXQWDV PDOD LQVWDODFLyQ GH FRPSRQHQWHV HWF •...
Página 42
• Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de la carga de refrigerante. Realice una marca en el sistema cuando haya terminado la carga (si no existe). • Se deben tomar todas las medidas de seguridad para no sobrecargar el sistema de refrigerante. •...
TABLA DE REGISTRO DE FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA Y MANTENIMIENTO Tabla 11-2 Modelo: Número de serie: Nombre y dirección del usuario: Fecha: 1. Compruebe la temperatura del agua climatizada Entrada ( Salida ( 2. Compruebe la temperatura del aire del intercambiador térmico del lado del aire: Entrada ( Salida ( 3.
12 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tabla 12-1 MUENR-60-H9T Modelo MUENR-30-H9T Capacidad de refrigera- 27.5 ción Capacidad de calefacción 32.0 Consumo refrigeración 10.3 21.5 nominal Corriente nominal 15.9 33.1 refrigeración Consumo calefacción 10.0 20.0 nominal Corriente nominal 15.4 30.8 calefacción Suministro eléctrico 380-415V 3N~ 50Hz Control de funcionamiento Control cableado, encendido manual/automático, pantalla del estado de funcionamiento, alerta de averías, etc.
Página 45
Tabla 12-2 MUENR-30-H9T(K) MUENR-60-H9T(K) Modelo Capacidad de refrigeración 27.5 Capacidad de calefacción 32.0 Consumo refrigeración 11.0 nominal Corriente nominal 17.0 35.5 refrigeración Consumo calefacción 10.7 21.5 nominal Corriente nominal 16.5 33.1 calefacción Suministro eléctrico 380-415V 3N~ 50Hz Control de funcionamiento Control cableado, encendido manual/automático, pantalla del estado de funcionamiento, alerta de averías, etc.