Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Con VisaPure Advanced disfrutará de una amplia variedad de ventajas para conseguir una piel radiante, revitalizada y renovada.
Español 7 Borde antivuelco 8 Cabezal de cepillado para pieles normales 9 Cabezal de cepillo sensible inteligente 10 Cabezal de cepillo de limpieza profunda de poros 11 Cabezal de cepillo anticontaminación 12 Tapa protectora 13 Cabezal de cepillo de precisión 14 Tapa protectora 15 Cabezal de masaje revitalizante 16 Cabezal revitalizante de la piel...
Página 32
Español - El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. - Cargue completamente el aparato al menos cada 3 meses para mantener la autonomía de la batería. - Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los...
Página 33
Español - Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato, los accesorios ni la unidad de alimentación si están dañados, ya que podrían ocasionarse lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales. - No utilice el aparato sobre piel agrietada, heridas abiertas, heridas en proceso de curación, zonas de la piel en recuperación tras cirugía o si padece enfermedades o...
Página 34
Precaución - Utilice solo accesorios para VisaPure de Philips, tal y como se indica en este manual de usuario. - Por razones de higiene, le aconsejamos que no comparta el aparato ni los cabezales con otras personas.
Página 35
Español - Si lleva piercings en la cara, quíteselos antes de utilizar el aparato o asegúrese de no utilizar el aparato cerca de ellos. - Si lleva gafas o joyas, quíteselas antes de utilizar el aparato o asegúrese de no utilizarlo cerca de ellas.
Página 36
Español VisaPure limpia la piel en profundidad y estimula la circulación sanguínea. Si su piel está habituada al tratamiento, puede experimentar ligeras reacciones cutáneas, como enrojecimiento o tirantez ocasional de la piel. Si su piel no está habituada al tratamiento, estas reacciones pueden ser más fuertes y pueden durar durante más tiempo, pero deben desaparecen al cabo de unas horas.
Página 37
Español tiempo más corto y con menor frecuencia. Si vuelve a producirse reacciones importantes de la piel, le recomendamos que se ponga en contacto con su médico. - El cabezal revitalizante de ojos está diseñado para utilizarse en la zona ósea situada debajo del ojo.
- El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Español Preparación para su uso Carga del aparato Nota: Cargue el aparato antes de utilizarlo. El aparato tarda aproximadamente 6 horas en cargarse la primera vez. Si se utiliza según lo recomendado con cada accesorio, un aparato completamente cargado se puede utilizar durante al menos 1 semana sin necesidad de volver a cargarlo.
Español 2 Cabezal de cepillo de precisión 3 Cabezal de masaje revitalizante BSC431: 1 Cabezal de cepillo anticontaminación 2 Cabezal de masaje revitalizante 3 Cabezal revitalizante de la piel Puede encontrar la explicación para utilizar estos accesorios en los capítulos siguientes. Limpieza facial con VisaPure Zonas de la piel - La cara puede dividirse en tres zonas: mejilla derecha, mejilla...
Página 41
Español Exfoliación (SC5992) Exfoliación semanal Todo tipo de piel para eliminar las células muertas de la piel* Extrasensible Limpieza extrasuave Piel seca o sensible (SC5993) diaria Antimarcas (SC5994) Limpieza diaria suave Piel propensa al acné y eficaz Limpieza profunda Limpieza profunda Todo tipo de piel de poros (SC5996) de poros diaria para...
Español 2 Humedezca el cabezal del cepillo con agua. No utilice el aparato con el cabezal de cepillado seco, ya que podría irritar la piel. 3 Humedezca la cara con agua y aplique el limpiador a la cara o directamente al cabezal del cepillo. 4 Coloque el cabezal de cepillado sobre la mejilla derecha.
Español Limpieza del aparato y el cabezal de cepillo Asegúrese de que el aparato está apagado antes de empezar a limpiarlo. Limpie bien el aparato y el cabezal de cepillado con agua y jabón después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo. 1 Enjuague el aparato y el cabezal del cepillo bajo el grifo con agua tibia y jabón (Fig.
Español alternativamente. El aparato activa un programa personalizado correspondiente al cabezal que se está usando (Fig. 22). Posición de velocidad (solo SC527X) Puede elegir dos posiciones de velocidad diferentes en función de sus preferencias. - Velocidad uno, "limpieza suave", para una limpieza suave y delicada.
Español 3 Puede centrarse en las zonas del rostro que prefiera. Es aconsejable que empiece por la mejilla derecha. Haga tres pasadas con el cabezal revitalizante de la piel desde el centro del rostro hacia la oreja, cubriendo la totalidad de la mejilla (Fig. 25). 4 Continúe con el tratamiento en el lado derecho de la frente.
Español Nota: La limpieza de la zona alrededor de la boca es opcional. También puede utilizar el cabezal del cepillo de precisión en otras zonas de difícil acceso de la cara. El cabezal del cepillo de precisión tiene 2 ajustes de velocidad: velocidad 1 para un tratamiento suave y velocidad 2 para un tratamiento más intenso.
Español Nota: no presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para que el tratamiento no resulte molesto. 5 Después de 15 segundos, el aparato se detiene brevemente para que sepa que debe moverlo hacia el otro lado de la nariz (Fig. 29). 6 Cuando el programa termine, limpie el cabezal con agua (máx.
Español Uso del cabezal de masaje revitalizante Puede utilizar el cabezal de masaje revitalizante sobre la piel seca o tras la aplicación de crema o aceite sobre la piel. 1 Coloque el cabezal de masaje revitalizante sobre la patilla de conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig.
Español Uso del cabezal revitalizante de ojos Puede utilizar el cabezal revitalizante de ojos sobre la piel seca o tras la aplicación de crema sobre la piel. 1 Coloque el cabezal revitalizante de ojos sobre la patilla de conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 34). 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato y seleccione el ajuste deseado.
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (Fig. 47) (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable.
3 Extraiga la batería (Fig. 45) recargable. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato.
Página 52
Si no se ilumina la luz de carga o si el aparato sigue sin cargar, diríjase a su distribuidor Philips o al centro de servicio más cercano de Philips. El aparato ya no Asegúrese de que ha pulsado correctamente el funciona.
Página 53
Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de garantía internacional. También puede visitar www.philips.com/support..
Página 54
Español ¿Con compatibles Los cabezales inteligentes son compatibles con los cabezales todos los modelos de VisaPure. Sin embargo, inteligentes con recomendamos el uso de VisaPure Advanced ya todos los que, gracias a su función de detección modelos de inteligente de cabezales, los cepillos VisaPure? inteligentes comenzarán un programa de limpieza personalizado que se ajusta a las...
Página 133
6 hrs. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 40 °C 104 °F 20 sec. 20 sec.
Página 134
20 sec. 20 sec. min. min. 15 sec. 15 sec.