Stanley Bostitch GF28WW Instrucciones De Seguridad Y Empleo

Stanley Bostitch GF28WW Instrucciones De Seguridad Y Empleo

Ocultar thumbs Ver también para Bostitch GF28WW:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 143

Enlaces rápidos

GF28WW, GF33PT, GCN40T
GAS TOOL SAFETY & OPERATING INSTRUCTIONS (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
OUTIL A GAZ, MODE D'EMPLOI & CONSIGNES DE SECURITE (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GASWERKZEUGE (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES & HANDLEIDING GASGEREEDSCHAP (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
SIKKERHED- & BRUGSVEJLEDNING FOR GAS VÆRKTØJ (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
KAASUTYÖKALUN TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E D'USO DEGLI UTENSILI A GAS (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
SIKKERHETSINSTRUKSJONER OG BRUKSANVISNING FOR GASSVERKTØY (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
SEGURANÇA DA FERRAMENTA A GÁS E INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y EMPLEO PARA HERRAMIENTAS A GAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
SÄKERHETS- OCH BRUKSANVISNING FÖR GASDRIVNA VERKTYG (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZIA GAZOWEGO (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ POKYNY PRO PLYNOVÝ NÁSTROJ (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVOD NA POUŽITIE PLYNOVÉHO NÁRADIA (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
GÁZPATRONOS SZERSZÁM – BIZTONSÁGI ÉS ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
www.bostitch.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley Bostitch GF28WW

  • Página 4 Norsk Português Español Svenska Toppdeksel Cobertura superior Tapa superior Kåpa Cárter Armazón Hölje Kammer Câmara Cámara Kammare Stempel Pistão Pistón Kolv Islagningsblad Driverblad Lâmina condutora Cuchilla del impulsor Kontaktarm Braço de contacto Brazo de contacto Kontaktarm Spikerutløp Cabeça de disparo (Saída) Cabezal disparador (Salida) Avfyrningsmunstycke Spikermater (B)
  • Página 143: Instrucciones Generales De Seguridad

    MANUAL DE SEGURIDAD Y EMPLEO Algunos países no permiten limitaciones en la duración de las ganarías implícitas, ni la exclusión o limitación de los ESTA HERRAMIENTA MECÁNICA FUNCIONA daños fortuitos o consecuenciales, de modo que las MEDIANTE DISPOSITIVO limitaciones o exclusiones anteriores pueden no COMBUSTIÓN INTERNO Y DEBE UTILIZARSE corresponder a su caso.
  • Página 144 ● Trate la herramienta con el debido cuidado para no ● Si la herramienta no funciona correctamente, deje de reducir su vida útil. Cuide siempre la herramienta y manténgala limpia. utilizarla. Informe a su representante más cercano de Stanley Bostitch si su herramienta sigue presentando problemas de funcionamiento.
  • Página 145: Equipamiento De Seguridad Adicional

    Stanley Bostitch para que el cable o el armazón sean asegurarse de proporcionar la protección auditiva necesaria reemplazados. Las reparaciones deben ser realizadas y de que ésta sea utilizada por el operador y las demás solamente por centros de asistencia técnica...
  • Página 146: Precauciones De Seguridad - Herramientas A Gas

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - combustible y la batería cargada en la herramienta y realice la siguiente comprobación: tire hacia atrás del HERRAMIENTAS A GAS pestillo del alimentador del depósito para deshabilitar el bloqueo de clavos, con el dispositivo colocado hacia ●...
  • Página 147: Almacenamiento

    ● Nunca cortocircuite ALMACENAMIENTO la batería recargable. ● No la almacene en pasillos, vestíbulos, cerca de puertas Un cortocircuito en la batería provocará y salidas, ni en áticos. una corriente eléctrica excesiva que sobrecalentará la ● Asegúrese de que la herramienta, la célula de batería.
  • Página 148: Cargar La Batería

    CARGAR LA BATERÍA NOTA: El tiempo de recarga puede variar dependiendo de la temperatura ambiente. Antes de utilizar la herramienta, cargue la batería de la 3. Desconecte el cable de alimentación del cargador. siguiente forma: 4. Sujete firmemente el cargador y tire de la batería 1.
  • Página 149: Instrucciones De Seguridad Para Cargar La Herramienta

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PARA CARGAR LA HERRAMIENTA MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Cuando cargue la herramienta: Cuando utilice la herramienta a gas, preste atención a las advertencias contenidas en este manual y en la propia 1. Nunca coloque una mano o una parte del cuerpo en la herramienta, y tenga un cuidado especial al examinar zona de disparo de los clavos.
  • Página 150: Cumpla La Normativa De Seguridad

    2. Presione hacia delante (lado vástago) y, a continuación, LUZ INDICADORA DE LA BATERÍA hacia abajo en la parte delantera de la válvula reguladora. ● Parpadeo en VERDE: Queda suficiente energía (la luz 3. Presione hacia abajo en la parte posterior de la válvula brilla de forma permanente durante el funcionamiento).
  • Página 151: Selección De Clavos: Gcn40T-E

    SELECCIÓN DE CLAVOS: GCN40T-E Este dispositivo secuencial hace necesario que el operador coloque la herramienta contra el objeto de trabajo con el Para garantizar una correcta sujeción al clavar dispositivo de seguridad presionado antes de pulsar el gatillo. madera a cemento u hojas finas de acero a cemento, Para disparar un segundo clavo, se debe soltar el gatillo y utilice las longitudes de clavo indicadas a separar la herramienta de la superficie de trabajo antes de...
  • Página 152: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para asegurarse de que todos los clavos penetren a la Retire la célula de combustible y la batería de la herramienta, misma profundidad, asegúrese de sujetar siempre la y vacíe completamente el depósito antes de comenzar con herramienta firmemente contra la pieza de trabajo.
  • Página 153: Modificaciones

    MODIFICACIONES una gran cantidad de clavos disparados, será necesario un mantenimiento más frecuente que si se utiliza en condiciones Las herramientas de Stanley Bostitch son mejoradas y limpias y se disparan pocos clavos. modificadas continuamente para incorporar los avances tecnológicos más recientes. Por consiguiente, algunas La tabla que aparece a continuación se ha realizado como...
  • Página 154: Limpieza Del Filtro

    1. Antes de limpiar la herramienta, compruebe que esté desmontar la herramienta y utilice exclusivamente piezas completamente fría y, a continuación, retire los clavos, la célula originales de Stanley Bostitch para garantizar que la de combustible y la batería. (Fig. 35) herramienta funcione correctamente y de forma segura.
  • Página 155: Tabla De Mantenimiento

    posible que deba repetirlo 2 o 3 veces y que deba utilizar una 23. Coloque el cable conductor del motor y, a continuación, el brocha pequeña para eliminar los residuos más persistentes cable conductor de la bujía de encendido (Fig 60 y 61) (Fig 52) 24.
  • Página 156 Solución de problemas por parte del operador PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN CORRECCIÓN La clavadora funciona pero no Compruebe si está atascada. Desatásquela. dispara los clavos. Compruebe el funcionamiento del alimentador de Limpie y lubrique, si es necesario. clavos. ¿Está suelto o dañado el resorte de cinta? Reemplácelo.
  • Página 223 La documentazione tecnica è disponibile presso il produttore, di cui 2004/108/EK és 2006/42/EK. A műszaki dokumentáció a gyártótól, az si riporta sotto l'indirizzo. alábbi címen áll rendelkezésre. Stanley Works (Belgium) BVBA, Colin Earl Egide Walschaertsstraat 14-16, Managing Director Europe, Middle East & Africa 2800 Mechelen, Belgium.

Este manual también es adecuado para:

Bostitch gf33ptBostitch gcn40t

Tabla de contenido