ReddyHeater IWH16NLTD Manual De Instalación Y Funcionamiento Del Propietario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
— Do not store or use gasoline or other flammable va-
pors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
— Installation and service must be performed by a quali-
fied installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: This appliance is equipped for Natural and
Propane gas. Field conversion is not permitted other than
between natural or propane gases.
Before returning to your retailer, call our customer service department at
Questions, problems, missing parts?
1-800-229-5647, 8:00 am - 4:30 pm EST, Monday through Friday
VENT-FREE GAS WALL
HEATER
OWNER'S OPERATION AND
INSTALLATION MANUAL
INFRARED MODELS
IWH16NLTD
IWH26NLTD
PFS
®
US

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ReddyHeater IWH16NLTD

  • Página 33: Calentador De Gas De Pared Sin Ventilas

    CALENTADOR DE GAS DE PARED SIN VENTILAS MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO INFRARROJO MODELOS IWH16NLTD IWH26NLTD ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para funcionar con gas (natural y propano). No se permite convertir más que a gas ® natural o gas propano.
  • Página 34 TABLA DE CONTENIDOS Seguridad ..........35 Funcionamiento ........52 Especificaciones ........37 Conexión Eléctrica........55 Agencia de Instalación Calificada.... 37 Cableado Eléctrico ........55 Características del Producto ....38 Inspección del calentador ......56 Normas Locales........38 Cuidado y mantenimiento ......57 Preparación Para la Instalación....
  • Página 35: Seguridad

    SEGURIDAD nando correctamente. ¡Respire aire fresco IMPORTANTE: Lea este manual del inmediatamente! Haga que le den servicio propietario cuidadosa y completa- al calentador. El monóxido de carbono afecta mente antes de intentar ensamblar, más algunas personas que a otras. Las más operar o dar servicio a este calen- afectadas son mujeres embarazadas, perso- nas con enfermedades del corazón, de los...
  • Página 36: Información De Patentes

    SEGURIDAD 5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva ADVERTENCIA: Este calen- a encender hasta que se le haya pro- tador alcanza temperaturas muy porcionado aire fresco del exterior. Si el calentador continua apagando se debera altas cuando el calentador está ser revisado por personal calificado.
  • Página 37: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO IWH16NLTD IWH26NLTD Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico Tipo de gas Con gas natural Con gas natural BTU (disponible) 20,000 30,000 Ajuste del regulador de presión: 6" de c.a. 6" de c.a. Presión del gas de entrada* Máximo 10.5" de c.a.
  • Página 38: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD PIEZO SISTEMA DE ENCENDIDO El calentador posee un piloto que cuenta Este calentador está equipado con un en- con un sistema de apagado de seguridad cendedor piezoeléctrico. este sistema no por medio de un sensor de agotamiento de requiere de fósforos, baterías u otras fuentes oxígeno (ODS).
  • Página 39: Preparación Para La Instalación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Antes de ensamblar u operar el producto, ase- Perilla de Botón de control gúrese de tener todas las piezas. Compare las encendido piezas con la lista del contenido del paquete. Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no intente armar, instalar ni usar el producto.
  • Página 40: Aire Para Combustión Y Ventilación

    AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Los ventiladores de expulsión de aire, las ADVERTENCIA: Este calen- chimeneas, las secadoras de ropa y los apa- tador no debe instalarse en un ratos que queman combustible toman aire espacio confinado ni en una de la casa durante su funcionamiento.
  • Página 41: Aire Del Interior De La Construcción Para Ventilación

    AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción para ventilación Este aire fresco viene de un espacio adyacen- te no confinado. Cuando se ventila mediante un espacio adyacente no confinado, debe 30.5 cm (12") haber dos aberturas permanentes en la pared que está...
  • Página 42: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: Este calentador está ADVERTENCIA: Nunca ins- diseñado para utilizarse como tale el calentador calefacción adicional. Use este • en un dormitorio o baño calentador junto con su sistema • en un vehículo recreativo de calefacción principal. No • donde cortinas, muebles, ropa instale este calentador como u otros objetos inflamables fuente de calefacción principal.
  • Página 43: Distancia De Separación De Combustibles

    INSTALACIÓN DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COLOCACIÓN DEL COMBUSTIBLES CALENTADOR EN LA PARED Siga con atención las siguientes instruc- Soporte de montaje ciones. Este calentador es una unidad de El soporte de montaje se encuentra en el pa- montaje en la pared diseñada para apoyarse nel posterior del calentador (consulte la Figura directamente sobre el suelo o una base de 5).
  • Página 44: Cómo Marcar Las Ubicaciones De Los Tornillos

    INSTALACIÓN Métodos para fijar el soporte de 2. Marque la ubicación de los tornillos en la montaje a la pared pared (consulte la figura 7). Use únicamente el último orificio de cada Nota: Marque únicamente el último orificio extremo del soporte de montaje para fijarlo a de cada extremo del soporte de montaje.
  • Página 45: Colocación Del Calentador En El Soporte De Montaje

    INSTALACIÓN Colocación del calentador en el 2. Doble el anclaje de pared como se mues- soporte de montaje tra en la figura 8. 1. Localice las dos ranuras horizontales en 3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri- el panel posterior del calentador (consulte mero) en el orificio.
  • Página 46: Instalación De Las Patas Base

    INSTALACIÓN 6. Vuelva a colocar el calentador en el so- porte de montaje. 7. Coloque los separadores entre los orifi- cios de montaje inferiores y el anclaje de pared o el orificio que perforó. 8. Sostenga el separador en su sitio con una mano.
  • Página 47: Selección De Gas

    INSTALACIÓN SELECCIÓN DE GAS Este aparato viene ajustado INLET GAS PRESSURE MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA) de fábrica para gas propano/ LP. No se requieren cambios para la conexión a propano/ Conexión de gas LP. Sólo un instalador o técnico de servicio calificado puede Figura 13 - Parte posterior del calentador realizar la selección de gas y la...
  • Página 48: Para Gas Natural (Ng) Instalación: Amarillo

    INSTALACIÓN 2. Aplique sellador de roscas a las roscas en el Utilice solamente el tapón su- accesorio de conexión. Mientras presiona, gire ministrado en el regulador. No hacia la derecha el ajuste hasta que las roscas utilice un fuera el tapón del tubo se acoplan al regulador.
  • Página 49: Conexión Al Suministro De Gas

    INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Una per- PRECAUCIÓN: Para gas sona de servicio capacitada propano/LP, nunca conecte el debe conectar el calentador al calentador directamente al sumi- suministro de gas. Siga todas nistro de gas propano/LP. Este las normas locales. calentador requiere un regulador externo (no se incluye).
  • Página 50 INSTALACIÓN Antes de instalar el calentador, asegúrese IMPORTANTE: instale una válvula de cierre de tener los elementos que se indican a del equipo en un lugar que sea accesible. La continuación. válvula de cierre del equipo es para abrir o •...
  • Página 51: Pruebas De Presión Del Sistema De Tuberías De Suministro De Gas

    INSTALACIÓN REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS 6. Vuelva a conectar el calentador y la ADVERTENCIA: Después válvula de cierre del equipo al suministro de instalar el calentador o de de gas. Revise las conexiones que se darle servicio, pruebe todas las volvieron a conectar en caso de fugas.
  • Página 52: Funcionamiento

    INSTALACIÓN Comprobación de la presión de las conexiones de gas del calentador 1. Abra la válvula de cierre del equipo (con- 7. Apague el calentador (consulte Cómo sulte la figura 17, página 51). cerrar el suministro de gas al aparato, página 54).
  • Página 53: Instrucciones De Encendido

    FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad en contacto con un técnico de servicio en la página 52. calificado o proveedor de gas para las reparaciones. Encienda el piloto con un 2. Asegúrese de que la válvula de cierre del fósforo hasta que se realicen las repara- equipo esté...
  • Página 54: Funcionamiento Del Control Con Termostato

    FUNCIONAMIENTO IWH16NLTD IWH26NLTD Quemadores de ALTA Quemadors apagado Perilla de control Figura 21 - Patrón del quemador FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO El control termostático utilizado en este mo- quemador volverá a encenderse cuando la delo difiere de termostatos estándar. Usted temperatura ambiente desciende por debajo establece termostatos estándar a una tem-...
  • Página 55: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA CALENTADORES EQUIPADO CON UN VENTILADOR nentemente a tierra, puede ser a través de No utilice este calentador una caja de un toma corriente correctamente conectado a tierra. El adaptador no se debe si alguna de sus piezas estuvo usar si hay disponible un receptáculo de sumergida en agua.
  • Página 56: Inspección Del Calentador

    INSPECCIÓN DEL CALENTADOR IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 57). ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio.
  • Página 57: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec- cione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año.
  • Página 58: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino.
  • Página 59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva Cuando se presiona el 1. Electrodo de encendido 1. Remplace el electrodo del botón del encendedor, no está mal colocado. Electro- encendedor. hay chispa en el piloto/ do de encendido está roto. ODS.
  • Página 60: Causa Posible

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva El piloto/ODS se en- 1. La perilla de control no está 1. Presione la perilla de control ciende pero la llama se presionada completamente. completamente. extingue cuando la perilla 2. La perilla de control no se 2.
  • Página 61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva Llamas amarillas alta 1. No hay suficiente aire. 1. Revise el quemador en busca durante la combustión de polvo y residuos. Si los hay, en el quemador. limpie el quemador (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 57).
  • Página 62: Consejos Para Servicio

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva El calentador produce 1. En el calentador se están 1. Abra la ventana para ventilar olores no deseados. quemado vapores prove- la habitación. Deje de utilizar nientes de pintura, fijador los productos que ocasionan para el cabello, pegamentos, el olor mientras el calentador productos de limpieza, pro-...
  • Página 63: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes remplazadas bajo la garantía. PIEZAS CON GARANTÍA Llame al número de servicio al cliente al • los números de modelo y de serie de su 1-800-229-5647 para solicitar piezas en calentador, garantía.
  • Página 64: Piezas

    PIEZAS MODELO IWH16NLTD www.sureheat.com 200216-01A...
  • Página 65 PIEZAS MODELO IWH16NLTD Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 63 de este manual. Art. Pieza # Descripción Cant. Asamblea de gabinete...
  • Página 66 PIEZAS MODELO IWH26NLTD www.sureheat.com 200216-01A...
  • Página 67 PIEZAS MODELO IWH26NLTD Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 63 de este manual. Art. Pieza # Descripción Cant. Asamblea de gabinete Reflector MB29006-A Protector de rejilla...
  • Página 68: Garantía

    GARANTÍA GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo __________________________________ Número de serie __________________________ Fecha de compra _________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. IMPORTANTE: Le pedimos que complete la información de su garantía antes mencionada. Completo con todo el número de serie que se puede encontrar en la placa de características. Conserve este manual para futuras consultas.

Este manual también es adecuado para:

Iwh26nltd

Tabla de contenido