INDICE/INDICE /INDEX SECCIÓN PÁGINA Introducción. Normas generales de seguridad. Normas de seguridad adicionales para compresores de aire. Descripción de los elementos. Montaje del compresor. Principios de funcionamiento. Especificaciones técnicas. Puesta en marcha y operación. Ejemplo de funcionamiento. Mantenimiento. Almacenaje. Solución de problemas. Garantía.
INTRODUCCIÓN. Agradecemos la confianza depositada en nuestra marca y esperamos que el compresor que acaba de adquirir le sea de gran utilidad. Su máquina tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño de este equipo, que hace fácil el mantenimiento y la operación.
SEGURIDAD PERSONAL. • Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté usando el compresor. No la use cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de distracción mientras está trabajando con el equipo puede tener como resultado una lesión grave.
• Utilice siempre gafas de seguridad para proteger los ojos contra los objetos que pudieran ser proyectados por el chorro de aire. • Nunca dirija el chorro del líquido pulverizado por las herramientas conectadas al compresor hacia éste. • Cuando se realice el mantenimiento del compresor deben usarse únicamente los recambios o accesorios recomendados por el fabricante.
Regulador de aire: Controla la presión de salida del flujo de aire. Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la presión y en sentido contrario para reducirla. Asa: Con goma antideslizante que permite un desplazamiento fácil y seguro. Salida de aire: Con enchufe rápido universal que permite conectar una manguera de forma segura, cómoda y fácil.
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO. Para comprimir el aire, el pistón se mueve arriba y abajo dentro del cilindro. En el golpe de bajada, el aire se contrae a través de la válvula de entrada. La válvula de descarga permanece cerrada. En el golpe de subida del pistón, el aire se comprime. La válvula de entrada se cierra y el aire comprimido es forzado a dirigirse hacia el depósito a través de la válvula anti-retorno.
PUESTA EN MARCHA Y OPERACIÓN. ¡ATENCIÓN!: Antes de comenzar a operar con su nuevo compresor, por favor, lea atentamente estas instrucciones. Las necesitará para operar con seguridad. Guárdelas para futuras referencias. CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Antes de conectar el compresor a la fuente de alimentación, compruebe que los datos de la placa de características coincidan con los valores de ésta y que todas las conexiones estén bien apretadas, para evitar fugas de aire, malos contactos y sobrecalentamiento.
CUANDO EL TRABAJO HA FINALIZAZO: DESCONECTE SIEMPRE EL COMPRESOR APAGANDO PRIMERO EL BOTÓN DEL PRESOSTATO , LUEGO DESENCHUFE EL CABLE DE RED. MANTENIMENTO (ESTE COMPRESOR NO NECESITA ACEITE). • Este compresor es autolubricado, no siendo necesario añadir aceite. • Al finalizar el trabajo vacíe la condensación del aire en el depósito con el purgador. •...
ALMACENAJE. Si se requiere guardar por tiempo prolongado el equipo, entonces: Ponga en la posición de apagado el interruptor de presión. Desconecte del contacto eléctrico el equipo. Vacíe el tanque por la válvula de seguridad. Limpie el compresor para retirar impurezas o polvo. Cubra el compresor, de manera que no le entre el polvo.
GARANTÍA. Duración: El período de garantía es de 24 meses, para usuarios que no realicen una actividad profesional con el equipo, en cualquier otro caso el periodo de garantía es de 12 meses. Cobertura: La garantía obliga al fabricante CEVIK S.A. a reparar o sustituir gratuitamente todos los componentes sujetos a defectos de fabricación verificados.
ES - PT - EN LISTA DE COMPONENTES / LISTA DE COMPONENTES / PART LIST Descripción/Descrição/Description. Nº/No. Cubierta/Cobertura/Covery. Ventilador izquierdo/Ventilador esquerdo/Left fan. Cárter izquierdo/cárter esquerdo/Left crankcase. Conexión a tierra/Ligação à terra/connecting grod. Copa pistón/copo de pistão/Piston cup. Placa ciega/Prato cego/Blinder plate. Tornillo/Parafuso/Bolt.
Página 32
KIT DE HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS. KIT DE FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS. KIT D'OUTILS PNEUMATIQUE. PNEUMATIC TOOL KIT. Rev. 201005...