Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gigaset C34

  • Página 1 Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & tvrtke Gigaset Communications GmbH. Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj.
  • Página 103: Esquema General Del Terminal Inalámbrico

    Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del 1 Display en estado de reposo 2 Estado de carga de la batería = e V U terminal inalámbrico (de vacía a llena) parpadea: batería casi vacía e V U parpadea: la batería se está cargando 3 Tecla de control (p.
  • Página 104 Anexo ..... . 16 Gigaset C34: mucho más que llamar Cuidados del teléfono ... . . 16 por teléfono .
  • Página 105: Indicaciones De Seguridad

    No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p.ej., en talleres de pintura. Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instruccio- ƒ nes de uso. Elimine las baterías y el teléfono respetando el medio ambiente.
  • Página 106: Gigaset C34: Mucho Más Que Llamar Por Teléfono

    Gigaset C34: mucho más que llamar por teléfono ¤ Gigaset C34: mucho más Introducir las baterías con la polaridad correcta. que llamar por teléfono Su teléfono no sólo le permite almacenar hasta 100 números de teléfono (p. 9); con el Gigaset C34 puede además: Asignar números de teléfono impor-...
  • Página 107 (p. 5). ininterrumpidamente en el soporte cargador hasta que el símbolo de la Registro manual del Gigaset C34 batería deje de parpadear (unas 6 horas). Para descargar el terminal Si el terminal inalámbrico no se enciende inalámbrico, debe estar desconectado.
  • Página 108: Encender/Apagar El Terminal Inalámbrico

    Manejar el teléfono Manejar el teléfono Tenga en cuenta: Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga las baterías del Tecla de control terminal inalámbrico y vuelva a colo- carlas. Las baterías pueden calentarse durante §§§§INT§§§ §§Menú el proceso de carga. Esto no representa ningún peligro.
  • Página 109: Volver Al Estado De Reposo

    Indicaciones de uso Uso de las funciones del display Para acceder a una función: ¤ Desplácese con la tecla de control q Las funciones actuales del display se hasta la función y pulse muestran en la línea inferior de éste como §OK§...
  • Página 110: Instrucciones Paso A Paso

    Realizar llamadas Instrucciones paso a paso Pulsar prolongadamente En las instrucciones de uso, los pasos a (estado de reposo). ejecutar se muestran de forma abreviada. ¤ Pulsar la tecla de colgar prolongada- El siguiente es un ejemplo de cómo “ajus- mente para poner el terminal telefó- tar la melodía del tono del timbre”.
  • Página 111: Función Manos Libres

    Uso del listín telefónico y de las listas Si el terminal inalámbrico se encuentra en Cancelar el modo de silencio el soporte cargador y la función Acept.lla- Pulsar brevemente la tecla de está activada (p. 14), la mada automática colgar. llamada se acepta automáticamente al extraer el terminal del soporte.
  • Página 112: Listín Telefónico

    Uso del listín telefónico y de las listas Listín telefónico Modificar el nombre si es necesario y pulsar §OK§ En el listín telefónico se guardan los Usar otras funciones números y sus correspondientes nombres. ¢ ¤ s (Seleccionar el registro; p. 10) Abrir el listín telefónico en el estado en ¢...
  • Página 113: Guardar Un Cumpleaños En El Listín Telefónico

    Uso del listín telefónico y de las listas Transmitir el listín telefónico a otro Editar o borrar un cumpleaños ¢ terminal inalámbrico q (Seleccionar registro; p. 10) ¢ ¢ Cumpleaños §Menú§ Condición: el terminal emisor y el termi- Una vez guardado el cumpleaños del nal receptor están registrados en la misma registro, puede ejecutar las siguientes estación base.
  • Página 114: Abrir Listas Con La Tecla De Mensajes

    Uso del listín telefónico y de las listas Administrar los registros de la lista de apaga el terminal inalámbrico, tendrá que volver a activar esta función. rellamada Si la función está activada, las llamadas Pulsar la tecla brevemente. entrantes se señalizan en el terminal ina- Seleccionar el registro.
  • Página 115: Ajuste Del Terminal Inalámbrico

    Ajuste del terminal inalámbrico Cambiar el idioma del display O bien: ¢ ¢ Familia/ocio Vigilan. habit. §Menú§ ¢ Puede visualizar los textos del display en Llamada externa varios idiomas. Introducir un número externo ¢ ¢ Configuración Terminal inalám y pulsar §Menú§...
  • Página 116: Activar/Desactivar La Aceptación Automática De Llamada

    Ajuste del terminal inalámbrico Activar/desactivar la aceptación Las melodías del tono del timbre se pue- den ajustar independientemente para: automática de llamada externas: llamadas exter- Para llamadas Si está activada esta función, basta con Para llamadas internas: llamadas internas retirar el terminal inalámbrico del soporte de carga para contestar una llamada sin Ajustar el volumen del tono del timbre necesidad de pulsar la tecla de descolgar...
  • Página 117: Activar Y Desactivar Los Tonos De Indicación

    Ajuste del terminal inalámbrico Usar el temporizador Volver a activar el tono del timbre Pulsar prolongadamente la El terminal se puede utilizar como tempo- tecla de asterisco. rizador (despertador a corto plazo). El tiempo máximo que se puede especificar Activar y desactivar los tonos de es de 23 horas, 59 minutos y 59 segun- indicación dos.
  • Página 118: Reiniciar El Terminal Inalámbrico Al Estado De Suministro

    Anexo Anexo Reiniciar el terminal inalámbrico al estado de suministro Cuidados del teléfono Puede reiniciar los ajustes y modificacio- nes individuales. Los registros del listín ¤ Limpie el terminal inalámbrico y el telefónico, la lista de llamantes y el regis- soporte cargador con un paño húmedo tro del terminal inalámbrico en la estación (sin disolventes) o un paño antiestá-...
  • Página 119: Preguntas Y Respuestas

    Anexo Preguntas y respuestas Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Si tiene dudas acerca del uso del teléfono, tiene a su disposición nuestra página Nuestro Servicio de Asistencia Online en www.siemens-mobile.com/gigasetcusto- Internet: mercare en cualquier momento. No obs- www.siemens-mobile.com/ tante, la tabla siguiente ilustra algunos customercare problemas comunes y sus posibles solu-...
  • Página 120: Características Técnicas

    Anexo Características técnicas En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o Baterías recomendadas defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, (Impreso en las instrucciones de uso) Siemens, discrecionalmente y de forma Níquel metal hidruro (NiMH): gratuita, reparará...
  • Página 121: Escribir Y Editar Texto

    Anexo Escribir y editar texto adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cual- quier daño indirecto, o que no sea pre- A la hora de escribir texto, tenga en cuenta visible y típico para este tipo de contra- las siguientes reglas: El cursor se controla con la t s.
  • Página 122: Orden De Los Registros Del Listín Telefónico

    Anexo Se muestran en una línea de selección blanco o un número antes del nombre. El justo debajo del campo de texto (sobre las registro en cuestión se colocará de este funciones del display), cada vez que pulsa modo al principio del listín telefónico. Los una tecla.
  • Página 123 Índice Índice Desactivar aceptación de llamada ... bloqueo del teclado ... . . Aceptación automática de llamada tonos de indicación .
  • Página 124 Índice Listín telefónico ....abrir ......Seleccionar un registro (menú) .
  • Página 125 Índice tonos de indicación ... . utilizar la vigilancia de habitación volumen del auricular ... Tiempo de servicio del terminal .

Tabla de contenido