Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
TALADRO CON PERCUSION
IMPACT DRILL
COD. 79915
ESPAÑOL ............................... 1
ENGLISH .............................. 34
GARANTIA/GUARANTEE ... 65

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EGAmaster AQUAMaster 79915

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS TALADRO CON PERCUSION IMPACT DRILL COD. 79915 ESPAÑOL ....... 1 ENGLISH ......34 GARANTIA/GUARANTEE ... 65...
  • Página 2: Definición De Términos Y Símbolos

    ESPAÑOL Lea el manual de instrucciones antes de usar esta máquina DEFINICIÓN DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS Los términos de señalización y símbolos que se utilizan en la documentación técnica (instrucciones de seguridad, manual de instrucciones) tienen los siguientes significados: PELIGRO Indica un peligro inmediato que, si no se evita, causa lesiones graves a cualquier persona e incluso la muerte.
  • Página 3: Especificaciones Técnicas

    Prohibido comer y beber – La señal prohíbe el consumo alimentos. OBLIGATORIO – Siga las instrucciones Asegúrese de respetar el proceso operativo y evite accidentes y tiempos de inactividad costosos debido al uso inadecuado de máquinas, dispositivos y herramientas. Al hacer uso de la señal obligatoria se remite al cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 4: Uso Previsto

    Las especificaciones de rendimiento son valores orientativos y dependen fundamentalmente de la aplicación, la presión de trabajo y de los accesorios utilizados. USO PREVISTO Estas máquinas están diseñadas solo para uso comercial o industrial. Solo personal autorizado e instruido puede operar la máquina. El taladro con percusión sirve para perforar: •...
  • Página 5: Identificación

    IDENTIFICACIÓN Tipo de señal Explicación de la identificación ATEX Especificación CE Especificación para la prevención de explosiones (ATEX) Grupo de máquina I Minería Categoría M2 Alto nivel de seguridad Identificación del número de documentación técnica interna ATEX Protección contra explosión Seguridad constructiva Número de serie (1.
  • Página 6: Puesta En Marcha

    P (Conexión de bomba) = Entrada T (Conexión de tanque) = Flujo de retorno Fig. 2 PUESTA EN MARCHA Perforación de taladro Fig. 3.1: Tire hacia atrás del casquillo de ajuste y bloquéelo en sentido horario. Fig.3.1 Fig.3.2 Fig. 3.2: Tire hacia atrás del casquillo deslizante e inserte la broca. Gire hasta que el casquillo deslizante vuelva a la posición inicial.
  • Página 7 Fig. 3.3 Fig. 3.4 Solo perforación rotatoria Fig. 3.4: Desbloquee el casquillo de ajuste. En este caso, es posible utilizar un portabrocas de cambio rápido. Se pueden utilizar brocas rotatorias estándar con el portabrocas de cambio rápido. (véase la fig. 3.5). Fig.
  • Página 8: Uso Subacuático

    USO SUBACUÁTICO Antes de trabajar bajo el agua Asegúrese de que: - Todas las mangueras hidráulicas estén conectadas correctamente. La máquina no tenga fugas y funcionen todas las piezas. Aviso: Tenga en cuenta que 10 metros de profundidad de agua corresponden a 1 bar. Cuando trabaje en profundidades mayores, ajuste el diámetro de la manguera de suministro y de escape adecuadamente.
  • Página 9: Obligaciones Del Operario

    Se realiza una evaluación para detectar los riesgos específicos que pueden producirse en cualquier operación de la máquina. El funcionamiento de los dispositivos de seguridad se comprueba periódicamente. Se respetan los símbolos y las indicaciones de seguridad de la máquina/dispositivo, así como el manual de instrucciones.
  • Página 10 Usar protección para los pies – Las lesiones en los pies causadas por vehículos, objetos, materiales calientes o sustancias peligrosas pueden evitarse con calzado de seguridad adecuado. Equipe a su personal con zapatos protectores apropiados e identifique este requisito adecuadamente. Usar protección para las manos –...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riesgos Causados Por La Presión Hidráulica

    ATENCIÓN – Riesgo de lesión. Eliminar todas las fuentes de peligro que puedan ocasionar resbalones, tropiezos o caídas (p. ej., superficies resbaladizas, mangueras, cables). Mantenga el área de trabajo limpia y seca. PROHIBICIÓN – Prohibido comer, beber o fumar durante la operación. ADVERTENCIA –...
  • Página 12 ATENCIÓN – Peligro de lesiones por el uso de mangueras hidráulicas. Compruebe regularmente si las mangueras hidráulicas, los componentes de conexión y los acoplamientos presentan daños y si la fijación es correcta. Al conectar/desconectar la máquina de la alimentación hidráulica, preste especial atención en no accionar la válvula mientras lo hace.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riesgos De Enredo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGOS DE ENREDO ATENCIÓN – La ropa suelta, las joyas personales (por ejemplo, collares), bufandas/ corbatas, pelo largo o guantes pueden quedar atrapados en la máquina o en los accesorios y causar lesiones graves (falta de aire por estrangulamiento, abrasiones, lesiones cutáneas y/o cortes y laceraciones).
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riesgos De Polvo Y Humo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGOS DE POLVO Y HUMO Use protección respiratoria. Use protección respiratoria siguiendo las instrucciones de su empleador y según lo requerido por las normas de salud y seguridad en el trabajo. El polvo y el humo que se puedan generar o alterar en el entorno de trabajo por el uso de la máquina pueden causar problemas de salud (p.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riesgos De Transporte

    ATENCIÓN – Lesión por negligencia. ATENCIÓN – Si la máquina está fijada a un equipo de suspensión, asegúrese de que esté bien sujeto. Nunca cuelgue la máquina en la línea de suministro. Desconecte la máquina de cualquier fuente de energía externa antes de cambiar la máquina o un accesorio.
  • Página 16 grave. El polvo presente en el lugar de trabajo puede ser alterado durante el procedimiento de mantenimiento e inhalado. Limpie la máquina y el lugar de trabajo antes de realizar trabajos de mantenimiento. ADVERTENCIA – Riesgo de explosión. Creación de chispas en mantenimiento. Aténgase a las normas de seguridad locales.
  • Página 17: Desmontaje Y Reensamblaje

    Item Uds Descripción Tornillo de cabeza Allen Junta en U Tapa Junta tórica Junta Fig.4 Después de finalizar los trabajos de mantenimiento y reparación y antes de reanudar la producción, asegúrese de que: • todos los materiales, herramientas y demás equipamiento necesario para el mantenimiento o la reparación se han retirado del área de trabajo de la máquina, •...
  • Página 18: Almacenamiento

    La máquina a prueba de explosión está diseñada con el tipo de protección “c” de seguridad constructiva. Todos los trabajos realizados en la máquina que influyan en la protección contra explosiones, como las reparaciones con maquinaria mecánica, requieren la aprobación de un experto autorizado o deben ser realizados por el fabricante.
  • Página 19: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla muestra los posibles problemas y sus causas: Problema, causa, solución Problema Causa Solución Aire no conectado Conectar y abrir la línea de aire Desensamblar y limpiar el motor. Rotor oxidado por la humedad Comprobar el funcionamiento de la unidad de mantenimiento La máquina no enciende...
  • Página 20: Garantía Y Responsabilidad

    GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD A menos que se especifique lo contrario, se aplican nuestras “Condiciones Generales de Venta”. Las reclamaciones de garantía y responsabilidad relacionadas con daños a personas o al material no son válidas si se dan una o más de las siguientes causas: Uso inadecuado de la máquina.
  • Página 21: Reensamblaje

    Reensamblaje Antes de comenzar con el reensamblaje, compruebe si existen piezas gastadas o dañadas y sustitúyalas si es necesario. En general, sustituya siempre las piezas desgastadas (juntas tóricas, retenes radiales y rodamientos). Engrase los componentes 412, 417, 418, 419, 424, 425, 431, 433, 436, 437, 439, 443, 444, 445, 455 y 456, y lubrique las piezas 405, 408, 409, 413, 446 y 458 con aceite SAE 5W a 10W.
  • Página 22: Taladro Con Percusión

    1. Taladro con percusión LISTA DE RECAMBIOS 2. Unidad de salida, ensamble Item Uds. Descripción Notas Carcasa de caja de cambios Casquillo tensor Casquillo deslizante Buje Llave de pluma Cubierta de cambio, ensamble. Cilindro, ensamble. Pistón de impacto Tuerca Pieza final Engranajes cónicos Pistón Pasador del pistón, ensamble.
  • Página 23 Rodillo Piñón de engranaje Buje Eje de salida Junta Carcasa de unidad de salida Biela Sellado de eje Embrague deslizante, ensamble. Junta tórica Junta tórica Junta tórica Resorte de presión Llave de pluma Rodillo Junta tórica Rascador Resorte de presión Llave de pluma Funda de aguja Funda de aguja...
  • Página 24: Unidad De Salida, Ensamble

    2. Unidad de salida, ensamble...
  • Página 25 LISTA DE RECAMBIOS 3A 3B 3C. Motor hidráulico Item Uds. Descripción Notas Motor hidráulico Retén radial * Disco axial * Rodamiento axial de empuje * Separador Soporte Eje de accionamiento Junta tórica * Cubierta de tapa Pieza Geroler Carro giratorio Buje Cubierta, ensamble.
  • Página 26: Motor Hidráulico

    Guide Pressure spring Locking washer O-ring O-ring O-ring Threaded pin O-ring O-ring *Almacene las piezas de desgaste en caso de uso continuado. 3A. Motor hidráulico...
  • Página 27 LISTA DE REPUESTOS Motor hidráulico Item Uds. Descripción Notas Motor hidráulico Anillo de retén Disco axial 3B. Motor hidráulico...
  • Página 28 3C. Motor hidráulico...
  • Página 29 Tenga en cuenta la posición del rotor y la escuadra (condición de entrega) LISTA DE REPUESTOS 4. Mango, ensamble Item Uds. Descripción Notas Mango Gatillo de válvula Pasador cónico de doble dentado Pasador roscado 4. Mango, ensamble.
  • Página 30 LISTA DE REPUESTOS 5. Segundo mango, ensamble. Item Uds. Descripción Notas Mango Soporte Correa tensora Tornillo del taladro Tornillo moleteado Tope de profundidad 5. Segundo mango, conjunto.
  • Página 31 LISTA DE REPUESTOS 6. Tubería de refrigeración, ensamble Item Uds. Descripción Notas Tubo de descarga Boquilla reductora Válvula de bola hexagonal Junta Boquilla de manguera 6. Tubo de refrigeración, ensamble...
  • Página 32 Código de conjunto de juntas tóricas: 88959 NÚMERO DE DESCRIPCIÓN DE ITEM DESCRIPCIÓN DIBUJO DIBUJO Junta Dibujo general Sellado Sellado de eje Junta tórica Junta tórica Junta tórica Junta tórica Rascador Unidad de salida, Junta tórica ensamble Anillo de sellado Junta tórica Junta en U Junta en U...

Tabla de contenido