Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Short guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RugGear RG160

  • Página 1 Short guide...
  • Página 2 OVERVIEW...
  • Página 3: Safety Information

    English Thank you for your purchase of our popular RG160 essential rugged phone. This user manual is based on all the phone default settings. Uploading, downloading or synchronizing will be charged by SIM provider. 1. Safety information Do not use your phone in the gas station or near fuel or chemicals.
  • Página 4 4. Mouse cursor Press it briefly to move the mouse pointer. 5. Answer key Use it to place a call and answer the phone. 6. Star key To activate and deactiviate the key lock. 7. Micro USB For charging and to connect to external USB devices.
  • Página 5: Charging Your Phone

    4.2. Unfasten the battery screws on the battery cover and lift it carefully to open the comartment. 4.3. Insert the phone battery, aligning the contacts on the unit with the connectors inside the compartment. 4.4. Then, place the battery cover and press it down carefully uintil it locks into place.
  • Página 6: Fcc/Ic Information

    Changes or modifi cations made to this equipment not expressly approved by RugGear Ltd. may void the FCC authorization to operate this equipment. 9. EU-Declaration of Conformity The EU-declaration of conformity can be found on...
  • Página 7: Sicherheitsinformationen

    All rights reserved. Misprints, errors and modifi cations excepted. Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für unser beliebtes und robustes Telefon RG160 entschieden haben! Diese Benutzeranleitung basiert auf den gesamten Standard- einstellungen des Telefons. Für das Herunter- und Hochladen sowie die Synchroni- sation von Daten können Gebühren bei Ihrem SIM-...
  • Página 8 2. PTT Taste/Kundentaste Für App-Anwendun- gen oder als PTT-Taste einsetzbar. 3. Menü/Home-Taste Kurz drücken, um das Anwendungsmenü zu öffnen oder das Telefon zu starten. Langer Druck um zum Hauptmenü zurückzukehren. 4. Maus-Taste Aktiviert und deaktiviert den Maus-Cursor. 5. Antworttaste Zum Verbindungsaufbau und zur Anrufannahme.
  • Página 9 3.1. Lösen Sie die Schrauben der Akkuabdeckung und heben Sie diese vorsichtig an, um das Fach zu öff nen. 3.2. Setzen Sie die microSD-Karte und die SIM-Karten in die entsprechenden Steckplätze. Das Gerät unterstützt microSD Karten bis zu 32 GB. 4.
  • Página 10 6. Achtung Verwenden Sie nur Akkus mit einer vom Hersteller angegebenen Typenbezeichnung. Wenn Sie einen anderen Typ verwenden, kann dies zur Explosion des Akkus führen. Entsorgen Sie Akkus nur über die gesetzlich vorgeschriebenen Wege. Die normale Betriebstemperatur des Telefons liegt zwischen -10 °C und +55 °C. Verwenden Sie das Telefon nicht bei Temperaturen, die außerhalb dieses Bereichs liegen.
  • Página 11: Eu-Konformitätserklärung

    10. Zurückbehaltung von Rechten Alle Rechte vorbehalten. Fehldrucke, Fehler und Änderungen vorbehalten. Dansk Tak, fordi du købte vores populære robuste RG160 telefon. Denne brugsvejledning er baseret på alle telefonens standardindstillinger. Der vil blive trukket betaling for upload, download eller synkronisering af SIM-operatøren.
  • Página 12 Undlad at anvende et batteri, der lækker eller er beskadiget. De detaljerede sikkerhedsinstruktioner og betjenings- vejledninger fi ndes under www.ruggear.com/support downloades. 2. Taster og specialfunktioner 1. volumenkontrol Højere / mere støjsvage. 2. PTT-tast / kundetast Kan bruges til appapplika- tioner eller som PTT-knap.
  • Página 13 10. Navigationstast Flytter markøren på skærmen. 11. Bekræftelsestast Bruges til at bekræfte det valgte vindue. 12. Tænd / sluk-tast Langt tryk for at tænde / slukke for telefonen. Afslut telefonopkald og vend tilbage til startskærmen. 13. Slettast For at slette forkert indtastede tegn. 14.
  • Página 14 5. Opladning af telefonen 5.1. Åbn gummiproppen på bunden af telefonen. 5.2. Slut USB-kablet til USB-stikket på telefonen. 5.3. Du skal lade telefonen helt op i 12 timer, før du bruger den første gang. 6. Forsigtig Det anbefales at anvende den type batteri, der specifi ceres af producenten.
  • Página 15: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Ændringer eller modifikationer foretaget på dette udstyr, der ikke udtrykkeligt er godkendt af RugGear Ltd., kan ugyldiggøre FCC-autorisationen til at betjene dette udstyr. 9. EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen findes på hjemmesiden på www.ruggear.com 10.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Français Nous vous remercions pour l’achat de notre robuste téléphone RG160 qui propose des fonctions de base. Le présent mode d’emploi repose sur tous les réglages par défaut du téléphone. Les téléversements, les téléchargements et les synchronisations seront facturés par le fournisseur de la carte SIM.
  • Página 17: Installation De La Carte Sim / Microsd

    4. Bouton de la souris Active et désactive le curseur de la souris. 5. Clé de réponse Pour établir une connexion et répondre à l‘appel. 6. Bouton étoile Pour activer et désactiver le verrouillage du clavier. 7. Micro USB Pour charger et connecter des périphériques USB externes.
  • Página 18: Recharge De Votre Téléphone

    4. Montage et démontage de la batterie 4.1. Éteignez le téléphone. 4.2. Dévissez les vis du couvercle de la batterie puis soulevez le couvercle avec précaution pour ouvrir le compartiment de la batterie. 4.3. Insérez la batterie du téléphone en veillant à bien positionner les contacts de la batterie sur les connecteurs à...
  • Página 19 Déposez les batteries usées dans les points de collecte. La température de fonctionnement normal de votre téléphone est comprise entre -10 et +55 °C. N’utilisez pas le téléphone en présence de températures hors de la plage spécifi ée. Cet appareil contient des aimants qui peuvent perturber les appareils et équipements médicaux.
  • Página 20: Déclaration De Conformité Ue

    Tous droits réservés. Sous réserve de fautes d’impression, d’erreurs et de modifi cations. Nederlands Hartelijk dank voor het aanschaff en van onze popu- laire, essentiële en uiterst robuuste RG160-telefoon. Deze gebruikershandleiding is gebaseerd op alle standaardinstellingen van de telefoon. Voor uploads, downloads en synchronisaties worden kosten in rekening gebracht door de SIM-provider.
  • Página 21: Toetsen En Speciale Functies

    Gebruik geen lekkende of beschadigde accu. De gedetailleerde veiligheidsinstructies en bedieningsinstructies kunnen worden gedownload van www.ruggear.com/support. 2. Toetsen en speciale functies 1. Volumeregeling Volume omhoog / omlaag. 2. PTT-sleutel / klantensleutel Kan worden gebruikt voor app-toepassingen of als PTT-knop.
  • Página 22: De Accu Installeren En Verwijderen

    12. Aan / uit-knop Lang indrukken om de telefoon in / uit te schakelen. Beëindig telefoongesprekken en keer terug naar het startscherm. 13. Verwijder knop Voor het verwijderen van onjuist ingevoerde tekens. 14. Terugknop Terug naar het vorige scherm. 3. Installatie van SIM-/microSD-kaart Het apparaat is ontworpen voor twee standaard SIM-kaarten en één microSD-kaart.
  • Página 23: De Telefoon Opladen

    5. De telefoon opladen 5.1. Open de rubberen stop aan de onderkant van de telefoon. 5.2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de telefoon. 5.3. Laad de telefoon in 12 uur volledig op voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt. 6.
  • Página 24: Eu-Conformiteitsverklaring

    Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door RugGear Ltd., kunnen de goedkeuring van de FCC voor gebruik van dit apparaat ongeldig maken. 9. EU-conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring vindt u op www.ruggear.com...
  • Página 25 NORSK Takk for at du kjøpte vår populære, robuste basiste- lefon RG160. Denne brukerhåndboken er basert på telefonens standardinnstillinger. Leverandøren av SIM-kortet ditt vil belaste deg for opplasting, nedlasting og synkronisering av data. 1. Sikkerhetsinformasjon VIkke bruk telefonen ved drivstoff pumper eller i nærheten av drivstoff eller kjemikalier.
  • Página 26 7. Micro USB For lading og tilkobling til eksterne USB-enheter. 8. Hodetelefonkontakt For tilkobling til 3,5 mm jackkontakt. 9. # tast Trykk og hold for å stanse enheten. 10. Navigasjonstast Flytter markøren på skjermen. 11. Bekreftelsestast Brukes til å bekrefte det valgte vinduet.
  • Página 27 Obs! Sørg for at batterideksel, skruer, hodetelefoner og USB-kontakter er godt festet, slik at vann og støv ikke kommer inn i telefonen. Ikke fjern USB-kabelen mens det kopieres fi ler i USB-modus. For å unngå tap av data, må du gå ut av USB-modus før du fjerner USB-kabelen.
  • Página 28: Eu-Samsvarserklæring

    (2) den skal akseptere all mottatt forstyrrelse, inkludert forstyrrelse som kan skape uønskede problemer med ytelsen. Endringer og modifi kasjoner på utstyret som ikke er eksplisitt godkjent av RugGear Ltd. kan ugyldiggjøre FCC-autorisasjonen til å bruke utstyret. 9. EU-samsvarserklæring Du fi nner EU-samsvarserklæringen på hjemmesiden www.ruggear.com...
  • Página 29: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Dziękujemy za zakup naszego popularnego telefonu podstawowego ze wzmocnioną obudową RG160. W niniejszym przewodniku uwzględniono wszystkie ustawienia domyślne telefonu. Opłaty za wysyłanie, pobieranie i synchronizowanie danych naliczane są przez dostawcę karty SIM. 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nie należy korzystać z telefonu na terenie stacji paliw oraz w pobliżu zbiorników paliwa lub chemikaliów.
  • Página 30 6. Przycisk gwiazdki Aby włączyć lub wyłączyć blokadę klawiatury. 7. Micro USB Do ładowania i podłączania do zewnętrznych urządzeń USB. 8. Gniazdo słuchawkowe Do podłączenia wtyczki jack 3,5 mm. 9. # klucz Naciśnij i przytrzymaj, aby wyciszyć urządzenie. 10. Klawisz nawigacyjny Przenosi kursor na ekranie. 11.
  • Página 31 4.3. Załóż akumulator, wyrównując jego styki ze stykami wewnątrz kieszeni telefonu. 4.4. Następnie załóż pokrywę kieszeni akumulatora i dociśnij ją dokładnie aż do zablokowania w położeniu docelowym. 4.5. Dokręć wkręty w pokrywie kieszeni akumulatora. Uwaga Zadbaj o prawidłowe założenie pokrywy kieszeni akumulatora, dokręcenie wkrętów pokrywy oraz dociśnięcie wtyków słuchawek i USB, tak aby zapo- biec wnikaniu do wnętrza telefonu wody i pyłów.
  • Página 32 (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować działanie niepożądane. Zmiany lub modyfi kacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez RugGear Ltd., mogą powodować unieważnienie zezwolenia FCC na obsługę tego sprzętu.
  • Página 33: Deklaracja Zgodności We

    Português Obrigado por ter adquirido o nosso popular, resistente e essencial telefone RG160. Este manual do utilizador baseia.se em todas as predefi nições do telefone. O carregamento, transferência ou a sincronização serão cobrados pelo fornecedor do SIM.
  • Página 34: Teclas E Funcionalidades Especiais

    2. Teclas e funcionalidades especiais 1. Controle de volume Volume up / down. 2. Chave PTT / chave do cliente Pode ser usado para aplicações ou como botão PTT. 3. Menu / botão Início Pressione rapidamente para abrir o menu do aplicativo ou para iniciar o tele- fone.
  • Página 35 3. Instalação do cartão SIM/microSD O dispositivo foi projetado para dois cartões SIM padrão e um cartão microSD. 3.1. Desaparafuse os parafusos da bateria, na tampa do compartimento da bateria, e levante-a cuidadosamente para abrir o compartimento. 3.2. Introduza o cartão microSD e os cartões SIM nas ranhuras respetivas.
  • Página 36 6. Aviso Recomenda-se a utilização do tipo de bateria especifi cada pelo fabricante. A utilização de um tipo diferente pode provocar a explosão da bateria. Eliminar as baterias usadas nos locais especifi - cados adequados. A temperatura de funcionamento normal do seu telefone é...
  • Página 37: Declaração De Conformidade Da Ue

    Alterações ou modificações efetuadas a este equipamento, que não tenham sido expressamente aprovadas pela RugGear Ltd., poderão invalidar a autorização FCC para funcionamento do equi- pamento. 9. Declaração de conformidade da UE A declaração de conformidade da UE pode...
  • Página 38: Правила Техники Безопасности

    Русский Благодарим Вас за выбор нашего популярного полностью защищенного телефона RG160. В настоящем руководстве по эксплуатации указаны настройки по умолчанию. Выгрузка, загрузка и синхронизация данных осуществляется провайдером сети связи, выдавшим SIM-карту. 1. Правила техники безопасности Запрещается использовать телефон на автозаправках или вблизи емкостей с топливом...
  • Página 39 телефона. Длительное нажатие для возврата в главное меню. 4. Кнопка мыши Включает и отключает курсор мыши. 5. Кнопка ответа Чтобы установить соединение и ответить на звонок. 6. кнопка «звезда» Включение и отключение блокировки клавиатуры. 7. Micro USB Для зарядки и подключения к внешним...
  • Página 40 аккумулятора и аккуратно поднимите ее, чтобы открыть отсек. 4.3. Установите аккумулятор телефона, совместив контакты аккумулятора с контактами разъема отсека. 4.4. Затем установите на место крышку аккумулятора и аккуратно нажмите на нее, чтобы закрепить на месте. 4.5. Затяните винты крышки аккумулятора. Примечание...
  • Página 41 В состав данного устройства входят магниты, которые могут влиять на работу медицинских устройств и оборудования. Чтобы не травмировать органы слуха, необходимо ограничить громкость и включать устройство на полную громкость только в течение ограниченного времени. Данная пиктограмма на телефоне означает, что аккумулятор и принадлежности...
  • Página 42: Декларация Соответствия Ес

    10. Оговорка Все права защищены. Опечатки, ошибки и изменения исключены. Svenska Tack för ditt inköp av vår populära och robusta bastelefon RG160. Användarhandboken beskriver alla standardinställningar för telefonen. SIM-leverantören debiterar för sändning, hämtning och synkronisering. 1. Säkerhetsinformation Använd inte telefonen på bensinstationer eller i närheten av bränsle eller kemikalier.
  • Página 43 Använd endast den laddare som medföljer produkten. Använd inte batteri som läcker eller är skadat. De detaljerade säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen kan laddas ner från www.ruggear.com/support. 2. Knappar och specialfunktioner 1. Volymkontroll Volym upp / ned. 2. PTT-tangent / kundnyckel Kan användas för appprogram eller som PTT-knapp.
  • Página 44 13. Radera knappen För att radera felaktigt inskrivna tecken. 14. Bakåtknapp Tillbaka till föregående skärm. 3. Installation av SIM-/microSD-kort Enheten är utformad för två vanliga SIM-kort och ett microSD-kort. 3.1. Skruva loss batteriskruvarna på batterilocket och lyft upp det försiktigt för att öppna facket. 3.2.
  • Página 45: Var Försiktig

    6. Var försiktig Det rekommenderas att du använder den typ av batteri som specifi ceras av tillverkaren. Om du använder en annan typ kan det orsaka att batteriet exploderar. Avyttra förbrukade batterier på anvisat ställe. Normal driftstemperatur för din telefon är -10° C till +55° C.
  • Página 46: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Ändringar eller modifi eringar av denna utrustning som inte uttryckligen godkänts av RugGear Ltd. kan leda till att FCC-godkännandet för användning av utrustningen upphör att gälla. 9. EU-försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse återfi nns på...
  • Página 47 Las instrucciones de seguridad detalladas y las instrucciones de operación se pueden encontrar en www.ruggear.com/support. 2. Teclas y funciones especiales 1. Control de volumen Subir / bajar volumen. 2. Tecla PTT / Tecla del cliente Se puede usar para aplicaciones de aplicaciones o como botón PTT.
  • Página 48: Instalación De La Tarjeta Sim/Microsd

    10. Tecla de navegación Mueve el cursor en la pantalla. 11. Tecla de confirmación Usado para confirmar la ventana seleccionada. 12. Tecla de encendido Mantenga presionado para encender / apagar el teléfono. Termine las llamadas telefónicas y regrese a la pantalla de inicio. 13.
  • Página 49: Carga Del Teléfono

    Nota Asegúrese de que la cubierta de la batería, los tor- nillos de la cubierta, los auriculares y los conectores USB estén debidamente ajustados para impedir la entrada de agua y polvo en el teléfono. No extraiga el cable USB cuando copie archivos en modo USB.
  • Página 50: Información Referente A La Certifi Cación De La Tasa De Absorción Específi Ca (Sar)

    Cualquier cambio o modifi cación efectuado a este equipo sin la aprobación expresa de RugGear Ltd. podría anular la autorización concedida por la FCC para utilizar este equipo.
  • Página 51: Bezpečnostní Informace

    Český Děkujeme vám, že jste si zakoupili náš oblíbený základní odolný telefon RG160. Tato uživatelská příručka popisuje stav telefonu ve výchozím nastavení. Nahrávání, stahování nebo synchronizace bude faktu- rována poskytovatelem SIM karty. 1. Bezpečnostní informace Nepoužívejte telefon na čerpacích stanicích nebo poblíž...
  • Página 52 7. Micro USB Pro nabíjení a připojení externích zařízení USB. 8. Konektor pro sluchátka Pro připojení konektoru 3,5 mm. 9. # Tlačítko Stiskněte a přidržte tlačítko pro zastavení přístroje. 10. Navigační tlačítko Přesune kurzor na obrazovku. 11. Potvrzovací tlačítko Používá se k potvrzení vybraného okna.
  • Página 53 4.5. Našroubujte šrouby krytu baterie. Poznámka Aby se do telefonu nedostal prach a voda, dbejte, aby byly kryt baterie, šrouby krytu, sluchátko a  konektory USB upevněné. Pokud kopírujete soubory v režimu USB, neodpojujte kabel USB. Aby nedošlo ke ztrátě dat, nejprve opusťte režim USB a poté odpojte kabel USB. 5.
  • Página 54: Eu Prohlášení O Shodě

    (1) toto zařízení nesmí působit škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí přijmout jakékoli rušení, včetně rušení způsobujícího nežádoucí provoz. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nejsou výslovně schválené společností RugGear Ltd., mohou zneplatnit schválení používání podle FCC. 9. EU prohlášení o shodě EU prohlášení o shodě na úvodní stránce www.ruggear.com...
  • Página 55 中国。 感谢您购买我们广受欢迎的 RG160 必备坚固型手机。本 用户手册全部基于手机默认设置而编写。 上传、下载或同步将由 SIM 提供商收取费用。 1.安全信息 请勿在加油站或靠近燃油或化学制品的地方使用手机。 请勿使用已破损的电源线、充电器或插座。 请勿用湿手触摸电源线。 在移除充电器时请勿拉拽电缆。 只使用随产品提供的充电器。 请勿使用泄漏或损坏的电池。 详细的安全说明和操作说明可以在下面找到 www.ruggear.com/support 下载。 2.按键和特殊功能 1.音量控制 音量加/减。 2. PTT键/客户键 可用于应用程序应用程序或作为PTT 按钮。 3. 菜单/主页按钮 短按可打开应用程序菜单或启动手机。 长按回到主菜单。 4. 鼠标按钮 启用和禁用鼠标光标。 5. 答案键 建立连接并接听电话。 6. 星形按钮 启用和禁用键盘锁。 7. Micro USB 用于充电和连接到外部USB设备。...
  • Página 56 11. 确认密钥 用于确认所选窗口。 12. 电源按钮 长按开启/关闭手机。结束通话并返回主 屏幕。 13. 删除按钮 用于删除输入错误的字符。 14. 后退按钮 回到上一个屏幕。 3.SIM/microSD 卡的安装 该设备设计用于两个标准SIM卡和一个microSD卡。 3.1. 松开电池盖上的电池螺丝并小心地提起, 打开电池仓盖。 3.2. 将 microSD 卡和 SIM 卡插入相应的插槽。 该设备支持最高32 GB的microSD卡。 4. 安装与拆卸电池 4.1. 关掉手机。 4.2. 松开电池盖上的电池螺丝并小心地提起, 打开电池仓盖。 4.3. 插入手机电池,将装置上的触点与电池仓内的连接器 对齐。 4.4. 然后放置电池盖并小心地按下,直至锁定到位。 4.5. 拧紧电池盖上的螺丝。 注意...
  • Página 57 将适配器安装在设备附近并且可以轻松拿 到的位置。只能将手机连接到 USB 2.0 端口。插入耳机时,请确保音量不要 太高,以保护听力。 7.SAR 认证信息(具体吸收率) 该型号最大 SAR 值以及这些值的确定条件: SAR (头) 0.85 W/kg SAR (身体磨损) 1.42 W/kg 8.FCC/IC 信息 本设备符合 FCC 规则第 15 部分和加拿大工业部豁免许 可证 RSS 标准。 操作受限于以下两个条件: (1)本设备不会造成有害干 扰,并且(2)本设备必须接受任何接收到的干扰,包括可 能导致意外操作的干扰。 未经 RugGear Ltd. 明确许可而擅自对本设备进行更改 或修改,可能导致对本设备的 FCC 操作授权失效。...
  • Página 58 可以在 www.ruggear.com 的主页上找到欧盟合规性声明 10.保留 版权所有。印刷错误、错误和修改除外。 ‫العربية‬ ‫ األساسي القوي المحبوب. يستند‬RG160 ‫شك ر ً ا لك على شراء هاتف‬ .‫دليل المستخدم هذا إلى جميع اﻹعدادات االفتراضية للهاتف‬ ‫سيتم المحاسبة على التحميل والتنزيل والمزامنة من خالل مزود‬ .SIM ‫خدمة‬ ‫1. معﻠومات السالمة‬...
  • Página 59 ‫3. زر القائمة / الصفحة الرئيسية اضغط لفترة قصيرة لفتح قائمة‬ ‫التطبيق أو لبدء الهاتف. اضغط لفترة طويلة للعودة إلى القائمة‬ .‫الرئيسية‬ .‫4. زر الماوس لتمكين وتعطيل مؤشر الماوس‬ .‫5. مفتاح اإلجابة لتأسيس اتصال والرد على المكالمة‬ .‫6. زر نجمة لتمكين وتعطيل قفل لوحة المفاتيح‬ .‫...
  • Página 60 ‫4. تثبيت البطارية وإلﻐاء تثبيتﮭا‬ .‫1.4. أوقف تشغيل الهاتف‬ ‫2.4. فك براغي البطارية الموجودة بغطاء البطارية وارفعه بعناية‬ .‫لفتح الحجرة‬ ‫3.4. أدرج بطارية الهاتف مع محاذاة أقطاب التالمس بالوحدة مع‬ .‫الموصالت الموجودة داخل الحجرة‬ ‫4.4. بعد ذلك، ضع غطاء البطارية واضغط عليه ألسفل بعناية حتى‬ .‫يقفل...
  • Página 61 .‫ال تستخدم الهاتف عند درجات حرارة خارج النطاق المحدد‬ ‫يحتوي هذا الهاتف على مغناطيس قد يتداخل مع األجهزة الطبية‬ .‫والمعدات‬ ‫ولتجنب تشوه وإعاقة السمع، يجب عليك عدم زيادة مستوى‬ ‫الصوت وال تستخدم الجهاز مع مستوى صوت مرتفع ج د ً ا سوى‬ .‫لوقت...
  • Página 62 ،‫في تداخالت ضارة، و(2) يجب أن يقبل هذا الجهاز أي تداخل مستلم‬ .‫بما في ذلك التداخل الذي قد يسبب تشغيال غير مرغوب‬ ‫قد تبطل التغييرات أو التعديالت على هذا الجهاز والتي لم تتم الموافقة‬ ‫ تصريح لجنة االتصاالت‬RugGear Ltd ‫عليها صراحة من‬ .‫الفيدرالية لتشغيل هذا الجهاز‬ EU Declaration of Conformity Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
  • Página 63 ‫9. إعالن التوافق مع االتحاد األوروبي‬ ‫الموافقة‬ ‫يمكن العثور على إعالن التوافق مع االتحاد األوروبي على الصفحة‬ www.ruggear.com ‫الرئيسية في الموقع‬ ‫01. الحفظ‬ .‫جميع الحقوق محفوظة. يستثنى سوء الطباعة واألخطاء والتعديالت‬ ETSI EN 301 908-1 V11.1.1 (2016-07) ETSI EN 301 908-2 V11.1.1 (2016-07)
  • Página 64 RugGear Ltd. Unit 1301, 13/F., Wing Tuck Commercial Centre, 177 Wing Lok Street Sheung Wan, Hong Kong Hong Kong www.RugGear.com...

Tabla de contenido