Página 1
SOLAR-LASERSTRAHLER / SOLAR LASER SPOTLIGHT / PROJECTEUR LASER SOLAIRE SOLAR-LASERSTRAHLER SOLAR LASER SPOTLIGHT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions PROJECTEUR LASER SOLAIRE SOLAR-LASERSCHIJNWERPER Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité SOLÁRNÍ LASEROVÝ REFLEKTOR FOCO LÁSER SOLAR Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Página 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página...
Página 72
Introducción ..............Página 73 Uso adecuado ..............Página 73 Descripción de los componentes ........Página 73 Características técnicas ............. Página 74 Contenido ................Página 74 Indicaciones generales de seguridad ..Página 75 Advertencias específicas del producto ......Página 76 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..Página 77 Función ................
Foco láser solar Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre se- guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Características técnicas Tensión de servicio: 3,2 V (corriente continua) Batería: 1 x batería de iones de litio de 3,2 V (corriente continua), 600 mAh, 14500 Placa solar: 1 x policristalino, 5 V, 75 mA Grado de protección: IP44 (resistente a salpicaduras de agua) Clase de láser: Longitud de onda del láser: 650–670 nm...
Indicaciones generales de seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación! Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades fí- sicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma...
Nunca mire directamente hacia el rayo láser. Incluso un láser de menor intensidad podría producirle daños en los ojos. Nunca dirija el láser hacia superficies o materiales reflectantes. Incluso el reflejo de un rayo láser puede causar daños en los ojos. Queda prohibida cualquier manipulación para reforzar la poten- cia del rayo láser.
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediata- mente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra.
Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto. ¡Si fuese necesario, limpie los contactos de la batería / pila y del compartimento para batería / pila antes de colocarla! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
punto de venta puede perder algo de carga. Por lo tanto, cargue completamente la batería antes de utilizarla por primera vez. Coloque el interruptor en posición „R“ o „FLASH“ (ver fig. D). Nota: Con una radiación solar normal (según la estación del año) una batería descargada debería cargarse en un plazo de entre dos y diez días.
Oriente el producto de forma que la placa solar no quede cubierta o en una zona de sombra. Asegúrese de que la unidad de placa solar no recibe la in- fluencia de otra fuente de luz, como por ej. el alumbrado de una finca o de la calle pues, de ser así, la luz no se encenderá...
Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas. Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente humedecido. Nota: Asegúrese de que la unidad de placa solar siempre esté limpia para obtener un buen resultado de carga. Las bajas temperaturas influyen negativamente en la duración de la batería.
producto. En caso de detectar daños en el funcionamiento, retire las fuentes de interferencias del entorno del producto. Nota: Las cargas electrostáticas pueden producir fallos de funciona- miento. En caso de tales fallos, retire unos instantes la batería e introdúzcala de nuevo. Problema Causa Solución...
Página 83
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vende- dor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Página 98
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG02411 Version: 03 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 04 / 2017 Ident.-No.: HG02411042017-8...