Página 1
SLAGMOERSLEUTEL SCHLAGSCHRAUBER IMPACT WRENCH CLÉ À CHOCS LLAVE DE IMPACTO 45479 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones...
Página 2
Gebrauch durch. (GB) Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent manuel d’instructions. Antes de usar esta màquina, leer atentamente las instrucciones de empleo. Importeur Airpress, Postbus 114, NL-8900 AC Leeuwarden...
42 Mantenimiento página 44 ATENCIÓN Antes de empezar a trabajar con su Llave de Impacto Airpress con motor de gasolina, tiene que seguir atentamente este manual de instrucciones, a fin de evitar accidentes 1. GENERAL Con la compra de su Llave de Impacto Airpress se ha convertido en el propietario de un valioso y seguro aparato.
2. DATOS TÉCNICOS Número de pedido 45479 Motor: Tipo dos tiempos, 1 cilindro con enfriamiento forzado Cilindrada 46,5 cc Deposito de gasolina 1 litro Mezcla de combustible 25:1 (gasolina: aceite para motor dos tiempos) Velocidad en vacío 2700 rpm Velocidad (cargada, impactando) 7120 rpm Velocidad (no cargado,máx.)
Página 42
zapatos antideslizantes en cubra el pelo largo con una redecilla para prevenir que el pelo quede enganchado en el aparato. ▪ No trabaje con la llave de impacto si está muy cansado; mantengase alerta y concentrado.No beba alcohol antes o durante la utilización de la maquina. ▪...
▪ Deje el motor enfriarse, vacíe el deposito de gasolina y asegure la máquina antes de guardarla o transportarla en un coche. ▪ Vacíe el deposito de gasolina antes de guardar la máquina. Es aconsejable vaciar el deposito de gasolina cada vez que la utilice. Si por el contrario no lo vacia, guarde la máquina de modo que la gasolina no pueda salirse.
Nunca abandonar la máquina cuando está en marcha y tenga siempre bien sujetos los mangos con las dos manos, de modo que la máquina no pueda moverse del soporte o sobre el suelo. Procure que usted esté bien equilibrado sobre sus pies y que no pueda deslizarse o caerse durante la utilización de la máquina.
Página 45
▪ Mala conexión del cable de encendido de alta tensión con la bujía: adaptar. ▪ Bobina de encendido defectuosa: sustituir. 2 El motor se para poco después de arrancar: ▪ Muy poco combustible: llenar. ▪ La palanca de estrechamiento está en la posición “closed”: poner sobre la posición “open”.
6. MANTENIMIENTO Para que la vida útil de la llave de impacto sea lo más larga posible, le aconsejamos que siga los siguientes consejos de mantenimiento, así el aparato le dará muchos años de incansable servicio para los trabajos más duros. Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento empiece siempre por: poner el interruptor marcha/paro (6) en “stop”.
Controle la bujía regularmente: ▪ Retire la bujía; tocar nada más que las partes metálicas a excepción del hilo de montaje (el gas residual en el hilo de montaje puede explotar). ▪ Tire del cable del estárter. Al tirar del cable del estárter, sobre todo no toque las partes metálicas de la bujía ya que podría haber una descarga eléctrica.
▪ Aclarar bien hasta que todo rastro del detergente se haya ido. ▪ Luego escurrir, no retorcer, y dejar secar. ▪ Si el filtro se atasca demasiado, reemplazarlo. 6.5 Silenciador La potencia del motor puede disminuir por una gran cantidad de carbón en la extremidad del tubo de escape del cilindro, sobre la admisión o sobre la salida del silenciador después de haber sido utilizado durante mucho tiempo.
Página 49
GARANTIEBEWIJS 12 MAANDEN GARANTIESCHEIN 12 MONATE GUARANTEE CERTIFICATE 12 MONTHS CERTIFICAT DE GARANTIE 12 MOlS CERTIFICADO DE GARANTIA 12 MESES Artikel/Artikel/Article/Article/Artìculo ......................... Model/Modell/Model/Modèle/Modelo ........................Serie nr./Seriennr./Series no./No. série/ N° de serie....................Aankoopdatum/Kaufdatum/Date of purchase/Date d'achat/ Fecha de compra............Handtekening verkoper Firmastempel verkoper Signatur Verkaufer Firmenstempel Verkaufer...
Página 50
GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: - De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
Página 51
EG-verklaring van overeenstemming Wij, Airpress, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten slagmoersleutel met benzinemotor 45479 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : de machinerichtlijn 98/37/EG, de EMC richtlijn 89/336/EG en de richtlijn 2000/14/EG.
Página 52
Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones Versie 08.2007 SLAGMOERSLEUTEL MET BENZINEMOTOR SCHLAGSCHRAUBER MIT BENZINMOTOR GASOLINE ENGINE IMPACT WRENCH CLÉ À CHOCS AVEC MOTEUR À ESSENCE LLAVA DE IMPACTO CON MOTOR DE GASOLINA...