Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
Apparatets identifi kationskort sidder i bunden af apparatet.
Apparatets ID-kort er plassert på bunnen av apparatet.
Laitteen tunnuskortti sijaitsee laitteen pohjassa.
Anordningens identitetskort fi nns på undersidan av anordningen.
La tarjeta de identifi cación del electrodoméstico se encuentra en la parte inferior del mismo.
Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identifi cation card here.
Klæb apparatets identifi kationskort på her.
Fest apparatets ID-kort her.
Liimaa laitteen tunnuskortti tähän.
Stick in anordningens identitetskort här.
Pegue la tarjeta de identifi cación del electrodoméstico aquí.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
Sørg for at have hele typenummeret klar, når serviceafdelingen kontaktes.
Ha hele typenummeret for hånden når du kontakter serviceavdelingen.
Ilmoita huoltoon yhteyttä ottaessasi täydellinen tyyppinumero.
Ha det kompletta typnumret till hands när du tar kontakt med serviceavdelningen.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano el número de
modelo completo.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Adressen og telefonnummeret til servicevirksomheden fi ndes på garantikortet.
Du fi nner adresser og telefonnumre til serviceorganisasjonen på garantikortet.
Huoltopisteiden osoitteet ja puhelinnumerot löytyvät takuukortista.
Adresser och telefonnummer till serviceorganisationen hittar du på garantikortet.
Las direcciones y los números de teléfono del servicio técnico se encuentran en
la tarjeta de la garantía.
Gebruiksaanwijzing
Gaskookplaat
Mode d'emploi
Plaque de cuisson au gaz
Bedienungsanleitung
Gaskochmulde
Instructions for use
Gas hob
Anvendelse
Gaskogeplade
Bruksanvisning
Gasskoketopp
Käyttöohjeet
Kaasutaso
Bruksanvisning
Gashäll
Instrucciones de uso
Cocina de gas
HG6471MBA
HG6471MBB
HG6411MBA
HG6411MBB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AT HG6471MBA

  • Página 1 Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. When contacting the service department, have the complete type number to hand. Sørg for at have hele typenummeret klar, når serviceafdelingen kontaktes. Ha hele typenummeret for hånden når du kontakter serviceavdelingen. Ilmoita huoltoon yhteyttä ottaessasi täydellinen tyyppinumero.
  • Página 51: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Descripción 1. fogón estándar 2. fogón rápido 3. fogón de fuego lento 4. parrilla para cacerolas 5. placa de vidrio o bandeja de goteo de acero inoxidable 6. mando de control Encendido y ajuste 1. Indicador de zona 2. Posición 0 3.
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO Cacerolas • Asegúrese siempre de que las llamas no sobrepasen el borde inferior de la cacerola. Cuando las llamas arden alrededor de la cacerola se malgasta mucha energía. Además, las asas pueden calentarse demasiado. • No utilice cacerolas cuya base tenga un diámetro inferior a 12 cm. incorrecto Las cacerolas más pequeñas no son tan estables.
  • Página 53: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento Un mantenimiento periódico después del uso evita que la comida derramada se seque en exceso, creando manchas persistentes. Utilice para ello un detergente suave. Limpie en primer lugar los mandos de control, fogones y parrillas para cacerolas y, a continuación, la bandeja de goteo o la placa de vidrio.
  • Página 54: Lista De Fallos

    ERRORES Lista de fallos Si la cocina no funciona de forma adecuada, no significa que esté defectuosa. En primer lugar, intente resolver el problema usted mismo comprobando los puntos que figuran a continuación o consulte el sitio web www.atagservice.nl para obtener mayor información. SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Página 55 ERRORES SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El temporizador Hay algún objeto, agua o Compruebe que no hay nada en los botones. indica un código suciedad en los botones. Asegúrese de que los botones están limpios y de error F0 a F6 El botón se ha usado no tienen agua.
  • Página 56: Consideraciones Medioambientales

    CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES Eliminación del electrodoméstico y de su embalaje En la fabricación de este electrodoméstico se han utilizado materiales sostenibles. El embalaje del electrodoméstico es reciclable. Puede haberse utilizado: • cartón • papel • película de polietileno (PE) • poliestireno sin CFC (espuma dura de PS) •...

Este manual también es adecuado para:

Hg6471mbbHg6411mbaHg6411mbb

Tabla de contenido