Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

BOXER
BOXER
Manuale d'uso e manutenzione
Manuale d'uso e manutenzione
Manuale d'uso e manutenzione
Manuale d'uso e manutenzione
Instruction and maintenance handbook
Notice d'utilisation et entretien
Handbuch für Gebrauch und Wartung
Manual de uso y mantenimiento
Handleiding voor gebruik en onderhoud
1.9.08342
02/2008
Orig.: 07/2002
via Tiraboschi, 4 - 41043 Casinalbo - Modena - Italia
Tel. +39 059 515 311 - Fax +39 059 510 783
38.00.89 MONO BOXER D
38.00.90 BOXER D
38.00.93 BOXER E
38.00.94 BOXER S
38.00.128 BOXER SK
38.00.95 SUPER BOXER E
39.00.100 SUPER BOXER D
RCM S.p.A.
www.rcm.it - info@rcm.it
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RCM BOXER Serie

  • Página 2 WWW.RCM.IT...
  • Página 6: Índice De Argumentos

    ÍNDICE DE ARGUMENTOS PAG. INFORMACIÓN PRELIMINAR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANDOS NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES OPERACIONES PARA EMPUJAR O REMOLCAR LA BARREDORA OPERACIONES PARA ELEVAR LA BARREDORA USO DE LA BARREDORA NORMAS PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DE LA BARREDORA > Encendido del motor >...
  • Página 34: Generalità

    ITALIANO GENERALITA DATI PER L’IDENTIFICAZIONE DELLA MOTOSCOPA targhetta risassuntiva del tipo di motoscopa BOXER D 2008 175775 9,8 KW DIMENSIONI MONO BOXER D - BOXER D - BOXER S - BOXER SK - BOXER E DIMENSIONI SUPER BOXER D - SUPER BOXER E...
  • Página 87: Información Preliminar

    ESPAÑOL INFORMACIÓN PRELIMINAR ¡IMPORTANTE! Este símbolo indica las normas de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden causar daños personales y/o materiales, ya sean de su propiedad o ajenos. Antes de poner la barredora en funcionamiento, se aconseja leer atentamente las instrucciones de este manual y del manual del motor térmico montado en esta máquina y atenerse a las indicaciones descritas.
  • Página 88: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MONO BOXER D Motor YANMAR Modelo L 100 AE Cilindros n° Calibre Carrera Cilindrada cm³ Potencia máx. a 3600 rev/min kW/HP 8,3 / 11,3 Revoluciones del motor (calibrados para la barredora) rev/min. 3100 Consumo/hora g/kWh 250 - 2 l/h Refrigeración aire Capacidad del cárter del aceite...
  • Página 89: Suspensiones

    ESPAÑOL BOXER SK Motor KUBOTA Modelo DF752-E2 Cilindros n° Calibre Carrera Cilindrada cm³ Potencia máx. a 3600 rev/min kW/HP 18,3 / 24,5 Revoluciones del motor (calibrados para la barredora) rev/min 3050 Consumo/hora g/kWh 235 - 4,2 l/h Refrigeración Agua+anticongelante Capacidad del cárter del aceite 3,25 Capacidad del depósito de combustible Encendido...
  • Página 90 ESPAÑOL PESOS MONO BOXER D Peso en marcha (sin operador) BOXER D Peso en marcha (sin operador) BOXER S Peso en marcha (sin operador) BOXER SK Peso en marcha (sin operador) BOXER E Peso en marcha (sin operador, con baterías) 1285 SUPER BOXER D Peso en marcha (sin operador)
  • Página 91: Sistema Hidráulico

    Accionamiento del ventilador eléctrico Cierre de la aspiración eléctrico Aspiración del polvo en cepillos laterales mediante el sistema “DUST BUSTER” Patente RCM MONO BOXER D - BOXER D - BOXER S - BOXER SK Ventilador n°1 centrifuga Capacidad de aspiración m³/h...
  • Página 92: Cepillos Laterales

    ESPAÑOL INSTALACIÓN ELÉCTRICA MONO BOXER D - BOXER D - BOXER S - BOXER SK - SUPER BOXER D Tensión Batería V - Ah 12 - 48 BOXER E - SUPER BOXER E Tensión Nr. 2 Baterías de 12 elementos (blindada para la tracción) V - Ah 24 - 320 Autonomia *...
  • Página 93: Mandos

    ESPAÑOL MANDOS (FIG.1) 1) Pedal de avance y marcha atrás Controla la velocidad de la barredora en avance o marcha atrás. Cuando el pedal no está accionado la barredora per- manece parada. A = avance, R = marcha atrás 2) Pedal de elevado de la aleta delantera Permite que el material voluminoso pase por debajo de la aleta delantera.
  • Página 94 ESPAÑOL 14) ) Interruptor de accionamiento de los ventiladores de aspiración y del sacudidor de los fi ltros Sirve para encender los motores eléctricos de accionamiento de los ventiladores y de los sacudidores. Posición A: encendido de los ventiladores de aspiración. Posición N: neutral, los ventiladores y los sacudidores están parados.
  • Página 95: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES La máquina descrita en el presente manual se ha fabricado cumpliendo con la Directiva Comunitaria para máquinas 98/37/CE (Directiva de Máquinas) y sus posteriores enmiendas. Será obligación del encargado del funcionamiento de la máquina respetar las directivas comunitarias y las leyes nacionales vigentes, en el lugar de trabajo, para la protección y la seguridad de los operarios.
  • Página 96: Operaciones Para Empujar Oremolcar La Barredora

    ESPAÑOL OPERACIONES PARA EMPUJAR O REMOLCAR LA BARREDORA (FIG.2) En el caso de tener que empujar o remolcar la barredora, actuar del siguiente modo: Afl ojar aproximadamente media vuelta la palanca by-pass 1 (situado bajo la bomba de caudal variable) ¡ATENCIÓN! Al remolcar la barredora, poner atención en no superar la velocidad de 5 km/h para evitar posibles daños en la instalación hidráulica.
  • Página 97: Normas Para La Primera Puesta En Marcha De La Barredora

    ESPAÑOL NORMAS PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DE LA BARREDORA ENCENDIDO DEL MOTOR Antes de encender el motor comprobar que los cepillos laterales y el cepillo central estén subidos y no toquen el suelo. versiones: DIESEL y GASOLINA - poner el acelerador 27 (fi g. 1) a 3/4 del recorrido. - introducir la llave de encendido 13a (fi...
  • Página 98: Normas A Seguir Durante El Funcionamiento

    ESPAÑOL NORMAS A SEGUIR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO No recoger cuerdas, alambres, palos, agua, etc. Para recoger material voluminoso y muy ligero (como papeles, hojas, etc.) subir la aleta superior de la barredora presionando en el pedal 2 (fi g. 1); esta maniobra debe efectuarse sólo durante el tiempo que dure la recogida de dichos objetos. Sacudir de vez en cuando los fi...
  • Página 99: Limpieza O Sustitución De Los Fi Ltros De Aire Del Motor

    ESPAÑOL LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE AIRE DEL MOTOR (FIG.5 2/2) Cada 8 horas de trabajo desmontar los fi ltros de aire 4 del motor y limpiarlos mediante un chorro de aire. Susti- tuir los fi ltros si ya se han limpiado varias veces o se han obstruido totalmente. ¡ATENCIÓN! SOLAMENTE PARA LOS FILTROS DEL CARTUCHO Leer las instrucciones de la placa A que está...
  • Página 100: Sustitución De Los Cepillos Laterales

    ESPAÑOL SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES (FIG.8) Destornillar los cuatro tornillos y separar el cepillo del soporte. Una vez se ha montado el cepillo nuevo, volver a efectuar las operaciones de regulación descritas, desplazan- do el sector estriado en el sentido opuesto al descrito para la regulación. 1.
  • Página 101: Desmontaje / Montaje Del Cepillo Central

    ESPAÑOL DESMONTAJE / MONTAJE DEL CEPILLO CENTRAL (FIG.10) El cepillo central se desmonta por el lado izquierdo de la barredora y las operaciones de desmontaje deben seguir el orden siguiente: A) abrir la ventanilla de inspección del cepillo central por medio de su cierre. B) afl...
  • Página 102: Sistema Hidráulico De Elevado Y Rotación

    ESPAÑOL SISTEMA HIDRÁULICO DE ELEVADO Y ROTACIÓN (FIG.12) El sistema hidráulico que hace girar los cepillos, elevar y abrir el contenedor de basura está accionado por una única bomba de engranajes, que a su vez está accionada por el motor principal. La rotación de los cepillos está...
  • Página 103: Refrigeración Del Aceite Hidráulico

    ESPAÑOL REFRIGERACIÓN DEL ACEITE HIDRÁULICO (FIG.13) En el sistema hidráulico hay un radiador , que se ocupa de refrigerar el aceite del circuito (no presente en la versión MONO BOXER D). La refrigeración del aceite en el radiador se produce al funcionar el electroventilador. Cuando la temperatura del aceite en el depósito 7 (fi...
  • Página 104: Dirección

    ESPAÑOL DIRECCIÓN (FIG.15) La dirección está accionada por una cadena que transmite el movimiento del piñon situado en el volante, a la corona de la rueda. Para regular el juego que puede haberse creado en el volante de conducción, desplazar el tensor de cadena mediante las tuercas de fi...
  • Página 105: Ventiladores De Aspiración

    ESPAÑOL VENTILADORES DE ASPIRACIÓN (FIG.17) Los ventiladores de aspiración son los órganos que aspiran el polvo que levantan los cepillos. Por lo tanto cuando la barredora está en funcionamiento los ventiladores siempre tienen que estar funcionando, exceptuando los siguientes casos en los que deben pararse: - cuando hay agua en el terreno por barrer;...
  • Página 106: Instalación Eléctrica

    ESPAÑOL INSTALACIÓN ELÉCTRICA (FIG.18) versiones: ELÉCTRICAS La barredora mecánica no debe utilizarse nunca hasta agotar por completo las baterías. El testigo luminoso indica el estado de carga de las baterías 3 (fi g.18) mediante dos colores. Ejemplo: luz verde = batería cargada; luz roja = batería descargada. Cuando se nota que las baterías se están agotando, parar la barredora mecánica y recargar las baterías de la siguiente manera: - desconectar el enchufe 1 de la toma 2...
  • Página 107: Guía De Reparación De La Barredora Mecánica

    ESPAÑOL GUÍA DE REPARACIÓN DE LA BARREDORA MECÁNICA La reparación incorrecta de una máquina que ocasione un perjuicio al usuario conlleva siempre la responsabilidad (civil y penal) de quien haya efectuado el servicio. Efectuar siempre las reparaciones según lo especifi cado en el manual de uso y mantenimiento, que siempre debe estar disponible con la máquina.
  • Página 108: Montaje

    ESPAÑOL DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD: Los dispositivos de seguridad presentes están indicados en el presente manual de uso y mantenimiento; en caso de duda, consultar con el servicio de asistencia autorizado. Durante la prueba comprobar siempre su funcionamiento. Sustituir (cuando sea necesario) los dispositivos de seguridad sólo por piezas de recambio originales. Es aconsejable guardar la documentación (certifi...
  • Página 109: Operaciones Periódicas De Mantenimiento Y Controles De Seguridad

    ESPAÑOL OPERACIONES PERIÓDICAS DE MANTENIMIENTO Y CONTROLES DE SEGURIDAD 1) Un técnico especializado deberá inspeccionar la barredora para comprobar las condiciones de seguri- dad de la máquina y la presencia de daños o defectos en los siguientes casos: - antes de la puesta en funcionamiento; - después de las modifi...
  • Página 110: Búsqueda De Averías

    ESPAÑOL BÚSQUEDA DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN O RECOGE MATERIALES PESADOS O DEJA UNA ELOCIDAD DEL CEPILLO DEMASIADO BAJA UMENTAR LA VELOCIDAD DEL MOTOR HIDRÁULICO MARCA DE SUCIEDAD DURANTE LA OPERACIÓN ELOCIDAD DE AVANCE EXCESIVA ISMINUIR LA VELOCIDAD DE AVANCE ARCA DEMASIADO LIGERA EGULAR LA MARCA EPILLO DESGASTADO...
  • Página 111: Medidas De Seguridad

    ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD 1) Medidas de seguridad En las tareas de limpieza y de lavado de la máquina los detergentes agresivos, ácidos, etc. deben emplear- se con mucha precaución. Seguir las instrucciones del fabricante de dichos productos, y si fuera necesario vestirse con la indumenta- ria de protección apropiada (monos, guantes, gafas, etc.).
  • Página 112: Generalidades

    ESPAÑOL GENERALIDADES DATOS PARA LA IDENTIFICACIÒN DE LA BARREDORA Placa de identifi caciòn del modelo de la barredora BOXER D 2008 175775 9,8 KW DIMENSIONES MONO BOXER D - BOXER D - BOXER S - BOXER SK - BOXER E DIMENSIONES SUPER BOXER D - SUPER BOXER E...
  • Página 165: Figure: Da 1 A

    FIG.1 0 0 I I 0 0 I I 0 I I II II II II BOXER D - SUPER BOXER D BOXER E - SUPER BOXER E BOXER S 0 0 I I II II BOXER SK MONO BOXER D 4 5 6...
  • Página 166 FIG.2 FIG.3...
  • Página 167 FIG.4 (1/2) BOXER D BOXER D LOMBARDINI LDW 702 LOMBARDINI LDW 702 MONO BOXER D SUPER BOXER D LOMBARDINI LDW 1003 YANMAR L100AE BOXER S SUPER BOXER D LOMBARDINI LDW 1003 HONDA GX620...
  • Página 168 FIG.4 (2/2) ELECTRIC VERS. ELETTRICA BOXER E - SUPER BOXER E BOXER SK BOXER SK KUBOTA DF 752-E2 KUBOTA DF 752-E2 BOXER SK KUBOTA DF 752-E2...
  • Página 169 FIG.5 (1/2) SUPER BOXER D LOMBARDINI LDW 1003 BOXER D LOMBARDINI LDW 702 BOXER S HONDA GX620 MONO BOXER D YANMAR L100AE BOXER S HONDA GX620...
  • Página 170 FIG.5 (2/2) BOXER D - SUPER BOXER D - BOXER SK LOMBARDINI LDW 702 - 1003 / KUBOTA DF 752-E2 BOXER SK KUBOTA DF 752-E2 BOXER D - SUPER BOXER D - BOXER SK LOMBARDINI LDW 702 - 1003 / KUBOTA DF 752-E2 BOXER SK KUBOTA DF 752-E2 HONDA GX620...
  • Página 171 FIG.6 FIG.8 FIG.7...
  • Página 172 FIG.9 4 - 5 FIG.10...
  • Página 173 FIG.11 FIG.12...
  • Página 174 FIG.13 FIG.14...
  • Página 175 FIG.15 FIG.16...
  • Página 176 FIG.17...
  • Página 177 FIG.18...
  • Página 178: Schema Hydraulisch Systeem [Fig.19]

    FIG.19 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO ESQUEMA INSTALACIÓN HYDRÁULICA HYDRAULIC SYSTEM SCHEME HYDRAULIK SCHEMA SCHEMA INSTALLATION HYDRAULIQUE SCHEMA HYDRAULISCH SYSTEEM...
  • Página 179 FIG.19 1) Motore idraulico spazzola laterale destra 1) Motor hidráulico del cepillo lateral derecho. 2) Motore idraulico spazzola centrale 2) Motor hidráulico del cepillo central. 3) Radiatore olio idraulico 3) Radiador aceite hidráulico. 4) Motore comando ruota anteriore 4) Motor de accionamiento de la rueda delantera. 5) Martinetto sollevamento contenitore rifi...
  • Página 180 FIG.20 BOXER D SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (MOTORE LOMBARDINI LDW 702) ELECTRIC SYSTEM SCHEME (LOMBARDINI LDW 702 ENGINE) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (MOTEUR LOMBARDINI LDW 702) DIAGRAMA ELÉCTRICO (MOTOR LOMBARDINI LDW 702) SCHALTPLAN (LOMBARDINI LDW 702 MOTOR) SCHAKELSCHEMA (MOTOR LOMBARDINI LDW 702)
  • Página 182 DESCRIPTION DE SCHÉMA ÉLECTRIQUE [FIG.20] DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO [FIG.20] (Moteur Lombardini LDW 702) (Motor Lombardini LDW 702) B - BATTERIE B - BATERÌA M - CLIGNOTEUR DE SECOURS M - LUZ DE EMERGENCIA M1 - DÉMARREUR M1 - MOTOR DE ARRANQUE M2 - VENTILATEUR D’ASPIRATION M2 - VENTILADOR DE ASPIRACIÓN M3 - SECOUEUR...
  • Página 183 SCHALTPLAN BESCHREIBUNG [FIG.20] SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING [FIG.20] (Lombardini LDW 702 Motor) (Motor Lombardini LDW 702) B - BATTERIE B - BATTERIJ M - DRINGLICHKEITSLAMPE M - NOOD KNIPPERLICHT M1 - ANLASSSERMOTOR M1 - STARTMOTOR M2 - SAUGVENTILATOR M2 - AANZUIGVENTILATOR M3 - RÜTTLERMOTOR M3 - SCHUDDER M4 - ÖLKÜHLUNG ELEKTROVENTILATOR M4 - OLIE KOELING ELEKTRISCHE VENTILATOR...
  • Página 184 FIG.21 BOXER E - SUPER BOXER E...
  • Página 185 LEGGENDA SCHEMA ELETTRICO [FIG.21] ELECTRIC SYSTEM SCHEME DESCRIPTION [FIG.21] A - CONNETTORE A 7 VIE PORTA FEMMINA/PORTA MASCHIO MARK BIANCO A - FEMALE/MALE 7 PIN CONNECTOR MARK WHITE B - CONNETTORE A 2 VIE PORTA FEMMINA (OPTIONAL MICRO RETRO.) B - FEMALE 2 PIN CONNECTOR (OPT. REVERSE DRIVE MICROSWITCH) C - CONNETTORE A 11 VIE PORTA FEMMINA/PORTA MASCHIO MARK (BIANCO) C - FEMALE/MALE 11 PIN CONNECTOR MARK WHITE D - CONNETTORE A 3 VIE PORTA MASCHIO...
  • Página 186 DESCRIPTION DE SCHÉMA ÉLECTRIQUE [FIG.21] DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO [FIG.21] A - CONNECTEUR À 7 VOIES PORTE-FEMELLE/PORTE-MÂLE MARK BLANC A - CONECTOR 7 VÍAS ENTRADA HEMBRA/ENTRADA MACHO MARK BLANCO B - CONNECTEUR À 2 VOIES PORTE-FEMELLE (OPT. MICROINT. MARCHE ARRIÈRE) B - CONEC.
  • Página 187 SCHALTPLAN BESCHREIBUNG [FIG.21] SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING [FIG.21] A - SIEBENSTIFT-BUCHSE/STECKER MARK WEISS A - 7 PINS BINNEN/BUITEN CONNECTOR MARK WIT B - ZWEISTIFT-BUCHSE (OPTION MIKRO-RÜCKVERTSGANG) B - 2 PINS BINNEN CONNECTOR (OPTIONAL, MICRO ACHTERUIT) C - ELFSTIFT-BUCHSE/STECKER MARK WEISS C - 11 PINS BINNEN/BUITEN CONNECTOR MARK WIT D - DREISTIFT-STECKER D - 3 PINS BUITEN CONNECTOR E - ZWEISTIFT-STECKER/BUCHSE (+ UND - ARMATURENBRETT)
  • Página 188 FIG.22 BOXER S...
  • Página 189 LEGGENDA SCHEMA ELETTRICO [FIG.22] ELECTRIC SYSTEM SCHEME DESCRIPTION [FIG.22] (motore HONDA GX620K1) (HONDA GX620K1 engine) B1 - BATTERY B1 - BATTERIA M1 - STARTER MOTOR M1 - MOTORINO AVVIAMENTO M2 - ALTERNATOR M2 - ALTERNATORE M3 - LH SUCTION FAN M3 - VENTOLA SINISTRA ASPIRAZIONE M4 - RH SUCTION FAN M4 - VENTOLA DESTRA ASPIRAZIONE...
  • Página 190 DESCRIPTION DE SCHÉMA ÉLECTRIQUE [FIG.22] DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO [FIG.22] (moteur HONDA GX620K1) (motor HONDA GX620K1) B1 - BATTERIE B1 - BATERÍA M1 - DÉMARREUR M1 - MOTOR DE ARRANQUE M2 - ALTERNATEUR M2 - ALTERNADOR M3 - VENTILATEUR D’ASPIRATION GAUCHE M3 - VENTILADOR IZQUIERDO DE ASPIRACIÓN M4 - VENTILATEUR D’ASPIRATION DROIT M4 - VENTILADOR DERECHO DE ASPIRACIÓN...
  • Página 191 SCHALTPLAN BESCHREIBUNG [FIG.22] SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING [FIG.22] (HONDA GX620K1 Motor) (Motor HONDA GX620K1) B1 - BATTERIE B1 - ACCU M1 - ANLASSER M1 - STARTMOTOR M2 - DREHSTROMGENERATOR M2 - WISSELSTROOMGENERATOR M3 - LINKER ANSAUGVENTILATOR M3 - AANZUIGVENTILATOR LINKS M4 - RECHTER ANSAUGVENTILATOR M4 - AANZUIGVENTILATOR RECHTS M5 - RÜTTLER M5 - SCHUDDER...
  • Página 192 FIG.23 SUPER BOXER D...
  • Página 194 DESCRIPTION DE SCHÉMA ÉLECTRIQUE [FIG.23] DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO [FIG.23] (Moteur Lombardini LDW 1003) (Motor Lombardini LDW 1003) B1 - BATTERIE B1 - BATERÍA M1 - DÉMARREUR M1 - MOTOR DE ARRANQUE M2 - ALTERNATEUR M2 - ALTERNADOR M3 - VENTILATEUR D’ASPIRATION GAUCHE M3 - VENTILADOR IZQUIERDO DE ASPIRACIÓN M4 - VENTILATEUR D’ASPIRATION DROIT M4 - VENTILADOR DERECHO DE ASPIRACIÓN...
  • Página 195 SCHALTPLAN BESCHREIBUNG [FIG.23] SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING [FIG.23] (Lombardini LDW 1003 Motor) (Motor Lombardini LDW 1003) B1 - BATTERIE B1 - ACCU M1 - ANLASSER M1 - STARTMOTOR M2 - DREHSTROMGENERATOR M2 - WISSELSTROOMGENERATOR M3 - LINKER ANSAUGVENTILATOR M3 - AANZUIGVENTILATOR LINKS M4 - RECHTER ANSAUGVENTILATOR M4 - AANZUIGVENTILATOR RECHTS M5 - RÜTTLER...
  • Página 196 FIG.24 MONO BOXER D SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (MOTORE YANMAR L100AE) ELECTRIC SYSTEM SCHEME (YANMAR L100AE ENGINE) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (MOTEUR YANMAR L100AE) DIAGRAMA ELÉCTRICO (MOTOR YANMAR L100AE) SCHALTPLAN (YANMAR L100AE MOTOR) SCHAKELSCHEMA (MOTOR YANMAR L100AE)
  • Página 197 LEGGENDA SCHEMA ELETTRICO [FIG.24] ELECTRIC SYSTEM SCHEME DESCRIPTION [FIG.24] (motore YANMAR L100AE) (YANMAR L100AE engine) S1 - PRESSOSTATO OLIO MOTORE S1 - OIL MOTOR PRESSURE SWITCH S2 - SENSORE LIVELLO CARBURANTE S2 - FUEL LEVEL SENSOR S3 - TERMOSTATO OLIO S3 - OIL THERMOSTAT S4 - INTERRUTTORE VENTOLA E SCUOTITORE S4 - FAN AND SHAKER SWITCH...
  • Página 198 DESCRIPTION DE SCHÉMA ÉLECTRIQUE [FIG.24] DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA ELÉCTRICO [FIG.24] (moteur YANMAR L100AE) (motor YANMAR L100AE) S1 - PRESSOSTAT HUILE MOTEUR S1 - PRESÓSTATO DEL ACEITE DEL MOTOR S2 - DÉTECTEUR NIVEAU CARBURANT S2 - SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE S3 - THERMOSTAT HUILE S3 - TERMOSTATO DEL ACEITE S4 - INTERRUPTEUR VENTILATEUR ET VIBRATEUR...
  • Página 199 SCHALTPLAN BESCHREIBUNG [FIG.24] SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING [FIG.24] (YANMAR L100AE Motor) (Motor YANMAR L100AE) S1 - DRUCKREGLER MOTORÖL S1 – DRUKSCHAKELAAR MOTOROLIE S2 - TANKSTANDGEBER S2 – SENSOR BRANDSTOFPEIL S3 - ÖLTHERMOSTAT S3 - OLIETHERMOSTAAT S4 - VENTILATOREN UND RÜTTLERSCHALTER S4 – SCHAKELAAR VENTILATOR EN SCHUDDER S5 - HUPE SCHALTER S5 –...
  • Página 200 FIG.25 BOXER SK SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (MOTORE KUBOTA DF 752 DUAL FUEL) ELECTRIC SYSTEM SCHEME (KUBOTA DF 752 DUAL FUEL ENGINE) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (MOTEUR KUBOTA DF 752 DUAL FUEL) DIAGRAMA ELÉCTRICO (MOTOR KUBOTA DF 752 DUAL FUEL) SCHALTPLAN (KUBOTA DF 752 DUAL FUEL MOTOR) SCHAKELSCHEMA (MOTOR KUBOTA DF 752 DUAL FUEL)
  • Página 203 SCHALTPLAN BESCHREIBUNG [FIG.25] SCHAKELSCHEMA BESCHRIJVING [FIG.25] (Kubota DF 752 Dual Fuel Motor) (Motor Kubota DF 752 Dual Fuel) B - BATTERIE B - BATTERIJ M - DRINGLICHKEITSLAMPE M - NOOD KNIPPERLICHT M1 - ANLASSSERMOTOR M1 - STARTMOTOR M2 - SAUGVENTILATOR M2 - AANZUIGVENTILATOR M3 - RÜTTLERMOTOR M3 - SCHUDDER...

Este manual también es adecuado para:

Mono boxer dBoxer dBoxer sBoxer skBoxer eSuper boxer e

Tabla de contenido