Calentador acumulador de agua eléctrico (88 páginas)
Resumen de contenidos para Electrolux SBB800R
Página 39
EN CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER Use and Care Manual SP CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Manual de uso y mantenimiento SBB800R 5995615118 Noviembre 2012 Rev. 11/12 *SBB800R*...
Lea este manual en su totalidad para conocer las instrucciones de funcionamiento. Complete la tarjeta de registro/garantía del producto (incluida por separado) y envíe la parte separable a Electrolux Home Products, Inc. El registro también puede realizarse online o por teléfono. Lea la tarjeta de registro para obtener más detalles.
Información de seguridad importante-1 Para evitar que se produzcan daños a la propiedad o lesiones al usuario, los siguiente íconos se usarán para advertirle los diferentes niveles de peligo. Todas las indicaciones son cruciales para el uso del calefón y deben comprenderse y tenerse en cuenta. Los peligros potenciales por accidentes ocurridos durante la instalación y el uso se dividen en cuatro categorías.
Página 43
2. Apague el calefón moverán a esa altura. 3. Apague el gas y la válvula de QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS. suministro de agua • No intente encender ningún 4. Contacte al representante de electrodoméstico. Electrolux más crecano • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono Peligro de explosión; en su propiedad. • Llame inmediatamente a su Si la válvula de descarga de presión y proveedor de gas desde la casa de temperatura gotea o tiene una fuga, Prohibido un vecino. Siga las instrucciones del llame a un técnico calificado para que...
Página 44
Información de seguridad importante (Continúa) ADVERTENCIA No coloque la rejilla de extracción en Peligro de envenenamiento con monóxido de el interior al agregar paredes y techos carbono. No instale esta calefón en una casa (no la encierre con chapas onduladas, rodante, vehículo de recreación o barco. Prohibido Prohibido etc). No use químicos combustibles como Rejilla de aceite, gasolina, benceno, etc. cerca del extracción calefón o de la rejilla de extracción. Prohibido No almacene o use gasolina u otras sustancias inflamables cerca de este u otros electrodomésticos.
Página 45
Contacte a Electrolux antes de usar funcionamiento del electrdoméstico de la unidad con un pre-calentador acuerdo con las especificaciones del solar. fabricante que vienen con el equipo. Asegúrese de hacer.
Página 46
Para instalar a una altura mayor, pida instrucciones a Electrolux Home Products, Inc. Limpie los filtros de la entrada de agua tan No desarme el control remoto. frecuentemente como sea necesario por la calidad del agua de su localidad.
Página 47
Contenidos Información de seguridad importante ............2 Contenidos ....................7 Generalidades del CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO ....8 Partes generales Unidad principal ..................9 Control remoto ..................10 Funcionamiento inicial................. 11 Cómo usarlo Ajustes y uso del calefón ................. 12 Alarma del medidor de flujo ..............14 Silenciar el control remoto ...............
Generalidades del CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Este calefón es un electrodoméstico de gran eficiencia, con completa tecnología de condensación. A diferencia de los calefones tradicionales, el condensador captura el calor de la combustón del gas y la usa para precalentar el agua fría que ingresa cuando pasa a través del cambiador de calor como se ilustra abajo.
Partes generales -1 Unidad principal Modelo de pared interna, ventilación encendida/ sellada Caño de entrada Conducto Cubierta frontal Válvula de desagüe (con Filtro de agua) (Dentro de la Entrada de agua) p.22) Válvula de descarga de presión Válvula de suministro de agua Válvula de suministro de gas Caño de desagüe Descarga la condensación. (Ejemplo EN18WI30LS) * La imágen de arriba muestra un ejemplo de instalación La configuración de la instalación exacta puede ser un poco diferente.
Partes generales -2 Control remoto Lo que aparecerá en la pantalla dependerá de cómo esté ajustado el calentador de agua. Indicador de quemador Botones de ajuste encendido Para ajustar la Cuando el quemador está temperatura del agua encendido, se ilumina el caliente, la alarma del indicador. ( p.13 y 15) medidor de flujo y otros ajustes. Indicador de prioridad Cuando se prende este indicador, puede ajustar la temperatura del agua...
Funcionamiento inicial Antes de usar por primera vez el calefón, siga los siguientes preparativos. 1 al 4 Siga los pasos Abra la válvula de suministro de agua. ABIERTO CERRADO Abra el agua caliente para confirmar que haya agua, y después cierrela. Perilla de agua caliente Abra la válvula de suministro de gas.
Cómo usarlo Ajustes y uso del calefón (Empezar con la energía apagada) Apretar el botón Encendido/Apagado Encendido La temperatura aparecerá en el control remoto del termostato. Encendido Primero ajuste la temperatura (Ej.: 110 °F) PELIGRO Para prevenir que hierva: Alta temperatura Si la temperatura del calefón es mayor a 125 °F (52 °C) puede causar i nstantáneamente quemaduras severas o provocar la muerte. • Los niños, los discapacitados y los ancianos tienen mayor riesgo de Pantalla del Control remoto morir por quemaduras.
Página 53
Ajuste la temperatura. Abra el agua Apague el agua caliente. caliente. Siempre controle la temperatura antes de usar. Caliente Frío Apagado Controle los indicadores. Encendido Temperatura del agua Cuando use el modo FSDgr: °F : La temperatura máxima puede ajustarse Los siguientes ajustes de temperatura son ejemplos. El ajuste de la con el controlador remoto.
Cómo usar Alarma del medidor de flujo Si la alarma del medidor de flujo se usa para indicar que la bañera está llena: • Si además del agua de la bañera se usa más agua caliente, la alarma sonará antes de que la bañera se llene. • La bañera desbordará...
Página 55
Cuando el flujo alcance el Temperatura del agua el nivel en que fue ajustado, °F : Los siguientes ajustes de temperatura son ejemplos. Los ajustes de temperatura necesariamente dependerán del sonará una alarma durante uso, el largo de de la tubería y el momento del año. diez segundos.
Cómo usar Silenciar el control remoto El control remoto emitirá un sonido cuando se aprete cualquier botón. Si lo desea puede silenciar el sonido. *La configuaración inicial de fábrica es con sonido. Mantenga apretado el botón Encendido/ Apagado por cinco segundos. Silencio Sonido Sin sonido...
Cómo usar Ajustar la temperatura máxima Cambiar la Presione el botón de la Apague la temperatura con alrma de medición de flujo electricidad. hasta que escuche un los botones de sonido (2 seg.) configuración. Tonos después de 2 Subir seg. Apagado Bajar El límite superior de temperatura del...
Proteja esos caños con aislante, cinta térmica o calentadores eléctricos, solenoides o cobertores. Si sigue habiendo riesgo de conglemaineto, contacte al representante de Electrolux más cercano. En temperaturas extremadamente frías*, tome las siguientes medidas. Temperaturas exteriores incluyendo el factor del viento helado menor a -30°F (-35°C).
Página 59
Evitar daños por congelamiento-2 Para EN18WI30LS, EP18WI30LS Si el calefón no será usado por un lapso de tiempo prolongado, elimine el agua. Elimine el agua de la siguiente forma: AVISO Para evitar quemaduras, espere hasta que el equipo se haya enfriado para eliminar el agua. El electrodoméstico seguirá...
Evitar daños por congelamiento-3 Para EN19WI30LS, EP19WI30LS Si no se usará el calefón por un lapso de tiempo largo, elimine el agua. Elimine el agua de la siguiente forma: AVISO Para evitar quemaduras, espere hasta que el equipo se enfrie para eliminar el agua. El electrodoméstico seguirá...
Vuelva a prender la unidad 1. Controle que todos los tapones de drenaje estén en su lugar. 2. Controle que todas las canillas de agua caliente estén cerradas. 3. Siga los procedimientos de la p. 11 "Funcionamiento inicial", pasos del 1 al 4. 4. Asegúrese de que el área alrededor del electrodoméstico esté bien ventilada; abra una ventana o puerta si es necesario.
Mantenimiento regular Inspección periódica AVISO Para evitar quemaduras, apague y espere hasta que el equipo esté frío antes de hacer el Asegúrese de mantenimiento. hacer. conducto de [Cuando el aire de combustión vetilación viene del interior] Preste atención a manchas o Revise bloqueos con polvo, kerosene, Preste atención al...
* El equipo incluye dos válvulas de aislamiento completas y una válvula de descarga de presión para el lado caliente. Válvula de servicio de Contacte a Electrolux para más información. agua caliente Válvula de descarga de presión Válvula de servicio de agua fría...
Resolución de problemas-1 Funcionamiento inicial • Controle que las instalaciones no estén invertidas ni los La unidad no se enciende caños cruzados. cuando corre el agua.. • Controle el filtro de la válvula de drenaje. ( p.23) La unidad intenta encenderse • Reinicie la unidad e intente de nuevo. Puede haber aire en pero no puede. el conducto de gas. • Pida a un profesional que controle la presión del suministro de gas. Temperatura • ¿Las válvulas de gas y agua están completamente abiertas? No hay agua caliente...
• La unidad no calentará el agua si el flujo es menor a Cuando se abre solo una 0.5 galones (2L) por minuto. canilla el agua sale fría. Abra más la canilla o abra otras canillas para que un flujo mayor pase por la unidad, y la unidad comenzará a calentar nuevamente. • Ajuste la temperatura del agua de115°F a 120°F o 48°C Cambios en la temperatura del (118°F) a 50°C (122°F).
Página 66
Resolución de problemas-2 Control remoto No se prende la luz en el botón • ¿Hubo una falla eléctrica? encendido. • ¿Está conectado correctamente? La temperatura del agua cambia • Los ajustes de temperatura y la alarma medidora de flujo luego de una falla eléctrica o cuando quizás tengan que ser reiniciadas luego de un corte de se desconecta la electricidad. electricidad.
Magnesio : 0.05 mg/L o menos aparecen en esta tabla. : 6.5 - 8.5 Residuos sólidos totales : 500 mg/L o menos Fuente: EPA National Secondary Drinking Water Cinc : 5 mg/L o menos Regulations (Reglamento nacional Ion sulfato : 250 mg/L o menos secundario de agua potable) (40 CFR Cloro residual : 4 mg/L o menos Parte 143.3) *Límite máximo sugerido por Electrolux.
Pida a un profesional que controle la presión del Anomalías en la combustión, baja presión suministro de gas. del suministro de gas Contacte al representante de Electrolux más cercano. Anomalías en la Contacte al representante de Electrolux más cercano. combustión Contacte a Electrolux Home Products, Inc. si: • Aparece otro código de error.
Período de tiempo de almacenamiento de piezas de repuesto Electrolux almacenará piezas para reparación y mantenimiento de la unidad por un período de tiempo desde la fecha de instalación de la siguiente manera: doce (12) años para el cambiador de calor y diez (10) años para el resto de las partes.
Ese trabajo deberá llevarlo a cabo Electrolux o una agencia calificada y tendrá un costo, incluso durante el período de la garantía. El instalador calificado también será responsable de comprar el equipo convertidor de gas directamente al fabricante.
• Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo. Especificaciones-1 • La capacidad puede diferir ligeramente dependiendo de la presión del agua, el suministro de agua, las condiciones de las cañerías y la temperatura del agua. Especificaciones Artículo Especificaciones Nombre del modelo EN18WI30LS EP18WI30LS Tipo Instalación Montaje en pared interior Ingreso/salida de aire Ventilación eléctrica Encendido directo Encendido Presión de funcionamiento 15-150 psi Tasa de flujo mínima 0.5 GPM (2 L/min.)
Página 72
• Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo. Especificaciones-2 • La capacidad puede diferir ligeramente dependiendo de la presión del agua, el suministro de agua, las condiciones de las cañerías y la temperatura del agua. Especificaciones Artículo Especificaciones Nombre del modelo EN19WI30LS EP19WI30LS Tipo Instalación Montaje en pared interior Ingreso/salida de aire Ventilación eléctrica Encendido directo Encendido Presión de funcionamiento 15-150 psi Tasa de flujo mínima 0.5 GPM (2 L/min.)
Electrolux le extiende esta Garantía al Propietario. Esta Garantía entra en vigencia en la fecha de instalación del Producto por parte de un Instalador Autorizado de Electrolux o 30 días después de la fecha de compra, lo que ocurra primero, y tiene vigencia hasta el aniversario específico de dicha fecha, de la siguiente manera:...
Página 74
OBRA4 NI LOS SERVICIOS BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. La mano de obra se pagará a un Representante de Servicio de Electrolux por reparaciones de garantía autorizadas dentro del primer año de esta Garantía. Esta Garantía sólo se aplica a los 50 estados de EE. UU. Electrolux no será responsable de cualquier reclamación o demanda en contra de Electrolux por ninguna parte por daños de ningún tipo, que incluyen, entre otros, daños incidentales o indirectos que...