HemoCue Hb 301 Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para Hb 301:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HemoCue
Hb 301
®
Operating manual
Manuel d'utilisation
Manual de funcionamiento
Manual de operações
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HemoCue Hb 301

  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Sumário Sistema HemoCue Hb 301 ...............5 Sistema HemoCue Hb 301 ...............5 Componentes ...................6 Componentes ...................6 Puesta en funcionamiento ...............8 Funcionamento ................8 Configuración .................10 Configuração..................10 Señal de audio ..................10 Sinal sonoro ..................... 10 Medición ..................14 Medição ..................14 Sangre capilar ..................14 Sangue capilar ..................
  • Página 5: Les

    ® soins ou du don de sang à l’aide d’un analyseur spécifiquement conçu à cet effet, le dispositif HemoCue Hb 301 Analyzer, et de microcuvettes mises au point spécialement pour cet usage, les consommables HemoCue Hb 301 Microcuvettes. Le système HemoCue Hb 301 est destiné au diagnostic in vitro uniquement.
  • Página 6: Componentes

    Components Composants Componentes Componentes...
  • Página 7 Manual de operação do HemoCue HemoCue Hb 301 Quick Reference Guide de référence rapide et CD Hb 301, Guía de referencia rápida y CD Hb 301, Guia de referência rápida e CD Guide and Instruction CD d’instructions HemoCue Hb 301 de instrucciones de HemoCue Hb 301 de instruções do HemoCue Hb 301...
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento

    Start up Mise en service Puesta en funcionamiento Funcionamento...
  • Página 9 HemoCue. Isso indica If the cuvette holder is in the loading symbole HemoCue apparaissent à HemoCue. Esto indica que el analizador que o analisador está...
  • Página 10: Configuración

    Set-up Audio signal Configuration Signal sonore Configuración Señal de audio Configuração Sinal sonoro...
  • Página 11 GB/US If the audible signal is activated, a signal Si le signal sonore est activé, un signal sera La señal de audio se activará cuando haya Se a função de sinal sonoro estiver ativada, will be heard when the measurement is com- émis à...
  • Página 13 En caso de insuficiencia circulatoria periférica, la medición de la hemoglobina a partir de las muestras capilares puede inducir a error. La confirmación de un resultado de laboratorio inaceptable o inesperado se considera una rutina común y bien establecida en el laboratorio. El líquido extracelular presente en las muestras capilares debido a la fisiología individual o a los efectos de la técnica inadecuada de toma de muestras capilares, puede arrojar resultados falsos de hemoglobina.
  • Página 14: Medición

    Measuring Capillary blood Mesure Sang capillaire Medición Sangre capilar Medição Sangue capilar...
  • Página 15 HemoCue. intermitentes e o símbolo HemoCue. HemoCue Hb 301 Microcuvette from the charge. Trois tirets clignotants et le Saque una HemoCue Hb 301 Remova uma HemoCue Hb 301 vial.
  • Página 17 GB/US Sample at the side of the fingertip. Prélever l’échantillon sur la face latérale Tome la muestra en la parte lateral de Colete a amostra das laterais da ponta While applying light pressure towards du doigt. la punta del dedo. do dedo.
  • Página 19 GB/US When the blood drop is large enough, Quand la goutte de sang est assez Cuando la gota de sangre sea lo Quando essa gota tiver tamanho fill the microcuvette in one continuous grande, appliquer la microcuvette et la suficientemente grande, llene la suficiente, preencha a microcuveta process.
  • Página 21 GB/US Place the filled microcuvette in the Placer la microcuvette remplie dans le Coloque la microcubeta llena en el Posicione a microcuveta preenchida no cuvette holder within 40 seconds after support de cuvette, dans les 40 secon- portacubetas dentro de 40 segundos suporte dentro de 40 segundos após a filling.
  • Página 22: Medición

    Measuring Control material, venous or arterial blood Mesure Solution de contrôle, sang veineux ou sang artériel Medición Material de control, sangre venosa o arterial Medição Material de controle, sangue venoso ou arterial...
  • Página 23 GB/US Note. Always handle blood specimens with Remarque : pour éviter tout risque de conta- Nota: Siempre manipule las muestras de Observação. As amostras sangüíneas devem care, as they might be infectious. Always mination, il est recommandé de manipuler sangre con cuidado, ya que pueden ser ser sempre manuseadas com cuidado pois wear protective gloves when handling blood les échantillons de sang avec la plus grande...
  • Página 24: Configuración

    Set-up PC/Printer function Configuration Fonction PC/Impression Configuración Función de la computadora/impresora Configuração Função para computador e impressora...
  • Página 25 GB/US Only the current result can be transferred Seul le résultat le plus récent peut être trans- Sólo el resultado actual se puede transferir Somente o resultado atual pode ser transfe- directly after the measurement. féré directement après la mesure. directamente después de la medición.
  • Página 26: Mantenimiento

    Maintenance Maintenance Mantenimiento Manutenção...
  • Página 27 Contact your local distributor to neutro. order more. *Un HemoCue Cleaner est fourni avec * Con el analizador se incluye un HemoCue l’analyseur. Contacter le distributeur local Cleaner. Comuníquese con el distribuidor *Uma haste para limpeza HemoCue Cleaner pour en commander.
  • Página 36: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Si no puede resolver el problema siguiendo esta guía de solución de problemas, comuníquese con el distribuidor local de HemoCue o HemoCue AB. El analizador se debe limpiar de acuerdo a las recomendaciones que aparecen en “Mantenimiento” antes de ocuparlo o eliminarlo.
  • Página 37 Apague el analizador y limpie la unidad optrónica según Microcuvette. se describe en la sección de mantenimiento. La microcubeta está dañada. Sólo use HemoCue Hb 301 Microcuvettes en el HemoCue Hb 301 Analyzer. Tome una microcubeta nueva y repita la medición. Adaptador incorrecto.
  • Página 38 Síntoma Explicación Solución La pantalla contiene carácteres La pantalla no funciona. El analizador necesita servicio. Comuníquese con su erróneos. El microprocesador no funciona. distribuidor. El analizador necesita servicio. Comuníquese con su distribuidor. La pantalla muestra ”FIR”. Esta función sirve solamente para uso de 1a.
  • Página 39 Compruebe que la microcubeta no tenga burbujas de aire. El control no es adecuado para el sistema Vuelva a medir el control con una microcubeta nueva. HemoCue Hb 301. Limpie la unidad optrónica según se describe en la sección La calibración del analizador ha cambiado.
  • Página 63 Fabricant HemoCue AB Box 1204 SE-262 23 Ängelholm Suède Téléphone : +46 77 570 0210 Fax : +46 77 570 0212 E-mail : info@hemocue.se www.hemocue.com...
  • Página 64: Especificaciones

    Hb 301 Microcuvettes. El sistema HemoCue Hb 301 es sólo para su Toma y preparación de las muestras uso en diagnósticos in vitro . El HemoCue Hb 301 Analyzer sólo debe Es posible que se use sangre capilar, venosa o arterial. Se pueden utilizarse con las HemoCue Hb 301 Microcuvettes.
  • Página 65: Intervalo De Medición

    Haematology) se resumen en la tabla a continuación. El estudio se El método usado en el sistema HemoCue Hb 301 ha demostrado ser realizó en 3 grupos de HemoCue Hb 301 Microcuvettes, 4 HemoCue lineal, de acuerdo con el documento EP6 de NCCLS, entre 2 a 25 g/dL, Hb 301 Analyzers y por 8 operadores.
  • Página 66: Adaptadores

    Dimensiones: 160 x 140 x 70 mm (6,29 x 5,51 x 2,76 pulgadas) distribuidor local de HemoCue. Peso: 500 g (1,10 libras) con las baterías instaladas El HemoCue Hb 301 está previsto para usarse en el ambiente elec- 4 baterías AA tromagnético descrito en las especificaciones técnicas. El cliente o Adaptador de energía: Con la marca CE...
  • Página 67 Los sistemas HemoCue están diseñados para usarse en un ambiente electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de RF emitidas. El cliente o el usuario de los sistemas HemoCue puede evitar las interferencias electromagnéticas, manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones portátiles y de RF (transmisores) y los sistemas HemoCue, según se recomienda...
  • Página 68: Orientación Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    Orientación y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Los sistemas HemoCue están diseñados para usarse en los ambientes electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o usua- rio de los sistemas HemoCue debe asegurarse de que se use en dicho ambiente.
  • Página 69 3 Vrms Los equipos de comunicaciones portátiles y de RF IEC 61000-4-6 150 kHz hasta 80 MHz móviles, y cualquier pieza de los sistemas HemoCue, incluidos los cables, no deben estar a una distancia RF emitida 3 V/m 3 V/m de separación mayor que la recomendada y calcu-...
  • Página 70 RF fijos, se debe considerar realizar un estudio electro magnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se usan los sistemas HemoCue sobrepasa el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, se deben mantener vigilados los sistemas HemoCue para verificar que están funcionando normalmente.
  • Página 71: Use Cables Solamente Con La Siguiente Especificación

    Orientación y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas Los sistemas HemoCue están diseñados para usarse en los ambientes electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o el usuario de los sistemas HemoCue debe asegurarse de que se use en dicho ambiente.
  • Página 72: Servicio Y Eliminación

    Patente Este producto está cubierto por la patente Nº 6 831 733 de EE.UU. Referencias rospecto del producto HemoCue Hb 301 Microcuvettes Dacie and Lewis, Practical Haematology Ninth edition. Reference and Selected Procedures for the Quantitative Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Document H15-A.
  • Página 73: Fabricante

    Fabricante HemoCue AB Box 1204 SE-262 23 Ängelholm Suecia Tel.: +46 77 570 0210 Fax: +46 77 570 0212 Correo electrónico: info@hemocue.se www.hemocue.com...
  • Página 83 Fabricante HemoCue AB Box 1204 SE-262 23 Ängelholm Suécia Telefone: +46 77 570 0210 Fax: +46 77 570 0212 E-mail: info@hemocue.se www.hemocue.com...

Tabla de contenido