Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

WTS 900 E
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale di servizio
Instrucciones de servicio
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Käyttöohje
D
4
8
GB
12
F
NL
16
20
I
24
E
28
S
DK
32
36
N
40
FIN
GR
44
47018/0312 TC
47018/0009 TC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRESS WTS 900 E

  • Página 1 WTS 900 E Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale di servizio Instrucciones de servicio Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ 47018/0009 TC 47018/0312 TC...
  • Página 2 5-30¡...
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad Y Prevención De Accidentes

    Espanõl WTS 900 E Para sujetar los discos de amolar deben Aplicación emplearse unas bridas de apriete de igual La amoladora puede utilizarse de forma muy versátil tamaño, cuyas bases de asiento tengan además para tronzar y trabajar metal y piedra. Emplee única- la misma forma.
  • Página 25: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    WTS 900 E Espanõl No utilizar discos tronzadores para trabajos de Figura desbaste. 1 Interruptor conexion/desconexion Al desconectar la máquina no deben frenarse los 2 Aberturas de refrigeración útiles de amolar ejerciendo presión contra su peri- feria o frente. 3 Empuñadura adicional No sujetar el aparato en un tornillo de banco.
  • Página 26: Inserción/Extracción Del Útil

    Espanõl WTS 900 E Desmontaje/montaje de la caperuza Puesta en marcha protectora (fig. B) Compruebe antes de la puesta en marcha, si la ¡Antes de cualquier manipulación en el aparato tensión de red coincide con la indicada en la placa extraer el enchufe de la red! de características del aparato.
  • Página 27: Accesorios

    Entregue la máquina Kress desechada a un lugar de Después de una fuerte solicitación durante un tiempo venta o envíela a Kress directamente. prolongado debe entregarse el aparato para su ins- pección y limpieza a fondo a un taller de servicio...
  • Página 44 EÏÏËÓÈο WTS 900 E ∏ ÛÎfiÓË Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È Î·Ù¿ ÙËÓ 1 ÃÚ‹ÛË Î·ÙÂÚÁ·Û›· ÂÙÚˆÌ¿ÙˆÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÎÚ˘ÛÙ·ÏÏÈÎfi ÁˆÓÈ·Îfi˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÂÓÈο ÁÈ· ‰ÈÔÍ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ˘ÚÈÙ›Ô˘ Î·È Â›Ó·È ·Óı˘ÁÈÂÈÓ‹. ÙËÓ ÎÔ‹ Î·È Î·ÙÂÚÁ·Û›· ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ Î·È ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·Ó·ÚÚfiÊËÛË ÛÎfiÓ˘ Î·È ÂÙڈ̿وÓ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù· ÂÁÎÚÈ̤ӷ...
  • Página 45 EÏÏËÓÈο WTS 900 E Ô Ì˯¿ÓËÌ· ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Ô‰ËÁËı› ÛÙÔ ˘fi 3 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ıfiÚ˘‚Ô Î·È Î·ÙÂÚÁ·Û›· ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ·˘Ùfi ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ‰ÔÓËÛÂȘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∂Í·ÎÚ›‚ˆÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. EN 50 260. §·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙ· ˘fi„ËÓ Û·˜ ÙË ÊÔÚ¿...
  • Página 46 EÏÏËÓÈο WTS 900 E ∞˘ÙfiÌ·ÙË Ì·Ó‰¿ÏˆÛË ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· 6 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ ÚfiÛıÂÙ˘ (Auto-Spindel-Lock, ASL) Ï·‚‹˜ ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÂÍÔ ÏÈ۷̤ÓÔ Ì ÌÈ· ‰È¿Ù·ÍË µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ · fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ‰ÈÂÍ¿ÁÂÙ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ì·Ó‰¿ÏˆÛ˘ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ·. ∫·Ù¿ ÙËÓ Ô ÔÈ·‰‹ ÔÙ ÂÚÁ·Û›· ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
  • Página 47 ÔÔ›· ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ ¤Ó‰ÂÈ͢ ÊÔÚ¿˜ ̤ÚÔ˘˜ Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈÌ· ˘ÏÈο ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÛÙÔ ‰È·Ì·ÓÙfi‰ÈÛÎÔ ÎÔ‹˜, Î·È Ë ÙÔ˘˜. ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (‚¤ÏÔ˜ ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙÔ ¿¯ÚËÛÙÔ Kress-Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ÛÙÔÓ ¤Ó‰ÂÈ͢ ÊÔÚ¿˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ¤ÌÔÚ¿ Û·˜ ‹ ·ÔÛÙ›ÏÙ ÙÔ Î·Ù¢ı›·Ó ›Ûˆ ÛÙËÓ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜). Kress.
  • Página 48 EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG Kress-elektrik GmbH + Co., D-72406 Bisingen Bisingen, im November 2002...
  • Página 50 Garanzia Garanti 1. Il presente elettroutensile è stato realizzato secondo criteri produttivi 1. Detta elverktyg tillverkas med högsta precision och underkastas en di alta precisione ed è stato sottoposto a severi controlli di qualità da sträng kvalitetskontroll i fabriken. parte della casa costruttrice. 2.

Tabla de contenido