Icom ID-4100E Manual Básico

Icom ID-4100E Manual Básico

Transceptor de banda dual
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
DUALBAND-TRANSCEIVER
NOTICE DE BASE
TRANSCEPTOR DE BANDA DUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR DOUBLE BANDE
RICETRASMETTITORE DOPPIA BANDA
ID-4100E
MANUALE BASE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Icom ID-4100E

  • Página 1 BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL BÁSICO DUALBAND-TRANSCEIVER NOTICE DE BASE TRANSCEPTOR DE BANDA DUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR DOUBLE BANDE RICETRASMETTITORE DOPPIA BANDA ID-4100E MANUALE BASE...
  • Página 86: Importante

    ESPAÑOL Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto DEFINICIONES EXPLÍCITAS está diseñado con la última tecnología y capacidades de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto le ofrecerá muchos años de funcionamiento sin problemas. PALABRA DEFINICIÓN Puede producirse la muerte, lesiones Este producto combina tecnologías analógicas tradicionales...
  • Página 87: Acerca De La Construcción Del Manual

    ® Guía de D-STAR (se incluye con el transceptor) L El Manual avanzado se puede descargar desde el sitio web de Icom. Las instrucciones para el registro de su indicativo de * Las instrucciones básicas se describen en el Manual básico (este manual).
  • Página 88: Opciones

    : Tipo de USB terremotos, tormentas, inundaciones, relámpagos u cable de clonación otros desastres naturales, disturbios, revueltas, guerras o contaminación radioactiva. • El uso del transceptor de Icom con cualquier equipo que no haya sido fabricado o aprobado por Icom. MANUAL BASICO...
  • Página 89: Precautions

    PRECAUTIONS R ¡PELIGRO DE ALTO VOLTAJE! NUNCA toque el R ¡ADVERTENCIA! NUNCA conecte el transceptor a conector de la antena durante la transmisión. Podría sufrir una toma de CA. En caso contrario, puede producirse un una descarga eléctrica o quemaduras. incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 90 PRECAUCIONES (continuación) R ¡ADVERTENCIA! NUNCA haga funcionar el transceptor PRECAUCIÓN: NO use micrófonos que no sean de Icom. si emite un olor anómalo, sonido o humo. Apague Los micrófonos de otras marcas tienen una distribución de inmediatamente la alimentación del transceptor y retire el cable pines diferente y pueden dañar el transceptor.
  • Página 91: Notas Importantes

    NOTAS IMPORTANTES D Cuando se utiliza el receptor GPS D Acerca de la antena GPS • Las señales del GPS no se pueden transmitir a través de La antena GPS de este transceptor se encuentra en la objetos metálicos. Al utilizar el transceptor en el interior de parte superior trasera del controlador.
  • Página 92 ■ Interferencias electromagnéticas ......100 2. DESCRIPCIÓN DEL PANEL ......101 Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom, son marcas registradas de Icom Incorporated (Japón) en Japón, los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia, España, ■ Controlador — Panel Frontal ........101 Rusia, Australia, Nueva Zelanda u otros países.
  • Página 93 ■ Ajuste del nivel del volumen de audio y silenciamiento .. 111 ■ Cómo realizar una llamada Simplex .......143 ■ Ventana Menú rápido ..........112 ■ Cómo acceder a los repetidores ......144 ■ Selección del modo ..........113 ■ Cómo utilizar el historial de RX .......145 ■...
  • Página 94: Instalación Y Conexiones

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Montaje del controlador D Cuando se monte en la unidad principal D Cuando se realice la conexión a la unidad principal Montaje: Conecte el controlador a la unidad principal con el cable de Deslice el controlador en el sentido de la flecha hasta que el control suministrado.
  • Página 95: Instalación Del Controlador

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Instalación del controlador D Cuando se instale en su vehículo Mueva la guía del MBA-8 hacia abajo sobre el Puede instalar el controlador en el salpicadero o la consola cabezal de bloqueo del MBF-1, como se muestra a de su vehículo con el opcional soporte del controlador...
  • Página 96: D Montaje En Una Superficie Plana

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Conexión de un micrófono ■ Instalación del controlador (continuación) D Montaje en una superficie plana Conecte el micrófono en la clavija del micrófono en la Puede instalar el controlador en una superficie plana con el opcional MBA-8. unidad principal.
  • Página 97: Instalación En Un Vehículo

    Más de 100 mm de altura (recomendado) Arandela plana Arandela de muelle NOTA: Póngase en contacto con el concesionario de Cuando Tuerca utilice tornillos su vehículo o con el distribuidor de Icom para obtener autorroscantes información sobre la instalación en un vehículo. MANUAL BASICO...
  • Página 98: Instalación De Una Antena

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Instalación de una antena D Acerca de la antena Para obtener el máximo rendimiento del transceptor, seleccione una antena de alta calidad y móntela en una buena posición. Para las comunicaciones de radio, la antena es de una importancia crítica, junto con la potencia de salida y Ubicación de la antena sensibilidad del receptor.
  • Página 99: Conexión A Una Batería

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Conexión a una batería R ¡ADVERTENCIA! CONEXIÓN A LA • NUNCA retire los fusibles del cable que conecta el BATERÍA DE UN VEHÍCULO transceptor a una fuente de alimentación, especialmente una batería de un coche. Línea roja: •...
  • Página 100: Instalación De La Ut-137

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Instalación de la UT-137 Coloque un extremo del UT-137 por debajo del borde del panel frontal, con el conector orientado hacia abajo. Puede comunicarse con otro dispositivo Bluetooth cuando Panel frontal UT-137 instala la unidad opcional de Bluetooth ®...
  • Página 101: Interferencias Electromagnéticas

    INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Interferencias electromagnéticas Cuando utilice un dispositivo Bluetooth, preste atención a lo siguiente: Los dispositivos Bluetooth funcionan en la banda de 2,4 GHz. La banda de 2,4 GHz la utilizan también otros dispositivos, como los productos LAN inalámbricos, hornos microondas, sistemas RFID, estaciones de radioaficionados, etc.
  • Página 102: Descripción Del Panel

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Controlador — Panel Frontal Pantalla !1 !2 3 TECLA ATRÁS • DR []/[DR] 1 TECLA MENU • BLOQUEO [MENU]/[ • Pulse para alternar entre “TO” y “FROM” en la pantalla DR. • Pulse para visualizar la pantalla MENU. •...
  • Página 103 DESCRIPCIÓN DEL PANEL 4 TECLA BANDA/BANCO • INTRO • ESCANEADO 8 TECLA CAPTURA DE DISTINTIVO DE LLAMADA RX [RX→CS] [BAND/BANK]/[ï]/[SCAN] • Pulse para visualizar la pantalla RX>CS. • En el modo VFO, pulse para entrar en el modo • Mantenga pulsada durante 1 segundo para ajustar el Selección de banda.
  • Página 104: Controlador - Pantalla

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Controlador — Pantalla !5 !3 !6 !4 (Ejemplo) 1 ICONOS DE MODO 7 MEDIDOR S/RF • Muestra la potencia relativa de señal de la señal recibida. Muestra el modo de funcionamiento seleccionado. • Muestra el nivel de potencia de salida de la señal transmitida. 2 LECTURA DE FRECUENCIA Muestra la frecuencia de funcionamiento.
  • Página 105 DESCRIPCIÓN DEL PANEL 11 ICONO AUTO POWER OFF 18 ICONO PRIORITY Visualizado cuando se activa la función de Apagado automático. Visualizado cuando se activa la Vigilancia prioritaria. 12 ICONO GPS 19 ICONOS TONE • Muestra el estado del receptor GPS. Modo: FM/FM-N •...
  • Página 106 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Controlador — Pantalla (continuación) (Ejemplo) !9 ICONOS TONE (continuación) Modo: DV • DTCS(T)/TSQL(R) (“D-TSQL” se visualiza, “D” parpadea): • DSQLS: Habilita la función de silenciador del Cuando transmita, el código DTCS se Distintivo de Llamada Digital con la función superpondrá...
  • Página 107: Unidad Principal - Panel Frontal

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Unidad principal — Panel frontal D Información del conector del micrófono Vista del panel frontal NOMBRE DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES Núm. Salida de +8 V CC Máximo 10 mA 1 RANURA PARA TARJETA microSD [micro SD] ARRIBA: Tierra Introduzca una tarjeta microSD (proporcionada por el Frecuencia arriba/abajo DN: Tierra a través...
  • Página 108: Unidad Principal - Panel Trasero

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Unidad principal — Panel trasero 1 CONECTOR DE ANTENA 4 CONECTOR DEL ALTAVOZ EXTERNO Conecte a una antena con una impedancia de 50 Ω con Conecte a un altavoz externo de 8 Ω. un conector PL-259. 3,5 mm (d) L El transceptor tiene un duplexor incorporado, por lo que 5 RECEPTÁCULO DE ALIMENTACIÓN CC [DC 13.8V]...
  • Página 109: Micrófono (Hm-207S)

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Micrófono (HM-207S) 3 INTERRUPTOR [PTT] Con el HM-207S, puede introducir números para el ajuste Mantenga pulsado para transmitir y suelte para recibir. de la frecuencia o del canal de memoria y ajustar fácilmente el volumen del audio o el nivel de silenciamiento. NOTA: Para maximizar la lectura de su señal, coloque el micrófono a 5 o 10 cm de su boca y, a continuación, hable con su volumen normal de voz.
  • Página 110 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Micrófono (HM-207S) (continuación) 12 TECLA [VOL√/B] • Pulse para disminuir el nivel de salida de audio. • En el modo Introducción del código DTMF, pulse para introducir ‘B’. 13 TECLA [SQL∫/C] • Pulse para aumentar el nivel de silenciamiento. elemento de •...
  • Página 111: D Ajuste De La Frecuencia Y Los Canales De Memoria

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL D Ajuste de la frecuencia y los canales de memoria Ejemplo de ajuste de frecuencia: z En primer lugar, pulse [VFO/MR] para seleccionar el modo VFO. Para introducir la frecuencia 435,680 MHz: z Presione [4], [3], [5], [6], [8], [0] y, a continuación, [ENT]. Para cambiar de 435,680 MHz a 435,540 MHz: z Pulse [•], [5], [4], [0] y, a continuación, [ENT].
  • Página 112: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Encendido del transceptor ■ Ajuste del nivel del volumen de audio y silenciamiento Mantenga pulsado [ ] durante 1 segundo para encender el transceptor. • Se escuchará un pitido. Gire [VOL] para ajustar el nivel de volumen. •...
  • Página 113: Ventana Menú Rápido

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Ventana Menú rápido D Funcionamiento de la ventana Menú rápido Puede abrir la ventana Menú rápido pulsando [QUICK]. En la ventana, los elementos que pueden seleccionarse [ï] diferirán en función del modo de funcionamiento o la • Establece una función.
  • Página 114: Selección Del Modo

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección del modo D Modo VFO Utiliza el modo VFO para ajustar la frecuencia operativa. D Modo Memoria Utiliza el modo Memoria para operar en los canales de memoria. D Modo Canal de llamada Utiliza el modo Canal de llamada para operar en los canales de llamada.
  • Página 115: Selección De La Banda De Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección de la banda de funcionamiento ■ Selección del modo de funcionamiento El transceptor puede recibir en las bandas AIR, 144 MHz, El transceptor posee un total de 5 modos de 230 MHz, 300 MHz y 430 MHz.* funcionamiento, AM, AM-N, FM, FM-N y DV.
  • Página 116: Cómo Ajustar Una Frecuencia

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Cómo ajustar una frecuencia D Selección de un paso de sintonización D Selección de la sintonización de 1 MHz Si selecciona la frecuencia de funcionamiento girando Puede cambiar la frecuencia de funcionamiento en pasos [DIAL] en el modo VFO, la frecuencia cambia en el paso de de ‘MHz’...
  • Página 117: Función De Bloqueo

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función de bloqueo ■ Función DR Puede utilizar la función de bloqueo para prevenir cambios La función DR (Repetidor D-STAR) es para el accidentales de frecuencia y un acceso innecesario a la funcionamiento del repetidor D-STAR. Esta función le función.
  • Página 118: Función Discurso

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función Discurso ■ Función Canal de inicio La función Discurso anuncia audiblemente información Puede establecer como canal de inicio una frecuencia de después de pulsar [SPCH]. Además, puede ajustar varias uso frecuente, un Canal de memoria o un repetidor en cada funciones de voz como, por ejemplo, la función Discurso modo (VFO/Memoria/DR).
  • Página 119: D Transmisión En Una Banda De Aficionados

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Transmisión D Transmisión en una banda de aficionados Mantenga pulsado [PTT] para transmitir y hable con su Antes de transmitir, monitorice la frecuencia de volumen de voz normal. funcionamiento para asegurarse de que la transmisión • Muestra durante la transmisión.
  • Página 120: Pantalla Menu

    PANTALLA MENU ■ Descripción de la pantalla MENU ■ Cómo seleccionar un elemento del Menú Se visualiza la pantalla MENU tras pulsar [MENU]. Se puede utilizar la pantalla MENU para configurar los D Funcionamiento de la pantalla MENU valores que no suelen cambiarse o ajustar las funciones. [MENU] Alterna entre la pantalla MENU CONSEJO: La pantalla MENU tiene una estructura...
  • Página 121: D Cómo Seleccionar Un Elemento Del Menú

    PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles Este tema describe los elementos del menú y sus detalles. D Cómo seleccionar un elemento del Menú Consulte el Manual avanzado para obtener más información. (Sección 9) Ejemplo: Ajuste el elemento “Auto Power OFF” en “30 min”. Time Set >...
  • Página 122: Manage Memory

    PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Voice Memo Manage Memory Ajuste de las opciones de grabación de voz TX/RX. Gestiona su Memoria o los datos del Canal de llamada. QSO Recorder Memory CH Ajuste de las opciones de grabadora QSO. <<REC Start>>* Gestiona los canales Memoria.
  • Página 123 PANTALLA MENU D-PRS (DV-A) (GPS > GPS TX Mode) Voice TX Ajuste de las opciones de D-PRS. Ajuste de las opciones de grabación de voz del micrófono. Unproto Address Record* Introduce una dirección unproto o mantiene la predeterminada. Inicia la grabación del audio del micrófono. TX Format TX Set Position...
  • Página 124 PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Directivity (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Object) Object (GPS > GPS TX Mode > TX Format) Selecciona la direccionalidad de la antena de un objeto a transmitir. SSID Ajuste los datos de objeto como la información de terremotos, la información de seguimiento por satélite, etc.,...
  • Página 125 PANTALLA MENU Height (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Item) GPS Memory Selecciona la altura de un elemento a transmitir. Muestra el contenido de la memoria de GPS. Gain GPS Alarm Selecciona la ganancia de la antena de un elemento a transmitir. Ajuste de las opciones de alarma de GPS.
  • Página 126 PANTALLA MENU RX Bass (DV Set > Tone Control) ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Ajusta el nivel de filtro de graves de audio recibido en modo DV RX History en Reducir, Normal o Reforzar. Muestra el historial de llamadas recibidas en el modo DV. RX Treble RX01: Ajusta el nivel de filtro de agudos de audio recibido en modo DV...
  • Página 127 PANTALLA MENU TX Delay (PTT) (DV Set > DV Fast Data) DIAL SPEECH Ajuste el tiempo de demora de TX después de soltar [PTT], Activa o desactiva la función Discurso Dial. cuando “DV Data TX” esté ajustado en “PTT” y los datos se MODE SPEECH envíen en el modo de datos DV Fast.
  • Página 128 PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Up/Down MIC Key CSV Format (QSO/RX Log) Permite seleccionar la función de la tecla [UP] o [DN] en el micrófono de mano opcional. Ajuste de las opciones de formato CSV. During RX/Standby Separator/Decimal Selecciona la función de tecla que se utilizará...
  • Página 129 PANTALLA MENU CI-V Address (Function > CI-V) Night Time Start Ajusta el código de dirección hexadecimal único de CI-V del Establece la hora de inicio del funcionamiento nocturno. transceptor. Night Time End CI-V Baud Rate Establece la hora de finalización del funcionamiento nocturno. Ajusta la velocidad de transferencia del código CI-V.
  • Página 130 PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Rainfall Selecciona las unidades para mostrar la lluvia. RX Position Display Timer (Display) Wind Speed Establece el período de tiempo de visualización de los datos de posición RX. Selecciona las unidades para mostrar la velocidad del viento. Reply Position Display Display Language Selecciona si mostrar o no los datos de posición de la persona...
  • Página 131 PANTALLA MENU Time Set File selection Guarda los ajustes en un archivo seleccionado. Ajusta las opciones de Hora. Import/Export Date/Time Importa o exporta el archivo de formato CSV. DATE Import Ajusta la fecha actual. Selecciona importar el distintivo de llamada Su, la lista de TIME repetidores o los datos de memoria de GPS en un archivo de Ajusta la hora actual.
  • Página 132 Busca un dispositivo de datos Bluetooth. Icom Headset Pairing list Ajusta para utilizar el auricular Bluetooth opcional Icom (VS-3). Muestra el nombre del dispositivo emparejado. Power Save <<Pairing Reception>> Ajusta la función Ahorro de energía para prolongar la batería Acepta la solicitud de conexión desde un dispositivo Bluetooth.
  • Página 133 PANTALLA MENU Custom Key (Bluetooth Set > Headset Set > Icom Headset) Selecciona la función de la tecla personalizada ([PLAY]/[FWD]/[RWD]). Data Device Set Ajusta las opciones del dispositivo de datos. Serialport Function Selecciona para transmitir o recibir el comando IC-V o los datos de DV.
  • Página 134: Funcionamiento De La Memoria

    FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA ■ Introducción de Canales de memoria ■ Comprobación de los contenidos de la memoria El transceptor dispone de un total de 1000 canales de memoria para guardar las frecuencias usadas Puede comprobar el contenido de la memoria en la pantalla MEMORY LIST. frecuentemente.
  • Página 135: Selección De Un Canal De Memoria

    FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA ■ Selección de un canal de memoria En el modo Memoria, puede seleccionar los canales de memoria programados girando [DIAL]. Pulse [V/M] varias veces hasta que entre en el modo Memoria. Mostrado L Pulsar [V/M] alterna entre los modos VFO y Memoria. Gire [DIAL].
  • Página 136: Funcionamiento Del Escaneado

    FUNCIONAMIENTO DEL ESCANEADO El escaneado es una función versátil que puede buscar D Tipo de escaneado automáticamente señales. Un escaneado hace que sea El escaneado del modo VFO tiene 6 tipos de escaneados. más fácil localizar estaciones para contactar o escuchar, o •...
  • Página 137: D Ajuste De Las Frecuencias A Omitir

    FUNCIONAMIENTO DEL ESCANEADO D Ajuste de las frecuencias a omitir Puede ajustar las frecuencias innecesarias como un canal CONSEJO: Una vez que las frecuencias se establecen de salto (PSKIP) a ser omitido durante un escaneado. La como un canal de salto, estas frecuencias se omiten función Omitir acelera un escaneado.
  • Página 138: Escaneado De La Memoria

    FUNCIONAMIENTO DEL ESCANEADO ■ Escaneado de la memoria D Tipo de escaneado NOTA: Dos o más canales de memoria, que no estén El escaneado del modo Memoria tiene 6 tipos de establecidos como canales de salto, se deben introducir escaneados. para iniciar un escaneado de la memoria.
  • Página 139: Ajuste Y Eliminación De Un Canal De Salto

    FUNCIONAMIENTO DEL ESCANEADO ■ Ajuste y eliminación de un canal de salto Puede establecer o eliminar el ajuste de un canal de salto. Los canales que se configuran como un salto de canal se omiten durante un escaneado. Pulse [V/M] varias veces hasta que entre en el modo Memoria. Gire [DIAL] para seleccionar un canal de Memoria.
  • Página 140: Funcionamiento De D-Star

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Introduzca su distintivo de llamada (MY) en el transceptor Puede introducir hasta 6 distintivos de llamada MY, en la Paso 2: Introduzca su propio distintivo de llamada memoria del distintivo de llamada MY [MY1] ~ [MY6]. Introduzca su propio distintivo de llamada y, a continuación, pulse [ï].
  • Página 141 FUNCIONAMIENTO DE D-STAR CONSEJO: Puede introducir una nota de hasta 4 caracteres Operaciones para una entrada de texto como, por ejemplo, el modelo del transceptor, el nombre, el [MENU] [DIAL] (Girar) nombre de la zona, etc. tras el distintivo de llamada. Cancela Selecciona Después de introducir un distintivo de llamada, pulse...
  • Página 142: Registrar Su Distintivo De Llamada En Un Repetidor De Puerta De Acceso

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Registrar su distintivo de llamada en un repetidor de puerta de acceso Para realizar una llamada de puerta de acceso a través Paso 1: Acceda a la pantalla de registro de distintivo de llamada de Internet, debe registrar su distintivo de llamada con un Acceda a la siguiente URL para encontrar el repetidor repetidor que posea una puerta de acceso, normalmente de puerta de acceso más cercano a usted.
  • Página 143 FUNCIONAMIENTO DE D-STAR Paso 2: Registre su distintivo de llamada Paso 4: Registrar su equipo D-Star Siga las instrucciones de registro que se encuentran Registre la información de su equipo D-STAR. allí. Solicite información detallada al administrador del Cuando reciba una notificación del administrador, su repetidor de la puerta de acceso.
  • Página 144: Cómo Realizar Una Llamada Simplex

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo realizar una llamada Simplex Se puede realizar una llamada de un transceptor a otro (sin • Vuelve a la pantalla DR y se visualiza la frecuencia seleccionada en “FROM”. repetidor) en la pantalla DR. • Se visualiza “CQCQCQ” en “TO”. NOTA: Las frecuencias pueden variar dependiendo L Si un distintivo de llamada de estación está...
  • Página 145: Cómo Acceder A Los Repetidores

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo acceder a los repetidores Esta sección describe cómo comprobar si es posible L Incluso cuando únicamente seleccione el nombre del repetidor, se ajustarán automáticamente el distintivo de acceder o no a su repetidor local (repetidor de acceso) y si llamada del repetidor, su frecuencia, la configuración la señal se ha enviado con éxito al repetidor de destino.
  • Página 146: Cómo Utilizar El Historial De Rx

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo utilizar el historial de RX ■ Repetidores de acceso (continuación) Paso 3: Comprobar si se puede acceder al repetidor Cuando reciba una llamada DV, el distintivo de llamada, la Mantenga pulsado [PTT] durante 1 segundo estación que recibe la llamada y el repetidor de acceso de la aproximadamente para acceder al repetidor.
  • Página 147 FUNCIONAMIENTO DE D-STAR Paso 2: Guardar el distintivo de llamada de destino en la memoria del distintivo de llamada desde el Historial de RX Operaciones para una entrada de texto Pulse [DIAL] para seleccionar el registro del RX [MENU] [DIAL] (Girar) HISTORY con el distintivo de llamada que desee Cancela Selecciona un carácter...
  • Página 148: Cómo Capturar Un Distintivo De Llamada

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo capturar un distintivo de llamada Después de recibir una señal, el distintivo de llamada de Paso 1: Ajuste el distintivo de llamada recibida a “TO” (destino) la estación que llama podrá capturarse tocando la tecla Mantenga pulsado [RX→CS] durante 1 segundo.
  • Página 149: Cómo Realizar Una Llamada De Área Local

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo realizar una llamada de Área local La llamada de Área local se puede realizar cuando se utiliza Paso 2: Ajuste “TO” (destino) “Local CQ” para ajustar “CQCQCQ” en “TO” (destino). Pulse [DR] para seleccionar “TO”, luego pulse [ï]. •...
  • Página 150: Cómo Realizar Una Llamada De Repetidor De Puerta De Acceso

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo realizar una llamada de Repetidor de Puerta de acceso Una llamada de Puerta de acceso se puede realizar cuando Paso 2: Ajuste “TO” (destino) se selecciona un repetidor de destino en “TO” (destino). Pulse [DR] para seleccionar “TO”, luego pulse [ï]. •...
  • Página 151: Cómo Llamar A Una Estación Individual

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo llamar a una estación individual Se puede realizar una llamada a una estación individual cuando Paso 2: Ajuste “TO” (destino) el distintivo de llamada de estación se haya seleccionado en “TO” Pulse [DR] para seleccionar “TO”, luego pulse [ï]. (destino).
  • Página 152: Actualización De La Lista De Repetidores

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Actualización de la lista de repetidores Para mayor comodidad, se ha cargado una lista de La lista de repetidores más reciente del ID-4100E está repetidores en su transceptor. cargada en “Repeater List & Setting Data(Version MM)” en la Esta sección describe cómo actualizar manualmente la lista...
  • Página 153 *El usuario debe adquirirlo por separado. Copie el archivo CSV (ejemplo: “4100_EUR_170401. • Para usar la tarjeta microSD con el ID-4100E, formatee la tarjeta, csv”) en la carpeta “RptList” (“ID-4100” > “Csv” > incluso las tarjetas microSD preformateadas para ordenadores u “RptList”) de la tarjeta microSD.
  • Página 154 Seleccione <YES> o <NO> y, a continuación, pulse [ï]. Apague el transceptor y, a continuación, extraiga la tarjeta SD de su ordenador e insértela en la ranura del transceptor. CONSEJO: Icom recomienda que guarde los datos actuales antes de cargar otros datos en el transceptor. Ordenador •...
  • Página 155: Cómo Guardar Los Ajustes

    FUNCIONAMIENTO DE D-STAR CONSEJO: Comprobación de los contenidos de la memoria ■ Cómo guardar los ajustes Puede comprobar el contenido de la memoria en la pantalla MEMORY LIST. Cuando se guardan los ajustes “FROM” (repetidor de acceso) y “TO” (destino), los ajustes pueden seleccionarse girando [DIAL]. Ejemplo: Comprobación de los contenidos del canal de memoria 3.
  • Página 156: Cómo Grabar Un Qso En Una Tarjeta Microsd

    • Antes de utilizar la tarjeta microSD, lea detenidamente las instrucciones de la misma. Con el ID-4100E se puede utilizar un tarjeta microSD de • Si hace lo indicado a continuación, los datos de la tarjeta hasta 2 GB o una microSDHC de hasta 32 GB.
  • Página 157: Cómo Introducir La Tarjeta Microsd

    CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA TARJETA microSD ■ Cómo introducir la tarjeta microSD NOTA: Antes de insertar, asegúrese de comprobar la D Cómo formatear la tarjeta microSD dirección de la tarjeta. Si la tarjeta está insertada al revés Antes de utilizar una tarjeta microSD, formatéela para ser utilizada o a la fuerza, dañará...
  • Página 158: Cómo Extraer La Tarjeta Microsd

    CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA TARJETA microSD ■ Cómo extraer la tarjeta microSD D Extracción de la tarjeta microSD mientras NOTA: NO retire la tarjeta del transceptor mientras se esté accediendo a la misma. De lo contrario, podrían dañarse o el transceptor está...
  • Página 159: Cómo Grabar Un Audio De Qso

    CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA TARJETA microSD ■ Cómo grabar un audio de QSO ■ Cómo reproducir un audio grabado NOTA: Una vez que comienza la grabación de voz, ésta Voice Memo > QSO Recorder > Play Files seguirá hasta que finalice la grabación, aunque apague el Pulsar [MENU].
  • Página 160: Funcionamiento Del Gps

    FUNCIONAMIENTO DEL GPS ■ Cómo consultar su posición GPS NOTA: El receptor GPS integrado no puede calcular su posición si no puede recibir señales desde los satélites GPS. Consulte “NOTAS IMPORTANTES” para obtener más detalles. Se puede consultar la posición actual. Si transmite mientras se visualiza la pantalla de posición del ■...
  • Página 161 FUNCIONAMIENTO DEL GPS Gire [DIAL]. Pulse []. • Selecciona la página. • Regresa a la pantalla de espera. Pantalla My Acerca de la pantalla GPS POSITION position La dirección superior Longitud del compás es Norte. Latitud Altitud Velocidad Pantalla de la posición Su rumbo recibida 1...
  • Página 162: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ■ Restablecimiento De vez en cuando se mostrará información errónea D Reinicio parcial cuando, por ejemplo, se aplique potencia por primera vez. Others > Reset > Partial Reset Esto puede deberse a la electricidad estática o a otros factores. Si ocurriera este problema, apague el transceptor. Pulsar [MENU].
  • Página 163: Sustitución De Los Fusibles

    CC. USE únicamente los fusibles aplicables. caso, póngase en contacto con su distribuidor o centro de • NUNCA sustituya el fusible cuando el cable de CC está servicio técnico más cercano de Icom. conectado a la toma de corriente. MANUAL BASICO...
  • Página 164: Solución De Problemas

    La siguiente tabla está diseñada para ayudarle a corregir problemas que no son un mal funcionamiento del equipo. Si no puede encontrar la causa de un problema o resolverlo a través del uso de esta tabla, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico de Icom más cercano. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 165 MANTENIMIENTO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La transmisión es imposible • La función dúplex está activada y las • Desactive la función Dúplex. o el nivel de potencia de la frecuencias de transmisión y recepción son transmisión es bajo. diferentes. • El nivel de potencia de transmisión se •...
  • Página 166 MANTENIMIENTO ■ Solución de problemas (continuación) • Para el funcionamiento de D-STAR PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Después de su llamada, el • El ajuste del repetidor es erróneo. • Seleccione el repetidor correcto. repetidor no devuelve una • Corrija la frecuencia del repetidor, la respuesta de estado.
  • Página 167 MANTENIMIENTO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Después de su llamada, el • El repetidor no se puede conectar al • Compruebe el ajuste del repetidor. repetidor contesta ‘RPT?’ y repetidor de destino. el distintivo de llamada del • El repetidor está ocupado. •...
  • Página 168: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES D General • Rango de frecuencia: • Resolución de frecuencia: 5 kHz, 6,25 kHz, 8,33 kHz*, Recibe 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 118 ~ 174 MHz (solamente garantizada 144 ~ 146 MHz), 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz, y 230 ~ 550 MHz (solamente garantizada 430 ~ 440 MHz) 50 kHz Transmitir...
  • Página 169 ESPECIFICACIONES D Transmisor Excepto bandas de aficionados FM/FM-N (12 dB SINAD) • Sistema de modulación: ≤ 0,32 μV (137,000 a 159,995 MHz) FM/FM-N Modulación de frecuencia de ≤ 0,32 μV (160,000 a 174,000 MHz) reactancia variable ≤ 1,8 μV (230,000 a 259,995 MHz) Modulación de frecuencia de ≤...
  • Página 338: Liste Der Ländercodes

    LISTE DER LÄNDERCODES LISTA DE CÓDIGOS DE PAÍSES ISO 3166-1 ISO 3166-1 Land Code Land Code País Código País Código Österreich Austria Liechtenstein Liechtenstein Lituania Belgien Bélgica Litauen Bulgarien Bulgaria Luxemburgo Luxemburg Kroatien Croacia Malta Malta Tschechien República Checa Países Bajos Niederlande Zypern Chipre...

Tabla de contenido