Ocultar thumbs Ver también para AvalonK2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Clinician's Manual
EN
FR
DE
IT
ES
Instructions for Use
Instructions D'Utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per L'uso
Instrucciones de Uso
i
page 2
page 12
seite 22
pagina 32
pagina 42
938327/5-0116
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para endolite AvalonK2

  • Página 1 Clinician’s Manual Instructions for Use page 2 Instructions D’Utilisation page 12 Gebrauchsanweisung seite 22 Istruzioni per L’uso pagina 32 Instrucciones de Uso pagina 42 938327/5-0116...
  • Página 42: Descripción Y Finalidad

    1 Descripción y finalidad Aplicación: Estas instrucciones son para el uso del Técnico Ortopédico. Este producto se utiliza exclusivamente como una parte más en las prótesis de miembro inferior. El Avalon se flexiona dorsalmente tras la fase media de apoyo y sigue así hasta la fase de despegue durante la fase de balanceo para permitir que la punta del pie se levante más respecto del suelo para proporcionar así...
  • Página 43: Montaje

    2 Montaje Componentes Principales: • Conjunto del cuerpo hidráulico (aluminio, a. inox., titanio) • Conjunto de portadoras (aluminio, a. inox.) • Quilla (compuesto termoplástico) • Tornillos de sujeción de la quilla (a. inox.) • Calcetíin (UHM PE) Ajuste de la resistencia •...
  • Página 44: Mantenimiento

    Para uso exclusivo entre -15ºC y 50ºC. Se recomienda que sólo se utilicen productos Endolite en conjunción con el Avalon 938327/5-0116...
  • Página 45: Alineación De Banco

    6 Alineación de banco Mantenga la línea de carga entre los pivotes tal y como se muestra, usando los dispositivos de ajuste y/o inclinación necesarios. Alinee los dispositivos transfemorales de acuerdo con las instrucciones de ajuste suministradas con la rodilla trans- femoral Línea de Carga...
  • Página 46: Alineación Biomimética

    7 Alineación biomimética El objetivo de la alineación es conseguir un “punto de equilibrio” mientras se está de pie y se configura la amplitud de movimiento del amortiguador hidráulico. El objetivo del amortiguador hidráulico es el de ajustar con precisión las características de rigidez del tobillo-pie hasta que se consiga un movimiento confortable.
  • Página 47 8 Ajuste biomimético Nota: Lleve a cabo el alineamiento estático asegurándose de que el usuario tenga algún medio de soporte, como unas barras paralelas. Esto es aplicable únicamente a alineamiento de pie. Compruebe el alineamiento del banco teniendo en cuenta la altura del talón Compruebe que la válvula esté...
  • Página 48: Ajuste Dinámico

    9 Ajuste dinámico El usuario debería experimentar el movimiento de la rodilla con el cuerpo a través del ciclo de paso. El usuario no debería realizar ningún esfuerzo para vencer la resistencia hidráulica del tobillo. Procedimiento de ajuste de la resistencia: Ajuste de la resistencia Empiece a caminar...
  • Página 49: Datos Técnicos

    Amplitud de movimiento del De flexión plantar de 6 grados tobillo a flexión dorsal de 6 grados Límites de temperatura de de -15 ˚C a 50 ˚C funcionamiento y almacenamiento Conexión proximal Pirámide macho (Endolite) Longitud de ajuste 115mm 10mm 938327/5-0116...
  • Página 50 12 Instrucciones de montaje Coloque el pie en el calcetín y deslice el Compruebe que el talón de la quilla esté conjunto en la cosmética. totalmente colocado en el asiento para el mismo de la cosmética. Visión transversal de la cosmética enganche del talón...
  • Página 51 2 años a partir de la fecha de compra original a menos que se diga otra cosa. La garantía del calcetín y de la cosmética es de 12 meses. Blatchford Products Ltd. y ENDOLITE son compañías y marcas registradas de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938327/5-0116...

Tabla de contenido