Página 1
TOP FAN Fan coil Ventilo-convecteur Fan coil Geblasekonvektoren INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTALACION Y USO BETRIEBS-UND WARTUNGSAN LEITUNG...
Página 2
CE, además, garantiza que los aparados respondan a los requisitos de la Directiva de Máquinas Europea en materia de seguridad. El nivel cualitativo está sujeto a un control constante, y los productos FERROLI son por lo tanto sinónimo de SEGU- RIDAD, CALIDAD y FIABILIDAD.
Página 51
INDICE DECLARACION DE CONFORMIDAD ............52 CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA .
DECLARACION DE CONFORMIDAD La empresa declara que la máquina en cuestión respeta lo indicado por las siguientes directivas: • Directiva máquinas 98/37 EEC • Directiva baja tensión 73/23 CEE • Directiva compatibilidad electromagnética EMC 89/336 EEC fabricante esta asociado al programa de certificación EUROVENT.
INTRODUCCION CONSIDERACION PRELIMINAR Este es uno de los dos manuales publicados para este tipo de máquina. Uno de ellos está dirigido al usuario final e instalador, el otro es para el proyectista de la instalación, por lo tanto las informaciones facilitadas son diferentes, ya que es diferente la finali- dad de los mismos.
DESCRIPCION UNIDAD FINALIDAD DE LA MAQUINA El ventiloconvector es una unidad terminal para el tratamiento del aire ambiente, tanto en el verano (alimentación de la batería con agua fría min.6°C) que en invierno (alimentación de la batería con agua caliente max 85°C). VERSIONES DISPONIBLES Y MODALIDADES DE INSTALACION La gama de los ventiloconvectores centrífugos prevé...
DESCRIPCION UNIDAD 2: VM-F - Fancoil con mueble con aspiración Frontal Compuesto por, un mueble de revesttimiento de chapa, con rejilla de impulsión y con tapas para acceso al panel de mandos de material termoplástico y un filtro de aire regenerable, emplazado en la rejilla frontal, de material plástico y chapa con cierre inferior.
DESCRIPCION UNIDAD 3: VN - Ventiloconvector sin mueble para aplicaciones empotradas Sin mueble exterior, con filtro regenerable, sobre bastidor metálico y perfil de revestimiento de plástico. Puede ser suministrado con una serie de accesorios para los diver- sos tipos de instalación: plenum, bridas, racores que se describen en la Secc.
CARACTERISTICAS GENERALES DIMENSIONES MAXIMAS MODELO PARA CONDUCTOS MODELO A (mm) 1224 1224 Peso (kg) DIMENSIONES PRINCIPALES DEL SOPORTE DE FIJACION A LA PARED 137.5 137.5 Ø 16 Dimensiones máximas si está previsto MODELO A (mm) 1165 1165...
CARACTERISTICAS GENERALES ESQUEMAS ELECTRICOS Esquema eléctrico mando selector velocidad y función heat/cool (mando encastrado en la maquina o en la pared): NOTAS: Conmutador • Instalación con mando encastrado en la máquina o en la pared. • Selector apagado / funcionamiento verano / funcionamiento invierno •...
CARACTERISTICAS GENERALES ESQUEMAS ELECTRICOS Esquema eléctrico mando selector velocidades, función heat/cool y termostato ambiente mod. base (encastrado en la máquina y en la pared): NOTAS: Termostato base • Instalación encastrado en la máquina y en el muro • Selector ON/OFF •...
CARACTERISTICAS GENERALES ESQUEMAS ELECTRICOS Esquema eléctrico mando modelo avanzado: selector velocidades, función heat/cool, termostato y función economy (mando encastrado en la máquina o en la pared): NOTAS: Termostato avanzado • Instalación a bordo de la máquina y en el muro •...
INSTALACION EMBALAJE Y CONTENIDO Los ventiloconvectores se envían con embalaje estándar constituido por una caja de cartón dentro de la cual se hayan los separadores, también de cartón, para proteger el ventiloconvector de posibles daños durante la fase de manipulación. Contiene: •...
INSTALACION CONSEJOS PARA UNA CORRECTA INSTALACION • Instalación horizontal - Garantizar una inclinación mínima de 2°, para un correcto flujo de agua condensada, ver Fig.1. Fig.1 - Garantizar una mínima inclinación hacia el lado de caída de la condensación para evitar acumulaciones de agua en la bandeja, ver Fig.2.
INSTALACION OPERACIONES PRELIMINARES A LA INSTALACION Antes de efectuar la instalación recordar lo siguiente: - Comprobar el perfecto estado de los diversos componentes del ventiloconvector. - Comprobar que la unidad no haya sufrido daños durante el transporte, en caso contrario efectuar la reclamación con el agente de transportes.
INSTALACION ACCESORI0S DE COMERCIO NECESARIOS PARA LA INSTALACION Para efectuar la instalación se necesitarán: - Racores para tuberías de agua - Cinta anti-condensación - Cinta adhesiva - Tubo de cobre o tubo flexible de acero con racores incluidos - Tapones a presión Ø 8mm INSTALACION DE LA UNIDAD El ventiloconvector debe ser instalado en posición tal que permita el mantenimiento de rutina y extraordinario, y del acceso a la válvula de purga de aire en el interior (situada en las conexiones hidráulicas).
INSTALACION CAMBIO DE POSICION DE LA BATERIA Si por motivos relacionados con la conexión hidráulica de la instalación debemos girar la batería, después de haber quitado el mueble o el panel de cierre delantero (si existiera) operar del modo siguiente: 1.
INSTALACION CONEXIONES ELECTRICAS ATENCION: antes de efectuar todo trabajo, cerciorarse que la alimentación eléctrica esté desconectada. Para las conexiones eléctricas ver los esquemas electricos de la pagina 10÷13. El aparato debe conectarse a la red de alimentación por medio de un interruptor omnipolar con 3mm de distancia mínima de apertura de los contactos. Comprobar que la instalación esté...
CONTROL DEL VENTILOCONVECTOR El control del ventiloconvector se realiza por medio del panel de mandos (disponible en tres versiones) fijado en la pared o encastrado en la máquina. Dicho panel está protegido por una de las dos tapas laterales (según la posi- ción de la batería, el panel está...
MANTENIMIENTO DE RUTINA NORMAS GENERALES PARA LA LIMPIEZA ATENCION: desenchufar la alimentación antes de efectuar operaciones de mantenimiento o limpieza del ventiloconvector. No verter agua sobre el aparato, podríamos causar daños mecanicos o eléctricos. Durante las operaciones de limpieza está terminantemente prohibido usar: - Gas, gasolina, diluyente o desengrasante: pueden dañar la pintura.
MANTENIMIENTO DE RUTINA INCONVENIENTES Y CAUSAS INCONVENIENTE PROBABLE CAUSA SOLUCION -Selección de la velocidad en el table- ro mandos errónea. -Seleccionar la velocidad en el tablero Salida de aire escasa -Filtro muy sucio o obstruido. de mandos. -Obtrucción del flujo del aire (entrada y/o salida).
ASISTENCIA Y REPUESTOS ASISTENCIA Y REPUESTOS Si Usted no conoce cual es nuestro servicio de asistencia más cercano, puede dirigirse al Concesionario donde haya comprado el aparato, o bien consultarlo en las Páginas Amarillas en “Aire Acondicionado ” o “Calderas de Gas”.
Manufactured N - Tipo de refrigerante y masa de N - Kältemitteltyp und Einfüllmenge O - Gewicht des Geräts carga FERROLI Spa O - Masa de la unidad P - Schalldruck Via Ritonda 78/A 37047 San Bonifacio P - Pression acustica...
Página 99
Ferroli S.p.A. Via Ritonda 78/A 37047 San Bonifacio (VR) Italy tel. +39.045.6139411 fax. +39.045.6100933 www.ferroli.it “CE” DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, hereby declare under our responsibility, that the machine in question complies with the provisions established by Directives : 98/37/EC , 2006/95/EC , 2004/108/EC , 97/23/EC and subsequent modifications.
Página 103
The manufacturer declines all responsibility for any inaccuracies in this manual due to printing or typing errors. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes contenues dans la présente dues à des erreurs d'impression ou de transcription. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales datos inexactos contenidos en la presente publicación, debidos a errores de impresión o de transcripción.