HoMedics BPW-200 Manual De Usario

HoMedics BPW-200 Manual De Usario

Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca
Ocultar thumbs Ver también para BPW-200:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BPW-200IB_ENGSP.qxd
10/24/05
Para obtener un servicio cubierto por la garantía
para su producto HoMedics, puede entregar la
unidad personalmente o enviarla por correo junto
con su recibo de compra fechado (como prueba
de la compra), el franqueo pagado, junto con un
cheque o una orden de pago por el monto de
$5,00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los
Por servicio o
gastos de manipulación.
reparación, no
devuelva esta unidad
Una vez recibido, HoMedics reparará o
al distribuidor.
reemplazará su producto, según lo que sea
Póngase en contacto
apropiado, y se lo enviará con el franqueo
con Relaciones con el
pagado. Si es apropiado remplazar su producto,
Consumidor de
HoMedics lo remplazará por el mismo producto
HoMedics por el:
o un producto similar de acuerdo con las
opciones de HoMedics. La garantía es válida
Correo:
únicamente a través del Centro de servicio
HoMedics, Inc.
HoMedics. El servicio realizado a este producto
Service Center
por cualquier otro diferente al Centro de servicio
Dept. 168
HoMedics anulará la garantía.
3000 Pontiac Trail
Esta garantía le proporciona derechos legales
Commerce Township,
específicos. Es posible que usted tenga derechos
MI 48390
adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de ciertos estados, es
Correo electrónico:
posible que algunas de las limitaciones y
cservice@
exclusiones no se apliquen en su caso.
homedics.com
Por más información con respecto a nuestra
Teléfono:
línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30 am a 5pm Hora
del Este
©2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados
todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de
De lunes a viernes
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Sense™ y
TheraP™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus
11:23 AM
Page 1
compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-BPW200
Automatic Wrist
Blood Pressure Monitor
El manual en
español
empieza en la
página 38
BPW-200

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPW-200

  • Página 1 8:30 am a 5pm Hora del Este ©2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de De lunes a viernes HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Sense™ y TheraP™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus El manual en compañías afiliadas.
  • Página 21 BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 39 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Detector de latidos irregulares ..63 Avisos importantes del producto Cómo recuperar los valores e instrucciones de la memoria ..... .64 de seguridad .
  • Página 22: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 41 • Este producto no es adecuado para personas con arritmia. Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta presión sanguínea para las personas con diabetes, mala circulación, AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO trastornos renales o usuarios que han sufrido una E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD apoplejía.
  • Página 23: Sobre La Presión Sanguínea

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 43 • No coloque el brazalete en otra parte de su SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA cuerpo que no sea la muñeca. ¿Qué es la presión sanguínea? • Esta unidad está diseñada para usarla en La presión sanguínea es la presión que se ejerce en mediciones de la presión sanguínea y del pulso las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por en adultos.
  • Página 24: Estándar De Presión Sanguínea

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 45 ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA se considerará en riesgo. Para el monitoreo y referencia confiables de la presión sanguínea, La Organización Mundial de la Salud (OMS) se recomienda mantener registros a largo plazo. y el Comité coordinador del Programa nacional de educación sobre hipertensión han creado un CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR estándar de presión sanguínea que identifica las...
  • Página 25: Nombre/Función De Cada Pieza

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 47 Vea la página 62 para obtener más información sobre NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA el Indicador de salud de la OMS. Botones de definición Este monitor también cuenta con un detector de de fecha/hora latidos irregulares (IHB – irregular heartbeat) que (parte superior de la Pantalla LCD unidad)
  • Página 26: Explicaciones De La Pantalla

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 49 EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que Presión cambiar las pilas.
  • Página 27: Instalación De Las Pilas

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 51 INSTALACIÓN DE 4. Vuelva a colocar la tapa, LAS PILAS deslizándola hasta que quede en su lugar. 1. La tapa del compartimiento de las pilas está ubicada sobre el Reemplace las pilas si: lado derecho del monitor. Coloque el pulgar sobre la 1.
  • Página 28: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 53 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN APLICACIÓN DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA 1. Quítese el reloj, las alhajas que 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set tenga en la muñeca, etc., antes de que se encuentra en la parte superior del monitor. colocar el monitor para la muñeca.
  • Página 29: Postura Correcta Para La Medición

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 55 4. A fin de asegurar mediciones POSTURA CORRECTA precisas, ajuste la tira con PARA LA MEDICIÓN velcro en forma segura 1. Coloque el codo sobre una Fig. A alrededor de su muñeca para mesa de modo que el que no haya espacio entre el brazalete quede al mismo brazalete y la muñeca, como...
  • Página 30: Procedimiento De Medición

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 57 3. Coloque la palma de la mano PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN hacia arriba. Notas importantes: Fig. C • Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón 4. Siéntese derecho en una silla durante la medición para asegurar lecturas y respire profundamente precisas.
  • Página 31 BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 59 1. Presione el botón de Selección de usuario para 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla elegir Usuario 1 o Usuario 2. mostrará un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir.
  • Página 32: Indicador De Salud De La Oms

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 61 4. Cuando la medición esté completa, el brazalete INDICADOR DE SALUD DE LA OMS se desinflará. Se mostrarán simultáneamente las La Organización Mundial de la Salud (OMS) lecturas de presión sistólica, presión diastólica y el Comité Coordinador del Programa nacional y pulso en la pantalla LCD.
  • Página 33: Detector De Latidos Irregulares

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 63 DETECTOR DE LATIDOS IRREGULARES CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE Los latidos irregulares puedan causar o indicar la LA MEMORIA presencia de una enfermedad cardiovascular. Este Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. monitor presenta una tecnología avanzada para Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones.
  • Página 34: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 65 CÓMO BORRAR LOS VALORES DE NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO LA MEMORIA A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN 1. Presione el botón de Selección de usuario SANGUÍNEA para elegir Usuario 1 o Usuario 2. • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías.
  • Página 35: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía). 5. No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla.
  • Página 36: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:24 AM Page 69 7. No doble el brazalete ni el tubo demasiado POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON apretados. RADIO/TELEVISIÓN Para EE.UU. únicamente: 8. No desarme el monitor ni el brazalete. Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple Si alguno de los componentes necesita con los límites para un dispositivo de Clase B, conforme a la reparación, consulte la sección de la garantía...
  • Página 37: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
  • Página 38: Especificaciones

    Pulso: 40~199 latidos/minuto detallan a continuación. devuelva esta unidad Presión: ±3 mmHg Esta garantía de producto de HoMedics no cubre al distribuidor. Precisión: daños causados por un uso inadecuado, abuso, Pulso: ±5% de la lectura Póngase en contacto accidente, la conexión de accesorios no...

Tabla de contenido