Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

MOTUS®ContactronControl.
Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion.
Betriebsanleitung – Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion
DE
Operating Instructions – Hybrid motor starter with reversing function
GB
Notice d'utilisation – Démarreur – Inverseur hybride
F
Manuale di istruzioni – Avviatore ibrido con funzione di inversione di marcia
I
Manual de instrucciones – Arrancador híbrido de motor con función de inversión
ES
Инструкция по эксплуатации – Комбинированный пускатель электродвигателя
RU
с функцией реверса
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wöhner MOTUS ContactronControl

  • Página 1 MOTUS®ContactronControl. Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion. Betriebsanleitung – Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion Operating Instructions – Hybrid motor starter with reversing function Notice d’utilisation – Démarreur – Inverseur hybride Manuale di istruzioni – Avviatore ibrido con funzione di inversione di marcia Manual de instrucciones – Arrancador híbrido de motor con función de inversión Инструкция...
  • Página 2 Erfahren Sie mehr über MOTUS® auf unserer Website. Learn more about MOTUS® at our website. Apprenez-en davantage sur MOTUS® sur notre site Internet. Potete trovare ulteriori informazioni su MOTUS® alla nostra homepage. Encontrará más información sobre MOTUS® en nuestra página web. Узнайте...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DE | GB | F | I | ES | RU Inhalt | Contents | Sommaire | Sommario | Contenido | Содержание Betriebsanleitung Manuale di istruzioni Ausführungsvarianten Versioni Übersicht Panoramica 1. Sicherheitsbestimmungen 1. Avvertenze di sicurezza per l’installazione 2. Produkttabelle 2. Tabella prodotti 3. Montage und Anschluss des 3. Montaggio e collegamento del circuito Hauptstromkreises di potenza 4.
  • Página 4: Ausführungsvarianten

    Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion 0,6A, 2,4A, 9,0A Hybrid motor starter with reversing function 0,6A, 2,4A, 9,0A Démarreur moteur hybride avec fonction d’inversion 0,6A, 2,4A, 9,0A Controlador de arranque híbrido con functión inversor 0,6A, 2,4A, 9,0A Ausführungsvarianten | Design variants | Russisch Chinesisch Différentes versions | Versioni | Versiones | Варианты...
  • Página 5 Deutsch. MOTUS®ContactronControl. Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion. Revision 1, Stand 05.2012...
  • Página 17 English. MOTUS®ContactronControl. Hybrid motor starter with reversing function. Revision 1, Stand 05.2012...
  • Página 29 Français. MOTUS®ContactronControl. Démarreur – Inverseur hybride. Revision 1, Stand 05.2012...
  • Página 53 Espan ~ ol. MOTUS®ContactronControl. Controlador híbrido para arranque de motor con función de inversión de marcha. Revision 1, Stand 05.2012...
  • Página 54: Vista General

    MOTUS®ContactronControl. Vista general. Entrada: Entrada de mando: tensión de alimentación de giro a derecha / mando a izquierda Entradas de confirmación Adaptador MAN, RES, AUT Respuesta Placa de características Modificación del ajuste de corriente Err / L / R Compartimento para fusibles Set / Reset Desbloqueo...
  • Página 55: Normas De Seguridad / Indicaciones De Instalación

    Espan ~ ol. 1. Normas de seguridad / daños mecánicos o eléctricos, el montaje debe reali- indicaciones de instalación zarse, dado el caso, en una carcasa correspondiente provista de una protección adecuada (p. ej. IP54) • En todos los trabajos a realizar en el dispositivo, según IEC 60529/EN 60529.
  • Página 56: Tabla De Productos

    • Este es un producto para el entorno A (industria). usuario puede verse obligado a ejecutar medidas En el entorno B (hogar), este equipo puede producir apropiadas. interferencias de radio indeseadas. En este caso, el 2. Tabla de productos Modelo MOTUS®ContactronControl, arrancador directo e inversor Uds./Emb Peso kg/100 uds.
  • Página 57: Montaje Y Conexión Del Circuito De Corriente Principal

    Espan ~ ol. 3. Montaje y conexión del circuito Con los fusibles utilizados se alcanzan los siguientes de corriente principal tipos de califi cación: Tipo de asignación Enganche el módulo completo incluido el adaptador para barra colectora o carril DIN. Variantes de 0,6 A y 2,4 A 10kA, 500V, tipo de califi cación 2, (FUSE-10X38-16A-GR)
  • Página 58: Conexión De La Salida Del Motor En El Circuito De Corriente Principa

    Alimente las entradas de tensión de alimentación y de tensión de mando de 24VDC con módulos de fuen- te de alimentación según DIN 19240 (rizado residual máx. 5%) Para evitar acoplamientos inductivos o capacitivos de impulsos parásitos en líneas de mando de gran longi- tud, se recomienda utilizar cables apantallados.
  • Página 59: Función De Diagnóstico

    Espan ~ ol. • Tras aplicar la tensión de alimentación de mando, se • Cuando se reconoce un fallo, el equipo se encuentra encienden una vez todos los LEDs como prueba de en estado desconectado seguro. LEDs. • Todos los fallos internos no pueden ser confirmados Función de diagnóstico y se almacenan en el equipo.
  • Página 60: Parametrización - Ajuste De La Corriente Nominal

    Manual (punto de confirmación a distancia) 6. Si acciona el pulsador de set/reset durante más de Conecte un pulsador (contacto abierto) entre los bornes 2 s (y menos de 6 s), se indica la corriente ajustada MAN y RES. durante 3 s. Se genera una confirmación cuanto se detecta en la en- trada MAN un flanco positivo –...
  • Página 61: Protección Del Motor

    Espan ~ ol. circuito de corriente de mando se desconecta mediante guro“ con salidas por semiconductor, entonces la ten- un relé de seguridad en cuanto se acciona el pulsador sión residual tiene que ser < 5V DC. Las interrupciones de parada de emergencia. Si la desconexión se realiza, p. ≤...
  • Página 62: Datos Técnicos

    Click Fusibles de repuesto Fusibles de repuesto Variantes de 0,6 A y 2,4 A Variantes de 9 A 16A 31 567 Wöhner 20A 31 568 Wöhner 16A 2903126 Phoenix Contact 20A 2903384 Phoenix Contact 16A FR10GR69V 16 Mersen 20A FR10GR69V 20 Mersen 30A 31 569 * Wöhner...
  • Página 63: Datos De Salida

    Espan ~ ol. Variantes máx. 0,6 A máx. 2,4 A máx. 9 A Datos de salida Principo de conmutación Nivel final de seguridad con Bypass, desconexión trifásica con separación galvánica Tensión de servicio de dimensionamiento Ue según IEC 0947-1 500V AC (50 /60Hz) Rango de tensión de servicio según IEC 60947-1 42–500V AC Rango de tensión de servicio según UL 508...
  • Página 64: Datos Generales

    Variantes máx. 0,6 A máx. 2,4 A máx. 9 A Datos generales Potencia disipada mín. / máx. 0,88 W / 2,8 W 0,88W / 5,5 W 0,88 W / 12 W Frecuencia máx. de conmutación tiempos de impulso/pausa 50:50) Tensión transitoria de dimensionamiento entre, ensión de entrada de mando, tensión de alimentación de mando y tensión de conmutación Tensión nominal de red (≤...

Tabla de contenido