Workzone 44217 Manual Del Usuario
Workzone 44217 Manual Del Usuario

Workzone 44217 Manual Del Usuario

Taladro inalámbrico de 12 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC.
BATAVIA, IL 60510
www.aldi.us
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA
1-800-505-8311
acs@americancustomerservice.com
USA
MODEL: 44217 PRODUCT CODE: 44217
2
YEAR WARRANTY
06/2017
AÑOS DE GARANTÍA
User Guide
Manual
del usuario
12V CORDLESS DRILL
TALADRO INALÁMBRICO DE 12 V
English... Page 2
Español... Página 14

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Workzone 44217

  • Página 1 TALADRO INALÁMBRICO DE 12 V English... Page 2 Español... Página 14 DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC. BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA 1-800-505-8311 acs@americancustomerservice.com YEAR WARRANTY MODEL: 44217 PRODUCT CODE: 44217 06/2017 AÑOS DE GARANTÍA...
  • Página 14 Contenido Descripción general/Contenido..........Lugar de trabajo/seguridad eléctrica ........Información técnica ............Lugar de trabajo ............... Seguridad eléctrica ............Seguridad eléctrica ..............Seguridad personal ............Uso y cuidado de la herramienta eléctrica ....... Uso de la batería y cuidado ..........Reglas de seguridad adicionales ........Símbolos ..................
  • Página 15: Puntas Destornilladoras: Sl3/16"、Sl1/4"、Ph1、Ph2、Pz1、Pz2

    Taladro inalámbrico de 12 V Descripción general/Contenido Descripción general Mandril Paquete de baterías Aro de ajuste de par Interruptor de encendido/ apagado Control de rotación en delantera/reversa Luz LED de trabajo Mango de agarre suave Control de dos velocidades Botón de liberación del Gancho para cinturón paquete de baterías El conjunto incluye las siguientes piezas...
  • Página 16: Lugar De Trabajo/Seguridad Eléctrica

    Mandril sin llave: 3/8 pulg Cargador: 1 hora, clase 2 Velocidad sin carga: Carga baterías de tipo: 0-350/0-1350 RPM 12 V Li-ion #44217-B Par máximo: 25 Nm Entrada del cargador: Ajustes de par: 18 +1 100-120 V CA 60 Hz 35 W Máx Salida del cargador: 13.5 V CC 1.8 A...
  • Página 17: Seguridad Eléctrica

    Taladro inalámbrico de 12 V Seguridad eléctrica 6) Evite el contacto físico con los equipos conectados a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. 7) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si el agua se introduce en una herramienta eléctrica, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta.
  • Página 18: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Taladro inalámbrico de 12 V Seguridad eléctrica Uso y cuidado de la herramienta eléctrica 1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que está diseñada. 2) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga.
  • Página 19: Reglas De Seguridad Adicionales

    Taladro inalámbrico de 12 V Seguridad eléctrica REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU TALADRO INALÁMBRICO 1. Use protección auditiva al usar el taladro inalámbrico. La exposición al ruido puede ocasionar pérdida de la audición. 2. Use las asas auxiliares suministradas con la herramienta. Siempre sostenga la herramienta con ambas manos.
  • Página 20: Símbolos

    Taladro inalámbrico de 12 V Símbolos y Carga y funcionamiento SÍMBOLOS A modo de referencia sencilla, los siguientes son símbolos de la herramienta que podría ver en la etiqueta de la herramienta: LCD670-1S-1200 voltios amperios APROBADO hercios vatios POR ETL minutos corriente alterna 3083182...
  • Página 21: Carga Y Funcionamiento

    Taladro inalámbrico de 12 V Carga y funcionamiento Cuando la batería se descargue tras un uso continuo o exposición directa a la luz solar o calor, espere a que se enfríe ADVERTENCIA antes de recargarla para lograr una carga completa. QUITAR O INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS [VER B] Ubique los botones al costado del paquete de baterías.
  • Página 22: Ajustar El Mandril [Ver D]

    Taladro inalámbrico de 12 V Carga y funcionamiento 3. REVERSA [VER C] El control de rotación en delantera/reversa que se encuentra encima del interruptor de encendido/apagado controla la dirección de giro. Para taladrar y atornillar use la rotación en delantera marcada con “ ”(la palanca hacia la izquierda).
  • Página 23: El Sello Rbrc

    Taladro inalámbrico de 12 V Carga y funcionamiento 7. INSTALAR BROCAS EN EL MANDRIL [VER F] 8. USAR LA LUZ DE TRABAJO La luz le permite mantener una buena visión bajo condiciones de poca ilumi- nación. Para encender la luz solo presione el interruptor de encendi- do/apagado.
  • Página 24: Reciclado Y Garantía

    Taladro inalámbrico de 12 V Reciclado y garantía En algunas zonas, es ilegal arrojar baterías usadas de iones de litio en la basura o en los contenedores de residuos sólidos urbanos y el programa RBRC proporciona una alternativa ambientalmente consciente. RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos y Canadá...
  • Página 25: Vista Desglosada Y Lista De Piezas

    Taladro inalámbrico de 12 V Vista desglosada y lista de piezas N.° Descripción de las piezas Cant. N.° Descripción de las piezas Cant. Engranaje pulvimetalúrgico Tornillo roscado hacia la izquierda Mandril Rueda planetaria Aro de ajuste de par Aro de transmisión interna Aro pivote de plástico Engranaje pulvimetalúrgico Resorte de compresión...
  • Página 26: Warranty Card

    Return your completed warranty card to: AFTER SALES SUPPORT acs@american 1800 505 8311 customerservice.com American Customer Service 5805C Peachtree Corners PRODUCT CODE: 44217 06/2017 East Norcross, GA 30092, U.S.A 30092 E-mail: acs@americancustomerservice.com Phone lines available Monday through Friday YEAR WARRANTY...
  • Página 27: Warranty Conditions

    Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory Warranty period: 2 year from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under normal and Costs: : Free repair/exchange or refund. No transport costs. ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before sending in the device.
  • Página 28: Tarjeta De Garantía

    Devuelva su tarjeta de garantía completada a: SERVICIO POSVENTA acs@american American Customer Service 1800 505 8311 customerservice.com 5805C Peachtree Corners PRODUCT CODE: 44217 06/2017 East Norcross, GA 30092, U.S.A 30092 Líneas telefónicas Correo electrónico: disponibles acs@americancustomerservice.com de lunes a viernes AÑOS DE GARANTÍA...
  • Página 29: Condiciones De La Garantía

    le ofrece amplios beneficios en comparación con la 2 años 6 meses para las piezas de recambio y consumibles en condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo, baterías recargables). Costos: No hay costos de transporte. AVISO: Póngase en contacto con nuestra línea directa de atención por teléfono, correo electrónico o fax antes de retornar el producto.

Tabla de contenido