EA150.book Seite 25 Montag, 14. März 2005 10:37 10 Distinguida cliente, Indicaciones para la distinguido cliente: seguridad sírvase leer atentamente estas Seguridad en la colocación instrucciones de uso. ¡Observe, sobre • El aparato se tiene que colocar de todo, las indicaciones para la forma estable.
EA150.book Seite 26 Montag, 14. März 2005 10:37 10 Seguridad en la limpieza Antes del primer uso • ¡Antes de proceder al mantenimiento o Sírvase leer las indicaciones para la a la limpieza, cerciórese de que el seguridad para evitar peligros para su aparato está...
EA150.book Seite 27 Montag, 14. März 2005 10:37 10 2. Conectar el aparato/ 4. Insertar el portafiltros precalentar las tazas (Fig. 6, 7) 0 Conecte el aparato con el interruptor 0 Posicione el portafiltros en el soporte ON/OFF (Fig. 1/A). El indicador de de filtro, de modo que el mango del funcionamiento (Fig.
EA150.book Seite 28 Montag, 14. März 2005 10:37 10 0 El suministro de vapor se corta girando 7. Retirar el portafiltros(Fig. 9) el selector giratorio (Fig. 1/G) de nuevo 0 Gire el portafiltros hacia la izquierda hacia la derecha a la posición “•”. para retirarlo del soporte.
Página 29
EA150.book Seite 29 Montag, 14. März 2005 10:37 10 Limpieza Limpiar el filtro de escaldado (Fig. 12, 13, 14, 15, 16) En el cabezal escaldador se encuentra el filtro de escaldado a través del cual ¡Antes de cada limpieza, desconecte el fluye el agua caliente.
Página 30
EA150.book Seite 30 Montag, 14. März 2005 10:37 10 0 Retire el enchufe de red de la caja de Qué hacer cuando ... enchufe y deje que el aparato se enfríe. • la temperatura del espresso es 0 Quite la boquilla de espuma con el demasiado baja: suplemento (Fig.
EA150.book Seite 31 Montag, 14. März 2005 10:37 10 • la formación de crema se ve mermada: Datos técnicos – Cerciórese de que se encuentra • Tensión de conexión: 230 V, 50 Hz suficiente cantidad de café molido • Consumo de potencia: 1000 W en el filtro.