Fronius TransPocket 2500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TransPocket 2500:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TransPocket 2500
TransPocket 2500 TIG
42,0410,1332 012006
Istruzioni per l'uso
IT
Lista parti di ricambio
Saldatura manuale a elettrodo
Manual de instrucciones
ES
Lista de repuestos
Fuente de corriente manuale E
Manual de instruções
PT
Lista de peças sobresselentes
Soldagem manual por eléctro-
dos
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransPocket 2500

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Lista parti di ricambio Saldatura manuale a elettrodo Manual de instrucciones Lista de repuestos Fuente de corriente manuale E TransPocket 2500 Manual de instruções TransPocket 2500 TIG Lista de peças sobresselentes Soldagem manual por eléctro- 42,0410,1332 012006...
  • Página 39: Estimado Lector

    Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá...
  • Página 41: Normativa De Seguridad

    Normativa de seguridad ¡PELIGRO! „¡PELIGRO!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuen- cias son la muerte o lesiones muy graves. ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Indica un situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves. ¡CUIDADO! „¡CUIDADO!“...
  • Página 42 Generalidades Las averías que pudiesen afectar la seguridad deben ser solucionadas antes (Continuación) de encender el aparato. ¡Se trata de su seguridad! Empleo conforme El aparato debe ser utilizada exclusivamente para trabajar según el uso a lo establecido previsto por el diseño constructivo. El aparato está...
  • Página 43 Obligaciones del El operador se compromete a encomendar el trabajo con el aparato exclusi- operador vamente a personas que estén familiarizadas con las reglamentaciones de seguridad de trabajo y de prevención de accidentes, y que hayan sido instruidas en el manejo del aparato hayan leído, comprendido y confirmado con su firma el capítulo „Indicaci- ones de seguridad“...
  • Página 44 Protección Entre otros, también se considera parte de la vestimenta de protección: propia y de personas proteger los ojos y el rostro de los rayos UV, el calor y las chispas por (Continuación) medio de una pantalla con el filtro prescrito. detrás de la pantalla, llevar gafas de protección reglamentarias con protectores laterales.
  • Página 45 Peligro por La proyección de chispas puede causar incendios y explosiones. proyección de chispas Nunca soldar cerca de materiales inflamables. Los materiales inflamables deben estar a por lo menos 11 metros (35 pies) del arco voltaico, o llevar una cobertura homologada. Tener preparado un extintor adecuado y certificado.
  • Página 46 Hacer comprobar regularmente por un electricista el funcionamiento del Peligros por conductor de alimentación de red y del aparato. corriente de red y corriente de Utilizar el aparato solamente en una red con conductor protector y una base soldadura de enchufe con contacto de conductor protector. (Continuación) Si el aparato se utilizase en una red sin conductor protector y en una base de enchufe sin contacto de conductor protector, esto se consideraría una...
  • Página 47 Medidas de Es responsabilidad del operador asegurarse de que no se presenten interfe- compatibilidad y rencias electromagnéticas en instalaciones eléctricas y electrónicas. campos electro- magnéticos Si se constatan interferencias electromagnéticas, el operador tiene la obliga- ción de tomar medidas para solucionarlas. Comprobar y evaluar los posibles problemas y la resistencia a interferencias de las instalaciones del entorno, según las normativas nacionales e interna- cionales:...
  • Página 48 Puntos de peligro Las cubiertas y las piezas laterales sólo pueden ser retiradas/abiertas especiales durante los trabajos de mantenimiento y reparación. (Continuación) Durante el funcionamiento: asegurar que todas las cubiertas estén cerradas y que todos los laterales estén montados correctamente. mantener todas las cubiertas y los laterales cerrados.
  • Página 49 Peligro por Las bombonas de gas protector contiene gas bajo presión y pueden explotar bombonas de en caso de daño. Dado que las bombonas de gas protector forman parte del gas protector equipo de soldar, deben ser tratadas con sumo cuidado. Proteger las bombonas de gas protector con gas comprimido contra el exceso de calor, los golpes mecánicos, la escoria, las llamas abiertas, las chispas y los arcos voltaicos.
  • Página 50 Medidas de Antes de transportar el aparato, dejar salir por completo el refrigerante y seguridad en el desmontar los siguientes componentes: sitio de coloca- Aparato de avance del alambre ción y durante el Bobina de alambre transporte Superficie de atmósfera protectora (Continuación) Después del transporte y antes de la puesta en marcha, realizar siempre un examen visual del aparato para comprobar si hay algún daño.
  • Página 51 Mantenimiento y Para los pedidos, indicar la denominación exacta y la referencia de la lista de reparación repuestos, así como el número de serie de su aparato. (Continuación) Comprobación El operador tiene la obligación de ordenar una comprobación de técnica de de técnica de seguridad del aparato, como mínimo cada 12 meses.
  • Página 52 Derecho de La propiedad intelectual de este manual de instrucciones pertenece al propiedad inte- fabricante. lectual El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en la fecha de impresión. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador.
  • Página 53 Tabla de contenido Generalidades ............................... 3 Principio de funcionamiento ........................3 Diseño de los aparatos ..........................3 Campos de aplicación ..........................3 Elementos de manejo y conexiones ......................4 Seguridad ..............................4 Conexiones .............................. 4 Elementos de manejo ..........................5 Antes de la puesta en servicio ........................
  • Página 54 Datos técnicos............................. 22 Seguridad ............................... 22 TP 2500, TP 2500 TIG ........................... 22 Listas de repuestos Esquemas de cableado Fronius Worldwide...
  • Página 55: Generalidades

    Generalidades Principio de La fuente de corriente TP 2500 es otra funcionamiento estrella de la nueva generación de inver- sores de soldadura. Gracias al sistema electrónico de alto rendimiento, se ha creado un aparato de soldadura único con un alto rendimiento y un peso reducido. La fuente de corriente trabaja según el principio de funcionamiento de un inversor resonante, por lo que ofrece una serie de...
  • Página 56: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 57: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo (10) Ilustr. 3 Elementos de manejo e indicaciones ubicados en el panel de control (7) Tecla Procedimiento ... Para seleccionar el procedimiento de soldadura Soldadura por electrodo con electrodo de rutilo Soldadura por electrodo con electrodo alcalino Soldadura por electrodo con electrodo CEL Soldadura TIG Soldadura por arco voltaico pulsado TIG (sólo para TP 2500 TIG)
  • Página 58: Antes De La Puesta En Servicio

    Antes de la puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 59: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 60: Función Hot-Start (Activa Con Los Procedimientos Rutil Y Cel)

    Ventajas: Función Hot-Start I (A) Mejora de las propiedades de ceba- (activa con los do, incluso para electrodos con procedimientos 120A propiedades de cebado pobres Rutil y Cel) Fusión mejorada del material base en la fase inicial, por lo cual hay menos puntos fríos Se evitan, en gran medida, las inclu- siones de escoria...
  • Página 61: Soldadura Tig

    Soldadura TIG Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 62: Ajustar La Cantidad De Gas Protector

    Ajustar la canti- ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños personales y materiales originado por dad de gas electrocución. En cuanto el interruptor de red está puesto en la posición “I“, el protector electrodo de tungsteno de la antorcha está bajo tensión. Prestar atención a que el electrodo de tungsteno no entre en contacto con personas o con piezas con conductividad eléctrica o conectadas a tierra (por ejemplo, caja del aparato, etc.).
  • Página 63: Función Tig-Comfort-Stop

    Ajustar la corri- Colocar el inyector de gas Cebado mediante Levantar el inyector de gas ente de soldadu- contacto con la pieza de trabajo El arco voltaico se enciende ra, encender el arco voltaico (continuación) Ilustr. 6 Posiciones de la antorcha durante el inicio de soldadura Función TIG- La función „TIG-Comfort-Stop“...
  • Página 64 Función TIG- Downslope: Comfort-Stop El Downslope varía en función de la corriente de soldadura seleccionada y no puede ser (continuación) ajustado. Se debe extrapolar linealmente la duración del Downslope entre los valores indicados a continuación. Downslope con corriente de soldadura reducida (10 A): 0,1 segundos Downslope con corriente de soldadura máxima (250 A): 2,5 segundos...
  • Página 65: El Menú De Configuración

    El menú de configuración Posibilidades de Procedimiento Parámetro ajustable Ajuste de fábrica ajuste Dinámica Nivel 2 Dinámica Nivel 2 Curva característica Cel y dinámica Nivel 2 TIG-Comfort-Stop Nivel 0 Frecuencia de impulsos (sólo TP 2500 TIG) Nivel 1 Principio de Los parámetros se pueden ajustar en 4 niveles (TP 2500) o en 5 niveles (TP 2500 TIG).
  • Página 66: Parámetros Dinámica

    Parámetros El parámetro dinámica sirve para influir dinámica U (V) sobre la intensidad de corriente de corto- circuito en el momento de transición de gota. Se debe ajustar el parámetro dinámica a un nivel mayor si el electrodo tiende a quedarse adherido.
  • Página 67: Parámetro Frecuencia De Impulsos

    Parámetro fre- El parámetro frecuencia sólo está disponible para la fuente de corriente TP 2500 TIG y cuencia de sirve para efectuar el ajuste de la frecuencia del arco voltaico pulsado. impulsos La frecuencia del arco voltaico pulsado es un criterio esencial para las propiedades de soldadura durante la soldadura por arco voltaico pulsado TIG.
  • Página 68: Voltage Reduction Device (Vrd)

    Voltage Reduction Device (VRD) Generalidades Voltage Reduction Device (VRD) es un dispositivo de seguridad opcional para la reduc- ción de tensión. VRD impide, en la medida de lo posible, tensiones de salida en los zócalos de corriente que puedan suponer un riesgo para las personas. Principio de La resistencia del circuito de soldadura es seguridad...
  • Página 69: Diagnóstico Y Solución De Errores

    Diagnóstico y solución de errores Seguridad ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Antes de abrir el aparato: Poner el interruptor de red en posición „O“ Separar el aparato de la red. Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir cualquier reconexión. Asegurar con un medidor adecuado que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.
  • Página 70 Diagnóstico de Pobres propiedades de cebado durante la soldadura por electrodo errores (continuación) Causa: No se ha seleccionado el procedimiento adecuado Solución: Seleccionar el procedimiento „Soldadura por electrodo“ o „Soldadura por electrodo con electrodo CEL“ El arco voltaico se rompe en algunos casos durante el proceso de soldadura Causa: El procedimiento soldadura TIG está...
  • Página 71: Indicaciones De Error

    Indicaciones de Error de marcha sin carga error Las indicaciones a la derecha están iluminadas, la indicación VRD parpadea en rojo Causa: La tensión de salida es superior a 110V Solución: Apagar el aparato y volver a conectarlo a continuación; el error aparece con frecuencia - Enviar el aparato al servicio técnico Falta de tensión de red, o bien, sobretensión de red...
  • Página 72 Indicaciones de Error de asimetría (durante la conexión) error Las indicaciones a la derecha están iluminadas, la indicación VRD (continuación) parpadea en rojo Causa: Error interno Solución: Apagar el aparato y volver a conectarlo a continuación; el error aparece con frecuencia - Enviar el aparato al servicio técnico Error de corriente primaria Las indicaciones a la derecha están iluminadas, la indicación VRD...
  • Página 73: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación En condiciones normales, la fuente de corriente sólo requiere un mínimo de cuidados y Generalidades mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar el equipo de soldadura a punto a lo largo de los años. ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal.
  • Página 74: Datos Técnicos

    Datos técnicos Seguridad ¡OBSERVACIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas puede causar graves daños materiales. Se debe dimensionar adecuadamente la alimentación de red y los fusibles. Rigen los Datos técnicos indicados en la placa de características. TP 2500, TP 2500 Tensión de red 380-460 V Tolerancia de la red...
  • Página 114 TP 2500 / TP 2500 TIG +A1 NF325 4,070,919 NETZSPANNUNGSUMSCHALTUNG (MVm-Option) MAINS VOLTAGE CHANGEOVER (MVm-Option) LCAGATEx5 FPA25 LCA25 4,070,867 4,070,870 4,070,915/917 +A5 STTP1 4,070,918...

Este manual también es adecuado para:

Transpocket 2500 tig

Tabla de contenido