Página 1
INSTRUCTIONS ET D UTILISATION LECTRIC WINCH USER AND MAINTENANCE MANUAL RGANO ELETTRICO MANUALE DI ISTRUZIONI E DI MANUTENZIONE 12 V LEKTRISCHE EILWINDE EDIENUNGS ARTUNGSANLEITUNG ORNO ELEVADOR ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO Réf. / Art. Nr. : RIPE12V/T / 560207...
Página 2
AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Voltaje nominal Dimensiones del gancho 1/4" 9,14m x ∅ 4,8mm Cable de acero (L x Ø) Placa de montaje para enganchar (mm) 222x125x4,5 Resistencia del cable Dimensiones (mm) Max. 1800 Kg (*) 250x241x190 Fuerza del cable Peso neto (kg) 2160 N/mm Velocidad enrollamiento 1,82m/min (con carga) lineal...
Página 42
redecilla para retener los cabellos largos. 4. Utilizar el producto más apropiado y no esforzar - No forzar un producto o un accesorio de poca potencia para realizar un trabajo en el que se precisa una herramienta potente. - No utilizar este producto para fines para los que no ha sido concebido. Ejecutará el trabajo mejor y de manera mas segura si se utiliza para los fines para los que ha sido previsto.
Página 43
- Conviene que las reparaciones sean efectuadas solamente por personas cualificadas, utilizando piezas de recambio de origen; sino puede resultar en un peligro para el usuario. 12. Mantenimiento del producto - Mantener el producto cuidado y limpio para una mejor prestación en toda seguridad. - Seguir las instrucciones por lo que se refiere a la lubricación y al cambio de los accesorios.
- No utilice el producto si el comando no permite arrancarlo o pararlo. Reparar el comando por un servicio autorizado. 19. Accesorios - El uso de otros accesorios, distintos de los recomendados por el fabricante o indicados en este manual, puede producir lesiones o daños. 20.
Página 45
- Antes de tirar en el cable: cuando usted está listo para tirar (rebobinar) gire el pomo del embrague en el sentido contrario de las agujas del reloj [ ] para unir el embrague, después enrolle el LOAD cable. Informaciones acerca del cable: - Antes de comenzar a trabajar controlar con detenimiento que el cable de acero esté...
1. Vincular las 3 clavijas de la placa de montaje en las rajas que se encuentran en la parte de tras del torno. 2. Fijar bien con tuercas y tornillos (no incluidos) 3. Conecte el grupo torno/placa de montaje al gancho de arrastre, introduciendo la bola del gancho de arrastre en el agujero de la place de montaje.
Página 47
el ruido de un tiro firme y ligero de uno pesado y los ruidos provocados por tirones o desplazamientos. Funcionamiento: 1. Poner el vehículo en punto muerto. Tirar del freno de mano. Bloquear las ruedas con cuñas. 2. Para extraer el cable de acero, girar hacia la derecha [ ] el pomo del embrague para UNLOAD desunirlo, y luego extraer el cable a la largura necesaria.
Capacidad maxima de peso de arrastre sobre plano inclinado P = Peso I = Grado de inclinación USO DE LA MANIVELA Advertencia: Nunca utilizar la manivela "para apoyar" el cabrestante. Eso podría deteriorarlo y causar daños corporales. 1. Girar y apretar al botón del embrague en el sentido de las agujas de un reloj. 2.
Et motor gira pero se - Funcionamiento - Para evitar el calentamiento es fundamental recalienta. demasiado prolongado. prever periodos de enfriamiento. El motor gira pero con - Batería insuficiente, - Controlar que la tensión del borne de la potencia insuficiente o a - Conexión errónea.
Página 51
Poignée Handle Maniglia Empuñadura Griff Coque gauche Left Shell Semistruttura sinistra Caja izquierda Linke Abdeckung Screw Vite Tornillo Schraube Screw Vite Tornillo Schraube Protection contre les sur-intensités Over-current Protector Protezione di sovratensione Protección Überstromschutz Screw Vite Tornillo Schraube Solénoïde Solenoid Solenoide Solenoide Solenoid...
Página 53
Fig. / Abb. TELECOMMANDE REMOTE CONTROL COMANDO A DISTANZA FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA 1. Funktionen (Abb. A): 1. Fonctions (Fig. A): 1. Functions (Fig. A) : AVANTI / INDIETRO 1. Funciones (Fig. A) : - Fig. A : 1) Interrupteur - Fig.