Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CHRONO 1/100
OT10
Instruction book pag. 1
Mode d'emploi pag. 13
Gebrauchsanleitung pag. 25
Manuale di funzionamento pag. 37
Manual de instrucciones pag. 49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BREIL OT10

  • Página 1 CHRONO 1/100 OT10 Instruction book pag. 1 Mode d’emploi pag. 13 • Gebrauchsanleitung pag. 25 Manuale di funzionamento pag. 37 • Manual de instrucciones pag. 49...
  • Página 2 Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please read these instructions carefully. In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the watch at the time of purchase.
  • Página 3 When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are those referred to in the section describing the operating instructions. Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue.
  • Página 4 (0) (1) (2)
  • Página 5 CONTENTS MAIN COMPONENTS CHRONOGRAPH OPERATION SETTING THE TIME SETTING THE DATE ADJUSTING THE CHRONOGRAPH PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION TECHNICAL DATA...
  • Página 17 INDEX COMPOSANTS PRINCIP AUX FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE COMMENT REGLER L'HEURE COMMENT REGLER LA DATE REGLAGE DU CHRONOGRAPHE PRECAUTIONS POUR L'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES INFORMATIONS TECHNIQUES...
  • Página 29 INHALTSVERZEICHNIS HAUPTBESTANDTEILE DER UHR FUNKTIONSWEISE DES CHRONOGRAPHEN EINSTELLUNG DER UHRZEIT EINSTELLUNG DES DATUMS EINSTELLUNG DER STOPPUHR HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR TECHNISCHE DATEN...
  • Página 41 INDICE COMPONENTI PRINCIPALI FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO COME REGOLARE L ’ORA COME IMPOSTARE LA DATA REGOLAZIONE DEL CRONOGRAFO PRECAUZIONI PER L ’USO E NOTIZIE UTILI DATI TECNICI...
  • Página 53 INDICE COMPONENTES PRINCIPALES FUNCIONAMIENTO DEL CRONOGRAFO COMO REGULAR LA HORA COMO REGULAR LA FECHA REGULACION DEL CRONOGRAFO PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES DATOS TECNICOS...
  • Página 55: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIP ALES Horario Aguja centésimos de segundo del CHR (hasta 61 segundos) o de segundos del CHR Minutero Botón arranque/parada CHR, visualización Aguja de los segundos de los centésimos de segundo CHR continuos o segundos del CHR Botón puesta en cero CHR Aguja 24 horas Corona Segundero del CHR (hasta 61...
  • Página 56: Funcionamiento Del Cronografo

    FUNCIONAMIENTO DEL CRONOGRAFO El cronógrafo puede medir hasta 60 minutos con incrementos de 1/100 de segundo. Medición estándar Mediciones inferiores a 61 seg. Arranque Parada Lectura de los Puesta en cero centésimos de segundo del cronógrafo Lectura de los Mediciones superiores a 61 seg. minutos y segundos del cronógrafo Medición acumulada del tiempo transcurrido...
  • Página 57 La aguja de los centésimos de segundo del cronógrafo ➅ • La aguja de los centésimos de segundo se mueve durante 61 segundos contados a partir del comienzo de la medición. Después de este tiempo se detiene en la posición 0. T ranscurrido este período, pasa al funcionamiento demostrativo haciendo una rotación al minuto.
  • Página 58: Como Regular La Hora

    COMO REGULAR LA HORA Destornille la corona y extráigala hasta la posición (2), la aguja de los segundos continuos ➂ se detiene en la posición (0). Gire la corona para regular el minutero ➀, el horario ➁ y la aguja de las 24 horas ➃ según la hora correcta.
  • Página 59: Regulacion Del Cronografo

    REGULACION DEL CRONOGRAFO Después de substituir la pila o si las agujas del cronógrafo no vuelven a la posición "0" cuando el mismo se pone en cero. Extraiga la corona hasta la posición (2). Apriete el botón ó para poner las agujas del cronógrafo en la posición (0). : regula la aguja de los centésimos de segundo ➅...
  • Página 60: Precauciones Para El Uso Einformaciones Utiles

    PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES Indicación Uso en Salpicaduras, transpiración, Natación, Esfera Caja llovizna, etc. abluciones, etc. — — — WA TER RESIST ANT WATER RESISTANT WA TER RESIST ANT 50M (5bar) WATER RESISTANT WA TER RESIST ANT 100M (10bar) WATER RESISTANT WA TER RESIST ANT...
  • Página 61 el agua Inmersión en profundidad Características de Inmersión (con balones impermeabilidad de oxígeno) No es impermeable. Debe protegerse del agua y la humedad. Impermeabilidad normal. Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras, transpiración, llovizna llovizna, abluciones, etc. Utilizable durante la natación pero no para inmersiones Idóneo para inmersiones poco importantes.
  • Página 62 Temperatura No exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo deje en lugares extremadamente calurosos o fríos durante un largo período de tiempo. En todos estos casos, se podría afectar el funcionamiento del reloj y acortar la duración de la pila.
  • Página 63 productos que contienen substancias como bencina, barnices, bruñidores, detergentes o adhesivos, sus partes pueden desteñirse, disolverse o romperse. Ponga mucha atención para evitar las sustancias químicas. La caja y la correa del reloj pueden desteñirse si entran en contacto con el mercurio de un termómetro roto o de otra proveniencia.
  • Página 64: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Tipo: Reloj analógico al cuarzo. Nº de calibre: Miyota OT10. Precisión: ± 20 segundos por mes con temperaturas normales (entre 5 -35ºC). Frecuencia de oscilación del cuarzo: 32.768 Hz. Campo eficaz de la temperatura: -10ºC - 60ºC. Funciones adicionales: •...

Tabla de contenido