Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Notice de montage
Gebrauchsanweisung
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Руководство по
эксплуатации
Használati útmutató
Käyttöopas
Instructiehandboek
Upute za upotrebu
Kullanma Kılavuzu
Manual de Instrucţiuni
Instrukcja montazu
cod. 5FI2120 Rev.8
01-2018
Maico Italia S.p.A. - 25017 Lonato del Garda (BS) ITALY
Tel. +39 030 9913575 Fax +39 030 9913766 email info@maico-italia.it - www.maico-italia.it
e l i c e n t
1
IT
EN
2
FR
3
DE
4
ES
5
PT
6
EL
7
CS
8
SL
9
RU
10
HU
11
FI
12
NL
13
HR
14
TR
15
SA
16
RO
17
PL
18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elicent E-style

  • Página 1 Manuale Istruzioni Instruction Manual Notice de montage Gebrauchsanweisung Manual de Instrucciones Manual de instruções Εγχειρίδιο Οδηγιών Návod k obsluze Navodila za uporabo Руководство по эксплуатации Használati útmutató Käyttöopas Instructiehandboek Upute za upotrebu Kullanma Kılavuzu e l i c e n t Manual de Instrucţiuni Instrukcja montazu cod.
  • Página 3: Avvertenze

    6 - PORTUGUÊS A aparelhagem pode ser instalada so- mente por um técnico especializado! 1 - ITALIANO Antes de executar a instalação ler e aplicar quan- L’apparecchiatura può essere installata to contido na página 44. solo da un tecnico specializzato! Este manual deve ser guardado com cuidado.
  • Página 38: Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

    ESPAÑOL magnética. Para cualquier duda referente a la traducción solamente se considerará válido el texto en Instrucciones para la instalación y el italiano (Traducción de las instrucciones orig- inales). INDICE Página ATENCIÓN: no respetar ¡ cuanto sigue puede causar le- Advertencias ..........
  • Página 39 ESPAÑOL autorizado o fabricante) par ve- to alimentado con combustible rificar su correcto funcionamien- (calentador de agua, estufa a metano etc., que no sean de tipo • No tocar el aparato con partes “cámara estanca”), cerciorarse del cuerpo húmedas o mojadas que el retorno de aire garanti- (por ejemplo manos o pies).
  • Página 40 ESPAÑOL nal cualificado. • No dejar el aparato expuesto Para su eventual reparación, a agentes atmosféricos (lluvia, solicitar taxativamente el em- sol, nieve, etc.). Las posibles pleo de repuestos originales. aplicaciones del producto pue- • La instalación eléctrica a la que den ser deducidas de las ilus- ha sido conectado el producto traciones de este manual.
  • Página 41: Funcionamiento

    ESPAÑOL del aire en el local. Para esta Versión con Temporizador finalidad consultar las normati- vas locales. Actuar sobre el trimmer (tornillo) de regulación que se ve en la figura para aumentar o reducir el retardo de apagado del aparato (de 3 a 25 mi- nutos).
  • Página 42 ESPAÑOL Para la función humidostato, actuar sobre el trim- que se ve en la figura, se determina el umbral mí- mer (tornillo) de regulación que se ve en la figura nimo de humedad al cual el aparato intervendrá y así aumentar o reducir el umbral de humedad al automáticamente (a la mínima velocidad).
  • Página 43 ESPAÑOL retrasa su apagado una vez que ha terminado la detección. Nota: cada vez que se enciende el aspirador, inicia automáticamente y empieza a funcionar inmediatamente parándose al final de la tempo- rización.
  • Página 44: Búsqueda De Averías

    ESPAÑOL Consejos para una instalación correcta Búsqueda de averías Es apropiado para instalaciones: ANOMALÍA CAUSA Y REMEDIO • Dentro de los ambientes. Falta tensión. El aparato no se en- • Transversalmente al eventual movimiento. ciende Controlar el interruptor • Colóquelo lejos de: general o las conexio- - fuentes de emisión rápida de calor (termo- nes eléctricas.
  • Página 45: Mantenimiento

    ESPAÑOL Desmantelamiento y reciclaje Mantenimiento El producto ha sido proyectado y ensam- blado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Si un producto lleva el símbolo de un bidón ba- rrado con ruedas, esto quiere decir que el pro- ducto satisface los requisitos de la directiva co- munitaria 2012/19/UE.
  • Página 46: Instruções Para A Instalação E Uso

    PORTUGUÊS Instruções para a instalação e uso Para qualquer dúvida sobre a tradução somente o texto em Italiano será válido (Tradução das instruções originais). ¡ATENCIÓN: no respetar cuanto sigue puede causar le- INDICE Página siones, incluso mortales! Avisos ............1 Instruções para a instalação e uso ....
  • Página 47 PORTUGUÊS • No tocar el aparato con partes “cámara estanca”), cerciorarse del cuerpo húmedas o mojadas que el retorno de aire garanti- (por ejemplo manos o pies). ce una buena combustión, para • El aparato es apto para un uso salvaguardar el correcto funcio- destinado a niños de edad infe- namiento de tales dispositivos,...
  • Página 126 ������ ���������� ������� ����� ������� ����� ���� �� ��� ������ ���������� ������� ����� ������� ����� ���� �� ��� ����� ��� �� ����� ����� ������ ���� �� ����� ����� ������ ���������� ������� ����� ������� ����� ���� �� ��� 2014/30/EU ����� ��� �� �����...
  • Página 127 ������ ����� ������ ��������� ��� �� � ������ ����� ������ ��������� ��� �� � ����� ����� ����� �� ����� ������ �� �� ��� ������ ����� ������ ��������� ��� �� � ����� ����� ����� �� ����� ������ �� �� ��� ������ ����...
  • Página 128 el ice nt e li c e n t e li c e n t...
  • Página 130 · · · (... ·...
  • Página 131 UE/2012/19 e li c e n t...
  • Página 150: Installazione

    INSTALLAZIONE ASENNUS INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACIÓN INSTALACIJA INSTALAÇÃO MONTAJ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ INSTALACE INSTALARE VGRADNJA INSTALACJA УСТАНОВКА ÜZEMBEHELYEZÉS CLICK 92,5 mm 98,2 mm 119,0 mm 149,0 mm...
  • Página 151 6 mm...
  • Página 152 In caso di installazione a soffitto, si raccomanda Mennyezetre szerelés esetén ajánlatos egy nyí- di fare un foro nell’apposita sede (A) per scaricare lást kialakítani a megfelelő helyen (A) a kondenz- la condensa. víz elvezetése céljából. In case of ceiling installation, it is recommended Jos asennat laitteen kattoon, poraa reikä...
  • Página 153 Ø 3.5 mm...
  • Página 154: Collegamenti

    СОЕДИНЕНИЯ COLLEGAMENTI BEKÖTÉSEK WIRING DIAGRAMS KYTKENNÄT BRANCHEMENTS AANSLUITINGEN ANSCHLÜSSE MONTIRANJE CONEXIONES BAĞLANTILAR LIGAÇÕES H03 VV- F H03 VVH2- F ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ CONEXIUNI ZAPOJENÍ PODŁĄCZENIA POVEZOVANJE 0,5÷1,5 mm² 0,5÷1,5 mm² MHY Smart MHY Smart...
  • Página 155 eli ce nt...

Tabla de contenido