Página 6
Italiano English Français Deutsch Español Slovensky Português Ελληνικα Türkçe Česky Pуccкий Polski...
Página 91
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES 4. ENSAMBLAJE (instrucciones para ORIGINALES quitar el embalaje y montar las piezas sueltas) INTRODUCCIÓN 5. PUESTA EN MARCHA Para utilizar correctamente la máquina y evitar 6. PARADA DEL MOTOR accidentes, lea con atención este manual antes 7.
Página 92
cambio en la textura o el color de la piel, o o inflamables o en ambientes cerrados. pérdida de sensibilidad en dedos, manos 13 - No realice ninguna operación de mantenimiento o muñecas, interrumpa el uso de la con el motor en marcha, ni tampoco toque el máquina y acuda a un médico.
Ponerse guantes que absorban el máximo ATENCIÓN posible las vibraciones. - No utilice nunca una máquina que tenga a l g ú n d i s p o s i t i v o d e s e g u r i d a d 2.
Página 94
4. ENSABLATE MONTAJE DEL MANILLAR (Fig. 4) - Para fijar el manillar, colocar el muelle (B) y la arandela (C). MONTAJE DE LA PROTECCION DE SEGURIDAD - Alinee el manillar en ángulo recto respecto al (Fig. 7) tubo de transmisión. Fije la protección (A) al tubo de transmisión, por - Apretar la mordaza con el tornillo (D) medio de los tornillos (B) en una posición tal que...
· Apoyar en el suelo, parar el motor y dejar con las dos correas (H y L, Fig. 14). La distancia entre el cinturón y el mosquetón puede enfriar antes del llenado. medirse como se ilustra en la Fig. 10. Este ·...
Gasolina alquilada aceite para motores de 2 tiempos. Premezclar la gasolina sin plomo con el aceite para motores de PRECAUCIÓN gasolina dos tiempos en un recipiente limpio aprobado para la gasolina. alquilación no tiene la misma densidad que la COMBUSTIBLE ACONSEJADO: ESTE MOTOR gasolina normal.
caliente o en funcionamiento. Alejarse 3 m arranque (no más de tres veces) hasta que del punto de llenado antes de poner el motor sienta la primera explosión del motor. Una en marcha. ¡NO FUMAR! máquina nueva puede necesitar más tirones. 5) Ponga la palanca del estárter (15, Fig.
Página 98
después de haberla apretado correctamente, Apagar el motor e pulsar el interruptor de masa (17). pare de trabajar de inmediato. Es posible que la tuerca de retención esté desgastada o 7. USO DE LA MÁQUINA dañada y habrá que sustituirla. No utilice piezas para fijar la hoja que no estén USOS NO ADMITIDOS permitidas.
Página 99
ocasionar lesiones graves o mortales al 2. No utilice la máquina si hace mal tiempo, operador o los transeúntes. Tenga cuidado como cuando haya niebla densa, lluvia intensa, viento fuerte, frío intenso, etc. El con los objetos que salen despedidos. Utilice trabajo en estas condiciones es fatigador y siempre una protección para los ojos conlleva una serie de riegos añadidos, como la...
• Asegúrese de que la tuerca de seguridad no más del cuarto superior). • Si la hoja se desvía hacia la izquierda durante ha perdido su capacidad de retención. Esta el desbrozado, la hierba se depositará en línea, tuerca debe tener un par de apriete de 25 Nm. lo que facilitará...
Página 101
Desbrozado Desbrozado forestal con una hoja de sierra • Con la técnica de desbrozado se elimina la • El riesgo de sacudidas aumenta en proporción vegetación no deseada. Mantenga el cabezal al tamaño del tronco. Por consiguiente, no sobre el nivel del suelo e inclínelo. Deje que el debería cortar con el cuarto superior de la hoja extremo del hilo toque el suelo cuando trabaje (Fig.16)
(accesorios de corte recomendados pág. 100), una empuñadura doble y un arnés doble con mecanismo de desenganche. Desbrozado con una hoja de sierra • Los troncos delgados y la maleza se cortan hacia abajo. El corte se realiza mediante un movimiento lateral, como cuando se sierra.
9. MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamien- to normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la desbrozadora durante más tiempo del normal, o si las con- diciones de corte son duras, los intervalos sugeridos se deberán ajustar en consecuencia.
Página 104
AFILADO DE LAS CUCHILLAS (2-3-4 DIENTES) dañados para repararlos. Algunas partes de la herramienta podrían separarse y ocasionar 1. Las cuchillas son reversibles; cuando un lado lesiones graves o mortales. se desafila, se le da la vuelta y se utiliza del otro lado (Fig.
sobre calentamientos dañinos para el buen ATENCIÓN: Con el motor en ralenti (2800 funcionamiento del motor. r.p.m.) el disco no tiene que girar. Todas las regulaciones de carburación deben ser BUJIA efectuadas por el revendedor o por un taller En caso de encendido defectuoso o funcionamiento autorizado.
Evite causar molestias a sus vecinos. ATENCION: Todas las operaciones de Respete escrupulosamente las normas locales mantenimiento no indicadas en el presente para desechar el césped cortado. manual deben ser efectuadas en un taller Respete escrupulosamente las normas locales autorizado. sobre el desecho de embalajes, aceites, Para garantizar un constante y regular gasolina, baterías, filtros, piezas deterioradas o...
12. DATOS TECNICOS DS 3500 T - BC 350 T DS 3500 S - BC 350 S Cilindrada 36.3 Motor 2 tiempos EMAK Potencia 2800 N. giros/min mínimo Velocidad máxima del eje de 8.500 salida Velocidad del motor a la velocidad 11.700...
Página 108
Accesorios de corte recomendados Modelo Accesorios de corte Protectores Ø mm DS 3500 P.N. 63129007 P.N. 61042035A BC 350 P.N. 63129008 P.N. 61042036A DS 3500 P.N. 63019018 P.N. 61042035A BC 350 P.N. 63019017 P.N. 61042036A DS 3500 P.N. 61042035A P.N. 4095673AR P.N.
Página 109
DS 3500 S - BC 350 S DS 3500 T - BC 350 T Presión acustica dB (A) 96.5 91.5 91.5 91.5 EN 11806 EN 22868 dB (A) Incertidumbre 2000/14/EC Nivel de potencia EN 22868 dB (A) 110.0 106.0 106.0 106.0...
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, en representación de Emak spa, empresa Nivel de potencia acústica medido: 110.0 dB (A) (DS 3500 S - sita en la calle Fermi nº 4 de Bagnolo in Piano, 42011 BC 350 S) - 106.0 dB (A) (DS 3500 T - BC 350 T) ITALIA, declara bajo su propia responsabilidad que la Nivel de potencia acústica garantizado: 112.0 dB (A) (DS 3500...
15. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
Página 262
ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life. ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.