Toro E24 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para E24:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E24 and E36
Carefree Cordless
Walk Power Mower
Model No. 20648–8900001 & Up
Model No. 20650–8900001 & Up
Tondeuse motorisée à guidage arrière
E24 et E36
Sans Câble Carefree
Modèle No. 20648—8900001 et suivants
Modèle No. 20650—8900001 et suivants
Cortadora de césped motorizada empujada por
el usuario
E24 o E36
Sin Cable Carefree
Modelos N. 20648–8900001 y siguientes
Modelos N. 20650–8900001 y siguientes
Operator's Manual
Manuel de l'Utilisateur
Manual del Operador
FORM NO. 3319–906 REV A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro E24

  • Página 1 FORM NO. 3319–906 REV A E24 and E36 Carefree Cordless Walk Power Mower Model No. 20648–8900001 & Up Model No. 20650–8900001 & Up Tondeuse motorisée à guidage arrière E24 et E36 Sans Câble Carefree Modèle No. 20648—8900001 et suivants Modèle No. 20650—8900001 et suivants Cortadora de césped motorizada empujada por...
  • Página 33: Introducción

    ....Servicio para las cortadoras de césped con A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos aislamiento doble ....
  • Página 34: Seguridad

    LEA TODAS LAS CUIDADO señala un riesgo que puede causar lesiones leves o moderadas si no se siguen las INSTRUCCIONES ANTES DE instrucciones indicadas. UTILIZAR ESTA CORTADORA También se utilizan otras dos palabras para resaltar ¡CONSERVE ESTAS cierto tipo de información. “Importante” llama la INSTRUCCIONES PARA atención sobre informaciones técnicas especiales y CONSULTARLAS EN EL...
  • Página 35: Mientras Está Funcionando

    Concesionario de Servicio autorizado Toro para que ajusten o No utilice la cortadora en pendientes inclinadas, reemplacen las piezas necesarias para conseguir zanjas o terraplenes, donde el operador podría...
  • Página 36: Mantenimiento Y Almacenamiento

    No se utiliza desea asistencia técnica, póngase en contacto con cuando se corta el césped. su representante de servicio autorizado TORO. Trate el cable con cuidado mientras está 20. No haga funcionar la cortadora si se ha caído o cargando la batería.
  • Página 37 únicamente piezas y accesorios de repuesto materiales conductores, tales como anillos, TORO legítimos. Es posible que las piezas de pulseras y llaves. La batería o el material repuesto y accesorios de otros fabricantes no conductor podrían recalentarse y causar...
  • Página 38: Calcomanías De Seguridad E Instrucciones

    Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. SOBRE EL TAPÓN DE DISTRIBUCIÓN EN LA LLAVE DE FERTILIZANTES ORGANICOS SOBRE EL TAPÓN DE DISTRIBUCIÓN DE FERTILIZANTES ORGANICOS...
  • Página 39: Montaje

    Montaje Manija superior (Fig. 4) – Se puede ajustar la altura de la manija a tres posiciones diferentes, para comodidad del operario. Colóquese detrás Importante: No enchufe la llave en la cortadora de la cortadora para estimar la altura correcta. hasta que ésta esté...
  • Página 40 batería para cerciorarse de que está Después de unos minutos, la luz roja dejará de completamente cargada antes de poner parpadear y mostrará un color rojo estable. Esto en funcionamiento el aparato. indica que la batería se está cargando. Cuando la batería esté casi completamente Para cargar la batería: cargada, la luz roja se apagará...
  • Página 41: Estado De La Carga De La Batería

    Use solamente un cable de extensión listado Comuníquese con su concesionario de por UL (certificado por CSA en Canadá). servicio TORO para pedir ayuda. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta cortadora de césped está equipada con un enchufe Estado de la carga de la polarizado (una patilla es más ancha que la otra)
  • Página 42: Operación

    Instrucciones de arranque/ Importante: La vida útil de la batería disminuirá si la cortadora sigue funcionando parada después de que se apaguen las luces de la batería. No continúe cortando Para arrancar el motor el césped. Recargue la batería. Empuje la cortadora hasta una superficie plana de cemento o asfalto.
  • Página 43: Interruptor De Circuito

    temporada de corte, se puede Velocidad de corte/ritmo del paso – Cuanto más desenchufar la cortadora y rápido camine, más rápido se descargará la batería. almacenarla, siempre que la batería esté completamente cargada. Modalidad de operación –La distribución de la hierba consume la mayor cantidad de energía de la batería.
  • Página 44: Ajuste De La Altura De Corte

    Cortar hojas La hierba crece a diferente velocidad dependiendo de la época del año. En el calor del Cuando haya terminado de cortar, asegúrese verano es mejor, generalmente, cortar la hierba siempre de que se vea el 50% del césped a través en las graduaciones de altura de 2 / ”, 3”...
  • Página 45: Mantenimiento

    Si detecta algún deterioro, desatendida, incluso por un período de comuníquese con su concesionario de servicio tiempo reducido. Toro para efectuar las reparaciones pertinentes. Cuchilla Limpieza Antes de limpiar la cortadora, pare el motor, espere a Corte siempre con una cuchilla afilada. Una cuchilla que todas las piezas móviles se detengan y saque la...
  • Página 46 PELIGRO POTENCIAL PELIGRO POTENCIAL Alguien podría arrancar accidentalmente el Una cuchilla gastada o dañada podría motor. partirse y un pedazo de la misma podría ser lanzado hacia el área del operador o de LO QUE PUEDE SUCEDER un espectador. El arranque accidental del motor podría causar serias lesiones al operador o a los LO QUE PUEDE SUCEDER espectadores.
  • Página 47: Desecho De La Batería

    Servicio para las cortadoras de superior de la caja de la cortadora. La arandela está curvada y debe volver a instalarse con el césped con aislamiento doble lado curvado dirigido hacia abajo, tal como se muestra en la Figura 21. Apriete el perno de la Con las cortadoras con doble aislamiento, en vez de cuchilla a 48-54 N m (35-40 libras-pie).
  • Página 48 Si por cualquier motivo no queda satisfecho con el servicio del Distribuidor o tienen dificultad en obten- er la información acerca de la garantía, comuníquese con el importador de TORO. Si fracasan todos los demás recursos, póngase en contacto directo con nosotros, The Toro Company.
  • Página 51 2231 English 1. Side discharge chute 2225 Français English 1. Ejecteur latéral 1. Mulch door 2. Handle Español Français 1. Canaleta de descarga lateral 1. Porte de paillage 2. Poignée Español 1. Puerta de distribución de 2. Asa fertilizantes orgánicos 2230 2232 English...
  • Página 52 2213 2210 English 1. Key 2. Plug Français 1. Clé 2. Fiche mâle Español 1. Llave 2. Enchufe 94-3856 English 1. Red light 4. Empty box 2. Yellow light 5. Half full box 3. Green light 6. Full box Français 2214 1.
  • Página 53 2211 English 1. Key 2. Circuit breaker button Français 1. Clé 2. Bouton de coupe–circuit Español 1. Llave 2. Botón del interruptor de circuito m-3705 English 1. Control bar 2. Slide pushed down Français 1. Barre de commande 2. Pièce coulissante abaissée Español 1.
  • Página 54 2207 English 1. Front cavity Français m-3706 1. Cavité avant English Español 1. Control bar 1. Cavidad delantera Français 1. Barre de commande Español 1. Barra de control English 2215 1. Sail 3. Wear 2. Flat part of blade 4. Slot formed English Français 1.
  • Página 55 2205 English 1. Blade bolt 3. Blade 2225 2. Washer English Français 1. Screw (4) 2. Shroud 1. Écrou de lame 3. Lame Français 2. Rondelle 1. Vis (4) 2. Capot Español Español 1. Perno de la cuchilla 3. Cuchilla 2.
  • Página 56 m–2902 m-3050 24 volt — Model No. 20648 36 volt — Model No. 20650 24 V —Modèle 20648 36 V —Modèle 20650 24 voltios — Modelos 20648 36 voltios — Modelos 20650 English 1. Screw (4) 2. Battery hold down strap 3.

Este manual también es adecuado para:

E362064820650

Tabla de contenido