Página 39
Notas sobre estas instrucciones ............40 Contenido y destinatarios de las instrucciones ........40 Información sobre el producto ............40 Utilización correcta ................. 40 Utilización incorrecta ................40 Instalación ....................41 Seguridad ..................... 41 Importancia de las advertencias de seguridad ........41 Advertencias de seguridad ..............
Información sobre el producto Utilización correcta Los herrajes electromecánicos E-Senso, E-Senso+, E-Strato y E-Verso están equipados con una unidad de control para el accionamiento motorizado de puertas elevables mediante radiopulsador. Este herraje está diseñado únicamente para su aplicación como sostén para puertas y tapas de armarios altos y muebles de salón, oficina, baño...
ADVERTENCIA Este herraje no es adecuado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental, ni personas sin suficiente experiencia o conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión, o siguiendo las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Es preciso supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el radiopulsador ni con el propio herraje, y que no permanecen en el área de giro de las puertas del armario alto.
Advertencias de seguridad Principales advertencias sobre seguridad • El brazo de elevación y los muelles de gas integrados en el herraje no deben abrirse en ningún caso. En caso de rectificación no autorizada del herraje, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad sobre los daños resultantes.
• No coloque ningún recipiente con agua sobre el mueble ni dentro de éste. ¡Si se vuelca y el agua llega a los controles existe peligro de cortocircuito e incendio! • No inserte ningún objeto en los controles ni abra la cubierta de la unidad de control.
Memorizar la posición final mediante la carrera de programación Presionando el radiopulsador durante la carrera de programación, se memorizará la posición final de la puerta en cada sentido de apertura. Vea las ilustraciones de la página 76. Reiniciar el radiopulsador Vea las instrucciones paso a paso „Reiniciar el radiopulsador“...
Parada de seguridad Si se detecta un obstáculo durante la apertura o el cierre, la puerta del armario se moverá unos 50 mm en sentido contrario para desbloquear el motor. Retire el obstáculo del área de cierre y accione otra vez el radiopulsador. Cuando el armario no se abra o se cierre por completo después de varios intentos, se puede forzar una nueva carrera de programación.
NOTA Deposite la batería usada en un punto de recogida oficial. Según las especificaciones del fabricante, la batería tiene una vida útil de 10 años aproximadamente. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA ¡Atención a los componentes eléctricos! ¡Peligro de cortocircuito e incendio por limpieza incorrecta! •...
12 inicia pero no llega el peso de la puerta de las instrucciones de hasta el final montaje para E-Verso / E- Strato / E-Senso La carrera de Fallo de corriente Realice una carrera de programación programación. Vea la vuelve a empezar sección 7, página 45.
Datos técnicos Nombre del dispositivo Unidad de control DSB 899 A Radiopulsador DSB 899 C Tensión de entrada 100 - 240V~ / 50 - 60Hz Consumo 50 W máx. Potencia de salida 50 W máx. Rango de temperatura ambiente 0 - 40°C / 32 - 104°F Altitud máxima 2000 m sobre el nivel del mar Categoría de sobretensión...
Página 75
„mm“ Lernmodus aktivieren: Schrankklappe min. 100 mm von Hand bewegen. Funktaster innerhalb von 3 s für min. 15 s drücken. Klappe quittiert den Lern- vorgang mit kurzer Auf-Zu Bewegung. Activate teach-in mode: Move cabinet flap by hand by at least 100 mm. Press remote control within 3 sec.
Página 76
„mm“ Endpositionen speichern: Funktaster drücken. Klappe fährt in Endposition und quittiert mit kurzer Bewegung in Gegenrichtung. Funktaster erneut drücken. Klappe fährt in zweite Endposition und quittiert mit kurzer Bewegung in Gegenrichtung. Save end positions: Press remote control. Flap moves to end position and acknowledges with brief movement in opposite direction.
Página 77
„mm“ Funktaster auslernen: Lernmodus durch Bewegen der Schrankklappe aktivieren (Öffnung min. 100 mm). Funktaster innerhalb von 3 s für min. 15 s drücken. Klappe quittiert den Auslernvorgang nach 15 s mit kurzer Auf-Zu-Bewegung. Abschließend Funktaster testweise betätigen. Klappe darf nicht reagieren. Unteach the remote control: Activate teach-in mode by moving the cabinet flap (open at least 100 mm).
Página 78
Funktaster hinzufügen: Bis zu 5 Funktaster können an einem Steuergerät ein- bzw. ausgelernt werden. Add remote control: Up to 5 remote controls can be taught or untaught at one control unit. Ajouter une télécommande: il est possible d'attribuer/d'effacer jusqu'à 5 télécommandes sur un appareil de commande.
Página 79
Lernfahrt erzwingen: Stromversorgung für min. 10 s unterbrechen. Funktaster drücken. Force teach-in run: Disconnect power supply for at least 10 sec. Press remote control. 10 s Forcer une course d'apprentissage : interrompre l'alimentation électrique pendant 10 s minimum. Appuyer sur la télécommande. Forzar la carrera de programación: Desconecte la corriente eléctrica durante 10 seg.
Página 80
„mm“ Unterbrechen der Versorgungsspannung für mindestens 10 s. Schrankklappe innerhalb von 60 s mindestens 100 mm bewegen. Vorgang wiederholen. Prüfen, dass kein Funktaster mehr reagiert. 10 s Disconnect power supply for at least 10 sec. Move cabinet flap at least 100 mm within 60 sec. Repeat process.