Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

450
REMOTE TRAINER
RT 450 – PFDRESTI290 – PFDRESTI291
T E A C H H I M T O L I S T E N T O Y O U
EN - User's guide
ES - Manual de instrucciones
FR - Guide d'utilisation
- 1 -
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EYENIMAL RT 450

  • Página 1 REMOTE TRAINER RT 450 – PFDRESTI290 – PFDRESTI291 T E A C H H I M T O L I S T E N T O Y O U EN - User’s guide ES - Manual de instrucciones FR - Guide d’utilisation...
  • Página 10: Composición Del Producto

    Manual de instrucciones NOTA PREVIA Se recomienda a todo portador de un aparato individual de asistencia cardiovascular (estimulador cardíaco, marcapasos, desfibrilador) tomar precauciones en la utilización del producto 250 Remote Trainer. Este aparato emite campos magnéticos estáticos (imán situado en el mando a distancia) así como ondas electromagnéticas de alta frecuencia.
  • Página 11: Primera Puesta En Servicio

    IMPORTANTE: antes de empezar con la codificación, se debe tener en cuenta que ninguna otra persona cercana esté utilizando un 450 Remote Trainer o cualquier otro producto de la gama EYENIMAL: su collar receptor podría registrar el código de ese mando a distancia vecino.
  • Página 12: Utilización Del Mando A Distancia

    En el caso que tengan varios collares, hacer de nuevo el procedimiento de codificación para cada collar.  Reprogramar un collar receptor Se puede reprogramar su collar receptor indefinidamente, bien sea con el mismo mando a distancia o con otro nuevo de la gama EYENIMAL (ver Procedimiento para la codificación). ● Utilización del mando a distancia El mando a distancia 450 Remote Trainer ha sido diseñado para controlar 1 o 2 collares.
  • Página 13: Desgaste/Sustitución De La Pila Del Mando A Distancia

    Podrán iluminar la pantalla LCD cerca de 6 segundos con un apoyo breve (cerca de ½ segundo) sobre la tecla Encendido/Apagado del mando. ● Desgaste/sustitución de la pila del mando a distancia En caso de desgaste de la pila, las prestaciones (alcance radio) del mando disminuirán. Prever la sustitución de la pila cuanto antes. Para controlar el nivel de carga de la pila, poner en servicio su mando a distancia y observar el indicador de desgaste de la pila sobre la pantalla LCD.
  • Página 14: Ajuste Del Collar

    ▪ EYENIMAL recomienda la utilización de pilas de modelos y marca idénticos a las que están proporcionadas con su equipo de educación canina. Pilas de otras marcas podrían no funcionar o no ser compatibles con su producto. Pueden conseguirse las pilas adecuadas directamente en EYENIMAL o en su distribuidor.
  • Página 15: Características Técnicas

    Si se reconoce que el producto es defectuoso, EYENIMAL lo reparará o lo cambiará, según decida. No se podrá recurrir contra EYENIMAL en caso de daños resultados de una mala utilización del producto o de una avería. EYENIMAL se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas.
  • Página 16: Reciclaje De Aparatos Electrónicos Al Final De Su Vida

    ● Accesorios Puede encargar a su distribuidor, en cualquier momento, los accesorios (pila, correa, electrodos…). ● Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor.
  • Página 24 info@numaxes.com www.numaxes.com Indice E...

Este manual también es adecuado para:

Pfdresti290Pfdresti291

Tabla de contenido